Перевертыш (фильм)
Подменыш | |
---|---|
Режиссер | Клинт Иствуд |
Написал | Дж. Майкл Стражински |
Продюсер: |
|
В главных ролях | |
Кинематография | Том Стерн |
Под редакцией | |
Музыка | Клинт Иствуд |
Производство компании | |
Распространено | Универсальные картинки |
Дата выпуска |
|
Время работы | 142 минуты |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Бюджет | 55 миллионов долларов |
Театральная касса | 113,4 миллиона долларов |
«Подменыш» — американский детективный криминальный драматический фильм 2008 года, снятый, продюсированный и озвученный Клинтом Иствудом по сценарию Дж. Майкла Стражински . [1] История была основана на реальных событиях, в частности на убийствах в курятнике Вайнвилля в 1928 году в Мира-Лома, Калифорния . В нем Анджелина Джоли играет женщину, объединенную с мальчиком, который, как она понимает, не является ее пропавшим сыном. Когда она пытается продемонстрировать это полиции и городским властям, ее клеймят как бредовую, называют неподходящей матерью и помещают в психиатрическое отделение. В фильме исследуются темы угрозы детям , бесправия женщин, политической коррупции и жестокого обращения с психически больными пациентами.
Работая в 1983 году специальным корреспондентом ныне несуществующего журнала TV-Cable Week , Стражински впервые узнал историю Кристины Коллинз и ее сына от контакта в мэрии Лос-Анджелеса. [2] В последующие годы он продолжал исследовать эту историю, но так и не почувствовал, что готов заняться ею. В течение нескольких лет он не писал телевизионных программ и, как известно, с ним было трудно работать, он вернулся к исследованиям, а затем, наконец, написал рассказ в 2006 году. [3] Почти весь сценарий фильма был составлен из тысяч страниц документации. [Примечание 1] Его первым наброском стал сценарий съемок ; это был его первый сценарий к фильму. Рон Ховард намеревался стать режиссером фильма, но конфликты в расписании привели к тому, что его заменил Иствуд. Ховард и его Imagine Entertainment партнер Брайан Грейзер продюсировали «Подменыша вместе с и Иствудом из Malpaso Productions » Робертом Лоренцем . Universal Pictures профинансировала и распространила фильм.
Несколько актеров боролись за главную роль; в конце концов Иствуд решил, что лицо Джоли будет соответствовать обстановке 1920-х годов. В фильме также снимались Джеффри Донован , Джейсон Батлер Харнер , Джон Малкович , Майкл Келли и Эми Райан . Хотя некоторые персонажи являются составными , большинство из них основаны на реальных людях. Основные фотосъемки , которые начались 15 октября 2007 года и завершились через несколько недель, в декабре, проходили в Лос-Анджелесе и других местах южной Калифорнии . Актеры и съемочная группа отметили, что сдержанная режиссура Иствуда привела к спокойной съемочной площадке и коротким рабочим дням. При постобработке сцены дополнялись компьютерными линиями горизонта, фоном, транспортными средствами и людьми.
Премьера «Подменыша» получила признание критиков на 61-м Каннском кинофестивале 20 мая 2008 года. Дополнительные фестивальные показы предшествовали ограниченному выпуску в США 24 октября 2008 года, за которым последовал общий релиз в Северной Америке 31 октября 2008 года; в Великобритании 26 ноября 2008 г.; и в Австралии 5 февраля 2009 г. Критическая реакция была более неоднозначной, чем в Каннах. Хотя игра и сюжет в целом получили высокую оценку, критике подверглись «традиционная постановка» и «отсутствие нюансов». «Подменыш» заработал 113 миллионов долларов кассовых сборов по всему миру, из которых 35,7 миллиона долларов пришлись на США и Канаду. [4]
Перевертыш принес Джоли множество номинаций на награды, включая премию «Оскар» за лучшую женскую роль , премию BAFTA за лучшую женскую роль в главной роли , премию «Выбор критиков» за лучшую женскую роль , премию «Золотой глобус» за лучшую женскую роль в драматическом фильме и Премия Гильдии киноактеров за лучшую женскую роль в главной роли .
