Эпилог
Эпилог эпилог или epilogos (от греческого ἐπίλογος logos , «заключение», от ἐπί epi , «кроме того» и λόγος , «слово») — это часть письма в конце литературного произведения, обычно используемая для завершения работа. [ 1 ] Оно представлено с точки зрения повествования. Когда автор вмешивается и обращается непосредственно к читателю, это правильнее считать послесловием . Противоположностью является пролог — отрывок в начале литературного или драматического произведения, обычно используемый, чтобы открыть историю и вызвать интерес. [ 2 ] В некоторых жанрах, например, в телевизионных программах и видеоиграх , эпилог называется «аутро», основанным на использовании слова «вступление» вместо «введение».
Действие эпилогов обычно происходит в будущем, после завершения основной истории. В некоторых жанрах его можно использовать для намека на следующую часть серии произведений. Он также используется, чтобы удовлетворить любопытство читателя и скрыть все незавершенные моменты истории. [ 3 ]

История термина
[ редактировать ]Первое известное использование слова «эпилог» было в 15 веке, и оно использовалось в качестве заключительного раздела литературного произведения. [ 4 ]
В среднеанглийском и среднефранцузском языке термин « эпилог» использовался . В латыни они использовали epilogus , от греческого epilogos , а затем epilegein . [ 5 ]
Первое упоминание слова «эпилог» в Оксфордском словаре английского языка относится к 1564 году: «Теперь вы, наконец, подошли к эпилогу (так сказать) или к полному завершению вашей работы». [ 6 ] До этого OED ссылался только на термин Кэкстона «Эпилогасьон» 1474 года: «Эпилогасьон и перепросмотр этой книги». Однако этот термин не получил широкого распространения, и вместо него использовался термин «заключение», используемый для введения заключительных слов текста. Первым печатным примером драматического эпилога является «Игра терпеливого и кроткиго Гриссела» Джона Филлипа (1569). [ 7 ] Хотя в недраматических публикациях это слово действительно появляется раньше, например, в «Эпитафиях» Тербервиля (1566 г.).
Слово «эпилог» могло быть использовано для описания конца речей в средневековых пьесах, но в то время оно в основном использовалось для намека на связь с более поздними произведениями. Большинство греческих пьес заканчивались строками из «Хора», что отличалось от эпилогов ранних современных драматургов, а также древнеримских пьес. [ 8 ]
Американский писатель Генри Джеймс сказал, что эпилог - это место, где раздаются последние «призы, пенсии, мужья, жены, дети, миллионы, добавленные абзацы и веселые замечания». [ 9 ] Слово «эпилог» также было описано Пэтом Роджерсом как «парфянский дротик». Он сказал, что для некоторых читателей это может оказаться чрезмерным, поскольку в нем есть «сдвиг времени и скачок темпа — ускорение», которое быстро меняется на «ослабление временного винта, что позволяет нам быстро двигаться вперед в течение длительного времени». период лет». [ 10 ] Эпилоги также состояли из традиционных «топосов», которые были метафорой, введенной Аристотелем и символизирующей писателей, создающих аргументы в своих рассказах. [ 11 ]
В литературе
[ редактировать ]
Эпилог – это заключительная глава в конце истории , которая часто служит для раскрытия судеб героев. В некоторых эпилогах могут присутствовать сцены, лишь косвенно связанные с предметом истории. Их можно использовать, чтобы намекнуть на продолжение или подвести итоги. Они могут произойти через значительный промежуток времени после окончания основного сюжета. В некоторых случаях эпилог используется, чтобы дать главному герою возможность «высказаться свободно».
Эпилог может продолжаться в том же повествовательном стиле и перспективе, что и предыдущая история, хотя форма эпилога иногда может резко отличаться от всей истории. Его также можно использовать как продолжение.
Книги
[ редактировать ]Например, в «Рассказе служанки» Маргарет Этвуд эпилог представляет собой стенограмму симпозиума в арктическом университете, состоявшегося в 2195 году. Большую часть эпилога представляет собой речь профессора по имени Пейшото, эксперта в области Галаад, где действие «Рассказа служанки» происходит . В эпилоге земля Галаад давно исчезла, и главная героиня Оффред опубликовала свою историю. Эта история представляет собой ее взгляд на прошлые события в романе, и Оффред называет свою публикацию эпонимом «Рассказ служанки».
В » Джорджа Оруэлла эпилог «Скотном дворе используется для удовлетворения любопытства читателей, раскрывая утопический финал персонажей на ферме в поместье спустя много лет после революции. «Прошли ГОДЫ. Времена года приходили и уходили, короткая жизнь животных бежала. Пришло время, когда никто не помнил старые времена до Восстания, кроме Клевера, Бенджамина, ворона Моисея и нескольких свиней. " [ 12 ]
Романы ужасов и саспенсов
[ редактировать ]Эпилог можно использовать, чтобы раскрыть приближающуюся угрозу для персонажа. Читатели могут поверить, что со злодеем расправились, но эпилог наводит на мысль, что это не совсем так, что добавляет истории ужаса и загадочности. [ 13 ]
Детская фантазия
[ редактировать ]В детской фантазии оно имеет особую цель. Это может послужить обнадеживающим завершением и успокоить страхи по поводу возможного плохого исхода. Это видно в саге о Гарри Поттере , где у персонажей счастливый конец, поскольку они намного старше и имеют семьи. Это утешает читателей, которые, возможно, ожидали для них плохого исхода. Эпилоги также служат переходным этапом смены жанров романа на мифы и легенды . [ 14 ]
Пьесы
[ редактировать ]В греческих и елизаветинских пьесах актер стоял перед сценой и обращался непосредственно к публике. Обычно они показывают удовлетворение, которое испытывают персонажи после того, как пережили трагедии в пьесе. Если бы у героя был трагический конец, оратор эпилога преподал бы моральный урок, который зрители могли бы извлечь из него после того, как герой сделал плохой моральный выбор. [ 15 ]
Елизаветинские пьесы
[ редактировать ]Например, в Шекспира эпилоге в «Ромео и Джульетте» оратор преподает моральный урок и последствия, которые должна вынести аудитория.
Солнце от печали не покажет головы.
Иди отсюда, чтобы больше говорить об этих печальных вещах,
Кто-то будет помилован, а кто-то наказан,
Ибо никогда не было истории более горестной
Чем эта Джульетта и ее Ромео». [ 16 ]В «Как вам это понравится » эпилог произносит Розалинда, что показывает ее содержание.
«… и я заклинаю вас, о мужчины, за любовь, которую вы питаете к женщинам — как я понимаю по вашему ухмылке, никто из вас не испытывает к ним ненависти — что между вами и женщинами пьеса может понравиться. Если бы я был женщиной, я бы поцелую всех вас, у кого были бороды, которые нравились мне, цвет лица, который нравился мне, и дыхание, которому я не сопротивлялся, и я уверен, что многие из вас, у кого есть хорошие бороды, или хорошие лица, или сладкое дыхание, за мое любезное предложение, когда. Я делаю реверанс, попрощайтесь со мной». [ 17 ]
Эпилоги чаще произносили актеры. [ 18 ] Поскольку эпилог будет завершать пьесу, он позволит говорящему одновременно выступать и размышлять о персонаже. Объединение личности и характера говорящего Фелисити Нуссбаум назвала это « двойным сознанием ». Это предлагает зрителям задуматься о каждом моменте и его значении. В трагедиях наиболее популярными были женские эпилоги, и это часто ставило под сомнение целостность пьесы. Например, Тиранник Лав взял главную женскую героиню, которая часто переживала трагедии, и переосмыслил ее, сделав в эпилоге комиком. Женский персонаж был одет в те же костюмы, что и в пятом акте, и говорящая в эпилоге сочетала две ее сущности: трагическую роль в основной пьесе и ее юмористический публичный образ.