Сюжет
[ редактировать ]В 1928 году в Лос-Анджелесе мать-одиночка Кристин Коллинз возвращается домой и обнаруживает, что ее 9-летний сын Уолтер пропал. Преподобный Густав Бриглеб освещает тяжелое положение Кристины и критикует полицию Лос-Анджелеса за некомпетентность, коррупцию и внесудебные наказания, применяемые ее «стрелковым отрядом» во главе с шефом Джеймсом Э. Дэвисом . Примерно шесть месяцев спустя полиция Лос-Анджелеса сообщает Кристине, что Уолтера нашли живым, и организует встречу перед прессой. Мальчик утверждает, что он Уолтер, но Кристина знает, что это не так. Капитан Джей Джей Джонс, глава отдела по делам несовершеннолетних полиции Лос-Анджелеса, настаивает на своем и заставляет Кристину отвезти его домой «на испытательной основе».
Кристина обнаруживает, что мальчик, в отличие от Уолтера, обрезан и на несколько дюймов ниже его. Джонс просит врача сказать ей, что травма уменьшила его позвоночник и что тот, кто забрал Уолтера, должно быть, сделал ему обрезание. Газетная статья предполагает, что Кристина - неподходящая мать; Бриглеб утверждает, что это письмо было подброшено полицией, чтобы дискредитировать ее. Учитель и дантист Уолтера подписывают письма, в которых утверждается, что мальчик не Уолтер. Когда Кристина рассказывает свою историю прессе, Джонс отправляет ее в округа Лос-Анджелес больницы психопатическое отделение . Заключенная Кэрол рассказывает Кристине, что она одна из нескольких женщин, отправленных туда за вызов полиции. Доктор Стил диагностирует у Кристины бред, заставляет ее принимать лекарства и говорит, что освободит ее только в том случае, если она подпишет признание, что ошиблась относительно личности Уолтера.
Детектив Лестер Ибарра едет на ранчо в Вайнвилле , чтобы депортировать 15-летнего Сэнфорда Кларка в Канаду. Дядя Кларка, Гордон Стюарт Норткотт , сбежал. Кларк сообщает Ибарре, что Норткотт заставил его помочь похитить и убить 20 детей. Он идентифицирует Уолтера как одного из них и выкапывает части тел. Бриглеб добивается освобождения Кристины с помощью газетной статьи, в которой Уолтер назван возможной жертвой убийств в Вайнвилле. Самозванец Уолтера (Артур Хатчинс) рассказывает, что полиция велела ему солгать о том, что он сын Кристины. Полиция захватывает Норткотта в Ванкувере , Канада. берется за дело Кристины Знаменитый адвокат Сэмми «СС» Хан бесплатно и добивается освобождения других женщин, которых полиция хотела заставить замолчать.
Кристина, Хан и Бриглеб прибывают в мэрию Лос-Анджелеса на слушания городского совета, где протестует толпа. Совет приходит к выводу, что Джонс и Дэвис должны быть отстранены от должности и что внесудебные интернирования со стороны полиции должны быть прекращены. Присяжные Норткотта признают его виновным в убийстве и приговаривают к смертной казни через повешение.
В 1930 году Норткотт отправляет Кристине сообщение, в котором сообщает, что если она навестит его, он признается в убийстве Уолтера. Когда она приезжает, Норткотт отказывается ей говорить. На следующий день его казнят.
В 1935 году Дэвид Клэй, предположительно один из убитых, был найден живым. Он сообщает, что был заключен в тюрьму вместе с Уолтером и что Уолтер помог ему сбежать. Они разлучились, и Дэвид не знает, был ли пойман Уолтер, но у Кристины появляется надежда, что он все еще жив.
В тексте эпилога говорится, что капитан Джонс был отстранен от должности, шеф Дэвис был понижен в должности, а мэр Джордж Крайер не баллотировался на переизбрание; что Калифорния объявила незаконным помещение людей в психиатрические учреждения исключительно на основании слова властей; что преподобный Бриглеб продолжал использовать свое радиошоу для разоблачения неправомерных действий полиции и политической коррупции; что Вайнвилл изменил свое название на Мира Лома , чтобы избежать позора убийств; и что Кристина Коллинз никогда не прекращала искать своего сына.
Бросать
[ редактировать ]- Анджелина Джоли в роли Кристин Коллинз
- Джон Малкович в роли преподобного Густава Бриглеба
- Джеффри Донован в роли капитана Джей Джей Джонса
- Майкл Келли в роли детектива Лестера Ибарры
- Колм Фиор, как шеф Джеймс Э. Дэвис
- Джейсон Батлер Харнер в роли Гордона Стюарта Норткотта
- Эдди Олдерсон в роли Сэнфорда Уэсли Кларка
- Венди Уортингтон — медсестра на ресепшене
- Рики Линдхоум - смотровая медсестра
- Хоуп Шапиро в роли медсестры
- Эми Райан в роли Кэрол Декстер
- Джефф Пирсон в роли Сэмми «SS» Хана
- Денис О'Хара в роли доктора Джонатана Стила
- Фрэнк Вуд, как Бен Харрис
- Питер Герети , как доктор Эрл В. Тарр
- Рид Бирни, как мэр Джордж Э. Крайер
- Гэттлин Гриффит в роли Уолтера Коллинза
- Дейл Дики в роли пациента
- Джим Кантафио, как дежурный сержант
- Девон Геархарт в роли Уинслоу Боя
Исторический контекст
[ редактировать ]В 1926 году 13-летнего Сэнфорда Кларка забрал из его дома в Саскачеване (с разрешения его матери и сопротивляющегося отца) его дядя, 19-летний Гордон Стюарт Норткотт. [5] Норткотт отвез Кларка на ранчо в Вайнвилле, Калифорния, где он регулярно избивал и подвергал мальчика сексуальному насилию — до августа 1928 года , когда полиция взяла Кларка под стражу после того, как его сестра, 19-летняя Джесси Кларк, сообщила им о ситуации. [6] Кларк рассказал, что он был вынужден помочь Норткотту и его матери, Саре Луизе Норткотт, в убийстве четырех маленьких мальчиков после того, как Норткотт похитил и приставал к ним. [6] [7] Полиция не обнаружила на ранчо тел — Кларк сказал, что их бросили в пустыне. Однако Кларк сообщил полиции, где первоначально были похоронены тела на территории Норткотта. Кларк указал на первоначальное место захоронения на территории, и полиция обнаружила части тел, окровавленные топоры и личные вещи, принадлежавшие пропавшим детям. Норткотты бежали в Канаду, но были арестованы и экстрадированы в США. Сара Луиза первоначально призналась в убийстве Уолтера Коллинза, но позже отказалась от своих показаний, которые были отклонены судьей; Гордон, признавшийся в убийстве четырех мальчиков, сделал то же самое. [7]
Кристин Коллинз (мать Уолтера Коллинза) была помещена в больницу округа Лос-Анджелес капитаном Джонсом. После освобождения она дважды подавала в суд на полицейское управление, выиграв второй иск. Хотя капитану Джонсу было приказано выплатить Коллинзу 10 800 долларов, он так и не сделал этого. [8] Слушания по вопросам социального обеспечения в городском совете рекомендовали Джонсу и начальнику полиции Джеймсу Э. Дэвису покинуть свои посты, но позже оба были восстановлены в должности. Позднее Законодательное собрание штата Калифорния запретило полиции помещать кого-либо в психиатрическую больницу без ордера. [9] Норткотт был признан виновным в убийстве Льюиса Уинслоу (12 лет), Нельсона Уинслоу (10 лет) и неопознанного мексиканского мальчика; [6] Сообщается, что после осуждения Норткотт признался в 20 убийствах, хотя позже он опроверг это утверждение. [6] [9] Норткотт был казнен через повешение в 1930 году в возрасте 23 лет. Сара Луиза была признана виновной в убийстве Уолтера Коллинза и приговорена к пожизненному заключению, но была освобождена условно-досрочно после 12 лет заключения. [6] В 1930 году жители Вайнвилля изменили название города на Мира Лома, чтобы избежать дурной славы, вызванной этим делом. [7]
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]За несколько лет до написания «Подменыша» с телевизионным сценаристом и бывшим журналистом Дж. Майклом Стражински связался источник в мэрии Лос-Анджелеса . Источник сообщил ему, что чиновники планировали сжечь многочисленные архивные документы. [10] среди них «что-то [Стражинский] должен увидеть». Источник обнаружил стенограмму слушаний городского совета по вопросам социального обеспечения, касающихся Коллинз и последствий исчезновения ее сына. [11] Стражинский увлекся этим делом; [12] он провел некоторые исследования [13] и написал специальный сценарий под названием «Странная история Кристины Коллинз» . Несколько студий и независимых продюсеров выбрали сценарий, но он так и не нашел покупателя. [14] Стражински