Многие писатели внесли свои эпилоги в пьесы других писателей. Часто это было из-за дружбы. Другие эпилоги обозначались как «написанные знатным человеком» или «присланные неизвестной рукой». За период между 1660 и 1714 годами аутсайдеры из Англии представили прологи и эпилоги 229 раз. [ 19 ]
Эпилоги часто фокусируются на том, чтобы гарантировать возвращение аудитории, указывая на ценность пьесы в заключительных строках. [ 20 ] Также существует связь между эпилогами и молитвами и то, что они часто являются синонимами друг друга при заключении литературных произведений. [ 21 ]
Греческие пьесы
[ редактировать ]Большинство греческих пьес заканчивались строками, произнесенными хором . Обычно они состоят из двух строк, отражающих моральное содержание пьесы. В девяти deux пьесах Еврипида есть « ex machina» , а еще три «заканчиваются тем, что смертный принимает на себя сверхчеловеческие силы бога » . [ 22 ]
Римские пьесы
[ редактировать ]Римские пьесы имеют особенно короткие эпилоги и в основном состоят из просьб о аплодисментах . Это видно в дошедших до нас пьесах Теренция и . комедиях Плавта В Плавта пьесах «Тринум» , «Поэнул» , «Перса» , «Милус Глориос» и «Куркулион» все заканчиваются призывами к аплодисментам. Это делается для того, чтобы привлечь аудиторию, попросив ее принять участие в аплодисментах. Однако у Эпидика в эпилоге далее говорится: «Поаплодируйте нам… разомните конечности и поднимитесь», а у Стича «Поаплодируйте нам, а затем устройте себе вечеринку дома». [ 23 ] Это была стратегия, направленная на отвлечение аудитории путем плавного перевода ее во внешний мир, чтобы восстановить чувство реальности.
Роль пола
[ редактировать ]И прологи, и эпилоги обычно дают женщинам свободу действий , позволяя им разыгрывать комедии и получать аплодисменты публики. [ 24 ] Женщины-драматурги, актеры и феминистская деятельность находятся в центре внимания Реставрационной культуры и особенно Реставрационного театра. Творчество английских драматургов Афры Бен , Деларивье Мэнли , Мэри Пикс и Кэтрин Троттер исследуется, чтобы понять отношения между женщинами в театре Реставрации. [ 24 ]
«Торговля женщинами» Гейл Рубин и «Визуальное удовольствие и повествовательное кино» Лоры Малви вызвали критический интерес к межкультурному феминизму и увеличили женскую аудиторию, посещающую театр. В новаторской книге Дэвида Роберта «Дамы: женский патронаж восстановительной драмы» (1989) утверждается, что театры были враждебны по отношению к зрителям-женщинам и что прологи и эпилоги способствовали созданию этой среды. [ 25 ]
Майкл Гэвин утверждает обратное и заявил, что прямые обращения игроков к женщинам указывают на ценность женской аудитории, что происходило чаще, когда игроки были женщинами. Это также был один из первых случаев, когда женщины общались друг с другом на публичном форуме.
Джин Марсден обнаружила, что немногие пьесы также посвящены женской сексуальности. Эпилоги, сказанные женщинами женщинам, дают стимулирующий материал. Они часто поощряли женские фантазии и критиковали сексуальные действия мужчин. Этот паратекст между женщинами позволяет женщинам-ораторам и аудитории увековечивать сексуальность, о которой не часто говорят в основной структуре пьесы.