чувствовал, что ему не хватает времени, которое нужно было посвятить созданию истории, и вернулся к проекту только после отмены его телесериала «Иеремия» в 2004 году. [13] После 20 лет работы сценаристом и продюсером на телевидении Стражинский почувствовал, что ему нужен отдых от медиа. [12] поэтому он провел год, исследуя дело Коллинза, используя архивные записи уголовных дел, здания окружного суда, мэрии и городского морга. [15] Он сказал, что собрал около 6000 страниц документации о Коллинзе и убийствах в Вайнвилле. [10] прежде чем узнать достаточно, чтобы «понять, как это сказать». [12] Первый вариант нового сценария он написал за 11 дней. [13] Агент Стражински передал сценарий продюсеру Джиму Уитакеру. Он переслал это Рону Ховарду . [15] который сразу же выбрал это. [12]
В июне 2006 года Universal Studios и Howard's Imagine Entertainment купили сценарий для постановки Ховарда. Этот фильм вошел в шорт-лист проектов Говарда после коммерческого успеха «Кода да Винчи» . [16] В марте 2007 года Universal ускорила производство. Когда Ховард выбрал «Фрост/Никсон» и «Ангелы и демоны» в качестве своих следующих двух режиссерских проектов, стало ясно, что он не сможет режиссировать «Подменыша» до 2009 года. [17] После того, как Ховард ушел в отставку, казалось, что фильм не будет снят, несмотря на восхищение сценарием в киноиндустрии. [18] Партнер Howard и Imagine Брайан Грейзер начал искать нового режиссера, который возглавил бы проект; [19] они представили фильм Иствуду в феврале 2007 года . [10] и сразу после прочтения сценария согласился стать режиссёром. [20] Это будет первая работа Иствуда для Universal Pictures после «санкции на Эйгере» в 1975 году . После производства этого фильма Иствуд переехал в Warner Bros. , где он работал (за некоторыми исключениями) с 1976 года . Иствуд сказал, что его воспоминания о детстве во время Великой депрессии означали, что всякий раз, когда в его руки попадал проект, посвященный той эпохе, он «удваивал свое внимание» к нему. [21] Он также назвал акцент в сценарии на Коллинзе, а не на истории « Фредди Крюгера » о преступлениях Норткотта, как фактор, повлиявший на решение снять фильм. [10]
Письмо
[ редактировать ]Стражинский рассматривал «сидение и выискивание [этой] истории» как возвращение к своим журналистским корням. Он также использовал свой опыт написания криминальных драм для процедурных элементов сюжета. [13] Стражинский сказал, что он собрал так много информации об этом деле, что было трудно придумать, как ее рассказать. Чтобы история развивалась в своем темпе, он отложил проект, чтобы позволить себе забыть менее важные элементы и сосредоточить внимание на тех частях, которые он хотел рассказать. Он описал то, что он видел, как два наложенных друг на друга треугольника: «Первый треугольник острием вверх — это история Коллинз. Вы начинаете с нее, и ее история становится все шире и шире и начинает оказывать влияние из самых разных мест. это был перевернутый треугольник с основанием вверху, который представляет собой панораму Лос-Анджелеса того времени — 1928 года, и он начинает сужаться к низу, приближаясь к ней». Как только Стражинский увидел эту структуру, он почувствовал, что может написать эту историю. [22] Он решил не сосредотачиваться на зверствах убийств в Вайнвилле, а рассказал историю с точки зрения Коллинза; [23] Стражински сказала, что она была единственным человеком в этой истории, у которого не было скрытых намерений. [22] и именно ее упорство, а также наследие, которое это дело оставило в правовой системе Калифорнии, привлекли его к этому проекту. Он сказал: «Мое намерение было очень простым: отдать дань уважения тому, что сделала Кристин Коллинз». [24]
«Эта история настолько странная, что вам нужно что-то, что напоминало бы вам, что я не выдумываю все это. Поэтому мне показалось важным вставить эти вырезки, потому что вы доходите до той части истории, где вы говорите: «Да ладно, он, должно быть, сошел с рельсов из-за этого». Переверните страницу, и действительно есть статья, подтверждающая это, поэтому при написании сценария я [вырубал] очень близко к фактам. Эта история уже достаточно необычна».