Между 1660 и 1714 годами в общей сложности в 115 прологах и эпилогах актеры либо обращались к женской аудитории, либо излагали факты о сексе. В одном эпилоге, написанном Р. Бойлом г-ну Энтони, утверждается, что поэты безуспешно пытаются создать мужские персонажи, которые женщины находят привлекательными. В эпилогах часто поднимается тема добродетели, но, обращаясь к женской аудитории, они обычно хвалят отсутствие добродетели в пьесе, чтобы сделать ее аргументом в пользу продажи. Например, эпилог к роману Равенскрофта «Гражданин, ставший джентльменом» (1672). [ 26 ] пытается апеллировать к женщинам, принижая добродетель, как говорит оратор, чтобы завоевать расположение дамы, Рэйвенскрофт станет «величайшим развратником». В эпилоге комедии Томаса Райта 1693 года « Женщина-вертуозо» Сюзанна Маунтфорт насмехается над тем, что пожилые дамы «хвастаются добродетелью, потому что непригодны для порока». [ 27 ]
В некоторых эпилогах поздней Реставрации утверждается, что английские женщины по сравнению с женщинами из других стран обладают большей свободой, лучше себя ведут и живут более счастливой жизнью. Примеры включают эпилог Фрэнсиса Мэннинга «Все к лучшему» (1702 г.), в котором говорится, что английские женщины имеют более высокое воспитание, чем женщины из Мадрида. В эпилоге Энн Брейсгедл к роману Шедуэлла «Влюбленный фанатик» (1690) утверждается, что, хотя испанские женщины могут быть мудрее, английские женщины счастливее, потому что они не боятся, что их мужья узнают об их любовниках.
В эксплуатации
[ редактировать ]Поскольку комментирование прошлых действий по своей сути лишено драматизма, лишь немногие оперы имеют эпилоги, даже те, которые имеют прологи. К числу так называемых эпилогов относятся заключительные сцены « и » Стравинского Пути повесы « Оффенбаха » Сказок Гофмана . Другими операми, заключительные сцены которых можно назвать эпилогами, являются Моцарта « Дон Жуан» , Мусоргского » «Борис Годунов и Делиуса « Феннимор и Герда» . [ 28 ]
В фильме
[ редактировать ]В фильмах финальные сцены могут представлять собой монтаж изображений или отрывков с кратким объяснением того, что происходит с персонажами. Несколько примеров таких фильмов: « С 9 до 5» , «Американские граффити» , «Подменыш» , «Четыре свадьбы и одни похороны» , «Гарри Поттер и Дары смерти. Часть 2» , «Дом животных Национального пасквиля» , «Детка: Свинья в городе» , «Делай ноги два» , «Помни Титаны и Лига справедливости Зака Снайдера .
Эпилог «Ла-Ла Ленда» показывает счастливый конец, альтернативу реальному финалу.
Во многих документальных фильмах и биографических фильмах эпилог основан на тексте и объясняет, что случилось с героями после событий, охваченных в фильме.
В видеоиграх
[ редактировать ]В видеоиграх эпилоги могут происходить в конце истории, обычно после того, как титры пошли . Эпилог в игре действует аналогично эпилогу в кино и литературе, завершая конец истории. Однако то, как взаимодействует эпилог видеоигры, может затем определить, как закончится история в художественных произведениях, содержащих несколько концовок . Например, есть четыре возможных финала видеоигры Spec Ops: The Line 2012 года , и три из них выбираются в зависимости от того, что игрок делает в эпилоге. Эпилоги также могут быть представлены как периферийный загружаемый контент или пакеты расширения , дополняющие основной контент или режим кампании игры.
В видеоиграх, которые допускают безвозвратную смерть игровых персонажей , эпилог может вести хронику того, что случилось с выжившими игровыми персонажами, и изображать, как их ситуация изменилась после окончания истории. Например, в видеоигре 2015 года « До рассвета» персонажи, которые выжили (если таковые были), рассказывают полиции о своих переживаниях после спасения. Эту систему также можно расширить; между персонажами можно выстраивать отношения В большинстве игр серии Fire Emblem , что позволяет добиться уникальных результатов для персонажей в зависимости от действий игрока на протяжении всей кампании.