— Сценарист Дж. Майкл Стражински поместил газетные вырезки в физические копии сценария, чтобы напомнить людям, что это реальная история. [11]
Стражинский сказал, что, вдохновляясь Коллинзом, у него осталось сильное желание «сделать все правильно»; он подошел к этому скорее как к «статье для кино», чем к обычному фильму. [13] [22] Он придерживался исторических данных, потому что считал, что история настолько причудлива, что добавление слишком большого количества вымышленных элементов поставит под сомнение ее целостность. [22] Стражинский утверждал, что 95% содержания сценария взято из исторических источников; [15] он сказал, что было только два момента, когда ему пришлось «выяснить, что произошло», из-за отсутствия информации в записях. Одним из них был эпизод, происходящий в психопатическом отделении, о котором имелись лишь ограниченные свидетельства постфактум. [11] Первоначально Стражинский написал более короткий отчет о заключении Коллинза. Его агент предположил, что этот эпизод нуждается в доработке, поэтому Стражинский экстраполировал события, основываясь на стандартной практике таких учреждений того времени. Именно на этом этапе он создал составного персонажа Кэрол Декстер, который должен был символизировать несправедливо совершенных женщин той эпохи. [22] Стражински назвал свое академическое образование, в том числе специальность в области психологии и социологии, полезным для написания сцен, особенно той, в которой Стил искажает слова Коллинз, чтобы она выглядела бредовой. [13] Стражинский старался сделать диалог аутентичным, избегая при этом архаичного тона. Он назвал свой опыт представления инопланетных психов при написании «Вавилона 5» хорошей практикой для того, чтобы погрузиться в культурное мышление 1920-х годов. [22]
Стражински описал конкретные визуальные подсказки в сценарии, например, в сцене признания Сэнфорда Кларка. Воспоминания Кларка о падающем топоре сочетаются с осыпающимся пеплом от сигареты детектива Ибарры. Изображение служило двум целям: это была эстетическая корреляция между топором и сигаретой, и оно предполагало, что Ибарра был настолько потрясен признанием Кларка, что не двигался и даже не курил в течение 10 минут, которые Кларк потратил, чтобы рассказать свою историю. Как и большинство реплик, Иствуд снял сцену так, как было написано. [22] Чтобы обеспечить правдивость истории, Стражинский включил в диалог цитаты из исторических источников, включая показания в суде. Он также включал в сценарий фотокопии вырезок из новостей каждые 15–20 страниц, чтобы напомнить людям, что история была правдивой. [24] Чтобы титры могли представить фильм как «правдивую историю», а не как «основанный на ней», Стражински просмотрел сценарий в юридическом отделе Universal, указав авторство каждой сцены. [25] Стражинский считал, что единственная исследовательская ошибка, которую он допустил, была в сцене, в которой упоминалась «Эрудит» , на два года раньше, чем ее появление на рынке. Он изменил ссылку на кроссворд. [13] Он больше не менял сценарий съемок по сравнению с первым наброском; [26] хотя Стражинский написал для Ховарда еще два черновика, Иствуд настоял на том, чтобы первый черновик был снят, поскольку он чувствовал, что в нем самый чистый голос из трех. [22] Стражински сказал: «Клинт забавный — если ему это нравится, он это сделает, на этом дискуссия закончена. вычтено из чего угодно», он сказал: «Нет, проект в порядке, давайте снимем проект » . [11]
Среди изменений, которые Стражинский внес в исторические записи, было исключение из истории матери Норткотта, участвовавшей в убийствах, а также того факта, что Норткатт подвергал свои жертвы сексуальному насилию. Он также описал суд над Норткоттом как происходящий в Лос-Анджелесе, хотя он проходил в Риверсайде . [27] Название заимствовано из западноевропейского фольклора и относится к существу — « подменышу », оставленному феями вместо человеческого ребёнка. Из-за ассоциации этого слова со сверхъестественным, Стражинский использовал его только как временное название, полагая, что сможет изменить его позже. [25]