Визуальный роман также может содержать своего рода эпилог, который охватывает все сценарии, с которыми сталкивается игрок, чаще всего после того, как игра была полностью завершена с достижением всех нескольких концовок; как и в случае с Tsukihime , с эпилогом, который расширяет концовки всех проходимых маршрутов, а также обеспечивает контекст для остальной части игры, объясняя события в прологе.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Определение и примеры литературных терминов: Эпилог» . Сайт литературных устройств . 2014 . Проверено 19 июля 2014 г.
- ^ «Определения и примеры литературных терминов: Пролог» . Сайт литературных устройств . 2014 . Проверено 19 июля 2014 г.
- ^ «Эпилог - Примеры и определение эпилога» . Литературные устройства . 28 августа 2013 года . Проверено 11 мая 2021 г.
- ^ Шмид, Рудольф; Хопкинс, диджей; Мерриам-Вебстер (май 1998 г.). «Географический словарь Мерриам-Вебстера» . Таксон . 47 (2): 535. дои : 10.2307/1223820 . ISSN 0040-0262 . JSTOR 1223820 .
- ^ Шмид, Рудольф; Хопкинс, диджей; Мерриам-Вебстер (май 1998 г.). «Географический словарь Мерриам-Вебстера» . Таксон . 47 (2): 535. дои : 10.2307/1223820 . ISSN 0040-0262 . JSTOR 1223820 .
- ^ Шнайдер, Брайан В. (3 марта 2016 г.). Обрамляющий текст в английской драме раннего Нового времени (0 изд.). Рутледж. дои : 10.4324/9781315558011 . ISBN 978-1-317-03136-9 .
- ^ Шнайдер, Брайан В. (3 марта 2016 г.). Обрамляющий текст в английской драме раннего Нового времени (0 изд.). Рутледж. дои : 10.4324/9781315558011 . ISBN 978-1-317-03136-9 .
- ^ Шнайдер, Брайан В. (3 марта 2016 г.). Обрамляющий текст в английской драме раннего Нового времени (0 изд.). Рутледж. дои : 10.4324/9781315558011 . ISBN 978-1-317-03136-9 .
- ^ Кэдден, Майк (2012). «Все хорошо: Эпилог в детской фантастике» . Повествование . 20 (3): 343–356. дои : 10.1353/нар.2012.0018 . ISSN 1538-974X . S2CID 144212949 .
- ^ Кэдден, Майк (2012). «Все хорошо: Эпилог в детской фантастике» . Повествование . 20 (3): 343–356. дои : 10.1353/нар.2012.0018 . ISSN 1538-974X . S2CID 144212949 .
- ^ Утц, Ричард Дж. (1998). «Теория народной литературы в средние века. Немецкая традиция, 800–1300 гг., Вальтер Хауг» в ее европейском контексте . Артуриана . 8 (3): 105–107. дои : 10.1353/арт.1998.0025 . ISSN 1934-1539 . S2CID 160079015 .
- ^ хутор., Халас, Джон, реж. Бэтчелор, Джой, 1914–1991, режиссер. Хит, Гордон, рассказчик. Денэм, Морис (1909–2002), актер озвучивания. Экранизация фильма (Скотный двор): Оруэлл, Джордж, 1903–1950, автор. Животные, Скотная ферма , OCLC 898487694 , дата обращения 11 мая 2021 г.
{{citation}}
:|first=
имеет общее имя ( справка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ «Эпилог - Примеры и определение эпилога» . Литературные устройства . 28 августа 2013 года . Проверено 11 мая 2021 г.
- ^ Кэдден, Майк (2012). «Все хорошо: Эпилог в детской фантастике» . Повествование . 20 (3): 343–356. дои : 10.1353/нар.2012.0018 . ISSN 1538-974X . S2CID 144212949 .
- ^ «Эпилог - Примеры и определение эпилога» . Литературные устройства . 28 августа 2013 года . Проверено 11 мая 2021 г.
- ^ «Ромео и Джульетта: Вся пьеса» . Shakespeare.mit.edu . Проверено 11 мая 2021 г.