Кастинг
[ редактировать ]Создатели фильма сохранили имена реальных главных героев, хотя некоторые второстепенные персонажи представляли собой смесь людей и типов людей той эпохи. [24] Анджелина Джоли играет Кристин Коллинз; пять актрис боролись за эту роль, [9] включая Риз Уизерспун и Хилари Суонк . [29] Ховард и Грейзер предложили Джоли; Иствуд согласился, полагая, что ее лицо соответствует обстановке того времени. [28] [30] Джоли присоединилась к производству в марте 2007 года . [31] Поначалу она сопротивлялась, потому что, как мать, эта тема ее беспокоила. [32] Она сказала, что ее убедило участие Иствуда. [10] и изображение Коллинза в сценарии как человека, который оправился от невзгод и имел силы бороться с трудностями. [24] Джоли нашла игру Коллинза очень эмоциональной. Она сказала, что самое сложное было с персонажем, потому что Коллинз был относительно пассивным. В конечном итоге Джоли основывала свою игру на собственной матери, которая умерла в 2007 году. [33] Для сцен на телефонной станции Джоли училась кататься на роликовых коньках на высоких каблуках - задокументированная практика того периода. [24]
Джеффри Донован изображает капитана Джей-Джея Джонса, персонажа, которым Донован был очарован из-за власти, которой Джонс обладал в городе. Персонаж цитирует публичные заявления настоящего Джонса на протяжении всего фильма, включая сцену, в которой он совершил преступление Коллинза. [24] Решение Донована сыграть Джонса с легким ирландским акцентом было его собственным. [10] Джон Малкович присоединился к постановке в октябре 2007 года в роли преподобного Густава Бриглеба. [34] Иствуд противопоставил Малковичу тип , поскольку чувствовал, что это придаст персонажу «иной оттенок». [35] Джейсон Батлер Харнер играет Гордона Стюарта Норткотта, которого Харнер описала как «ужасного, ужасного, замечательного человека». [36] Он сказал, что Норткотт считает, что он разделяет связь с Коллинзом, поскольку они оба фигурируют в заголовках: «В его глазах они родственные души». [24] Харнер получила роль после одного прослушивания, записанного на пленку. Директор по кастингу Эллен Ченовет объяснила, что Иствуд предпочел Харнера более известным актерам, которые хотели эту роль, потому что Харнер продемонстрировал «большую глубину и разнообразие» и смог спроецировать «легкое безумие», не напоминая Чарльза Мэнсона . [37] Иствуд был удивлен сходством Норткотта и Харнера, заявив, что они были «очень» похожи, когда Харнер был в гриме. [24]
Как и Харнер на роль Норткотта, Эми Райан прошла прослушивание на пленку на роль Кэрол Декстер. [38] Она назвала съемку сцены драки, во время которой Иствуд показал ей, «как наносить удары в кино», своим любимым моментом в съемках. [39] Майкл Келли изображает детектива Лестера Ибарру, который представляет собой смесь нескольких исторических личностей. [24] Келли была выбрана на основе записанного на пленку прослушивания; он работал над планированием конфликтов с телесериалом « Поколение убийц» , который он снимал в Африке в то же время. [40] Джефф Пирсон играет Сэмми Хана, адвоката, известного своими громкими делами. Он представляет Коллинза и тем самым сеет семена для отмены интернирования по «Кодексу 12», используемого полицией для заключения в тюрьму или заключения в тюрьму тех, кто считается трудным или неудобным. Кодекс 12 часто использовался для привлечения женщин к ответственности без надлежащей правовой процедуры . Колм Фиор изображает начальника полиции Джеймса Э. Дэвиса, предыстория которого изменилась по сравнению с историей его исторического коллеги. Рид Бирни играет мэра Джорджа Э. Крайера ; Денис О'Хэйр играет составного персонажа доктора Джонатана Стила; Гэттлин Гриффит играет Уолтера Коллинза; а Девон Конти играет его преемника Артура Хатчинса. Эдди Олдерсон играет племянника и сообщника Норткотта Сэнфорда Кларка. [24]