- ^ Шекспир, Уильям (1 января 1623 г.), Бриссенден, Алан (редактор), «Как вам это понравится» , Оксфордский Шекспир: Как вам это понравится , Oxford University Press, стр. 93–94, doi : 10.1093/oseo/instance .00005809 , ISBN 978-0-19-812948-6 , получено 11 мая 2021 г.
- ^ Гэвин, Майкл (2015). «Прологи и эпилоги театра Реставрации: гендер и комедия, спектакль и печать Дианы Соломон» . Скриблериан и Кит-Кэтс . 48 (1): 103–106. дои : 10.1353/scb.2015.0000 . ISSN 2165-0624 . S2CID 162577052 .
- ^ Гэвин, Майкл (2015). «Прологи и эпилоги театра Реставрации: гендер и комедия, спектакль и печать Дианы Соломон» . Скриблериан и Кит-Кэтс . 48 (1): 103–106. дои : 10.1353/scb.2015.0000 . ISSN 2165-0624 . S2CID 162577052 .
- ^ Пол Д. Каннан (2008). « Прологи, эпилоги, занавес и послесловия: остальная часть лондонской сцены восемнадцатого века (обзор)» . Реставрация: исследования английской литературной культуры, 1660–1700 гг . 32 (2): 63–66. дои : 10.1353/rst.0.0022 . ISSN 1941-952Х . S2CID 143885233 .
- ^ Хаттауэй, Майкл (2009). «Свидания, как вам это нравится, эпилоги и молитвы, а также проблемы «Как говорит стрелка циферблата» » . Шекспир Ежеквартально . 60 (2): 154–167. дои : 10.1353/shq.0.0074 . ISSN 1538-3555 . S2CID 194055511 .
- ^ Шнайдер, Брайан В. (3 марта 2016 г.). Обрамляющий текст в английской драме раннего Нового времени (0 изд.). Рутледж. дои : 10.4324/9781315558011 . ISBN 978-1-317-03136-9 .
- ^ Хаф, Джон Н. (январь 1944 г.). «Полная римская драма. Джордж Э. Дакворт» . Классическая филология . 39 (1): 63–64. дои : 10.1086/362773 . ISSN 0009-837X .
- ^ Jump up to: а б Гэвин, Майкл (2015). «Прологи и эпилоги театра Реставрации: гендер и комедия, спектакль и печать Дианы Соломон» . Скриблериан и Кит-Кэтс . 48 (1): 103–106. дои : 10.1353/scb.2015.0000 . ISSN 2165-0624 . S2CID 162577052 .
- ^ Гэвин, Майкл (2015). «Прологи и эпилоги театра Реставрации: гендер и комедия, спектакль и печать Дианы Соломон» . Скриблериан и Кит-Кэтс . 48 (1): 103–106. дои : 10.1353/scb.2015.0000 . ISSN 2165-0624 . S2CID 162577052 .
- ^ Гэвин, Майкл (2015). «Прологи и эпилоги театра Реставрации: гендер и комедия, спектакль и печать Дианы Соломон» . Скриблериан и Кит-Кэтс . 48 (1): 103–106. дои : 10.1353/scb.2015.0000 . ISSN 2165-0624 . S2CID 162577052 .
- ^ Гэвин, Майкл (2015). «Прологи и эпилоги театра Реставрации: гендер и комедия, спектакль и печать Дианы Соломон» . Скриблериан и Кит-Кэтс . 48 (1): 103–106. дои : 10.1353/scb.2015.0000 . ISSN 2165-0624 . S2CID 162577052 .
- ^ «Эпилог» . Grove Music Online (8-е изд.). Издательство Оксфордского университета . 2001. ISBN 978-1-56159-263-0 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Словарное определение эпилога в Викисловаре
- Госс, Эдмунд Уильям (1911). . Британская энциклопедия . Том. 9 (11-е изд.). стр. 693–694.