Съемки
[ редактировать ]Локации и дизайн
[ редактировать ]Джеймс Дж. Мураками руководил дизайном постановки. Исследование местности показало, что многие старые здания в Лос-Анджелесе были снесены, включая весь район, где жил Коллинз. Вместо этого пригородные районы в Сан-Димасе , Сан-Бернардино и Пасадене увеличились вдвое по сравнению с Лос-Анджелесом 1920-х годов. Район Старого города Сан-Димаса заменял район Коллинза и некоторые прилегающие районы. Мураками сказал, что Старый город был выбран потому, что с 1920-х годов мало что изменилось. Его использовали для интерьеров и экстерьеров; Команда украсила это место приглушенной цветовой палитрой, чтобы вызвать чувство комфорта. [24] Для некоторых снимков экстерьера они отреставрировали заброшенные дома в районах Лос-Анджелеса, сохранившие архитектуру 1920-х годов. [42] Команда превратила третий этаж отеля Park Plaza в Лос-Анджелесе в точную копию залов городского совета Лос-Анджелеса 1920-х годов . [43]
Депо Санта-Фе 1918 года в Сан-Бернардино стало местом воссоединения Коллинза с «Уолтером». [44] В ходе производства были сняты сцены, действие которых происходит в Сан-Квентин . поселке [10] Небольшая ферма на окраине Ланкастера, Калифорния , заменяла куриное ранчо Вайнвилля. Команда воссоздала все ранчо, используя архивные газетные фотографии и посещения оригинального ранчо, чтобы почувствовать топографию и планировку. [24] Стив Лех, президент Исторического общества Риверсайда, работал консультантом и сопровождал команду во время ее визитов. [6]
Для производства было получено около 150 старинных автомобилей, выпущенных с 1918 по 1928 год, от коллекционеров со всей Южной Калифорнии. В некоторых случаях машины были в слишком хорошем состоянии, поэтому экипаж модифицировал их, чтобы они выглядели так, как будто они используются в повседневной эксплуатации; они распыляли пыль и воду на кузов, а для «состаривания» некоторых автомобилей наносили покрытие, имитирующее ржавчину и царапины. [45] Команда по визуальным эффектам отретушировала снимки мэрии Лос-Анджелеса, строительство которой было завершено в 1928 году, чтобы удалить атмосферные воздействия и новую окружающую архитектуру. [24] Художник по костюмам Дебора Хоппер исследовала старые каталоги универмагов Sears , старые выпуски Life журнала и школьные ежегодники, чтобы убедиться, что костюмы исторически точны. [46] Хоппер закупил одежду 1920-х годов для 1000 человек; это было сложно, потому что ткани того периода не были эластичными. Она нашла для полицейских шерстяные костюмы. Стиль женщин всех сословий заключался в том, чтобы одеваться так, чтобы создать мальчишеский силуэт, используя с заниженной талией платья , шляпы-клоши , дополнявшие прически боб , пальто с меховой отделкой и вязаные перчатки. [24] Джоли сказала, что костюмы, которые носила ее героиня Коллинза, стали неотъемлемой частью ее подхода к персонажу. Хоппер консультировалась с историками и исследовала архивные кадры Коллинз, чтобы воспроизвести ее внешний вид. Хоппер одел Джоли в строгие серые и коричневые тона, трикотажные перчатки, юбки из шерстяной саржи , хлопковые блузки, туфли Мэри Джейн , корсажи , связанные крючком, и украшения в стиле ар-деко . [46] В конце фильма 1930-х годов костюмы Джоли становятся более стройными и женственными, с декоративной строчкой вокруг линии талии, которая была популярна в то время. [47]
Основная фотография
[ редактировать ]Основные фотосъемки начались 15 октября 2007 года. [48] завершается на два дня раньше своего 45-дневного графика 14 декабря 2007 г. [10] Universal Pictures предоставила бюджет в 55 миллионов долларов. [49] [50] Этот фильм стал первым фильмом Иствуда, созданным для студии, отличной от Warner Bros. , после «Абсолютной власти» (1997). [51] Съемки в основном проходили на территории студии Universal Studios в Лос-Анджелесе. [52] Нью-Йорк-стрит и Тенемент-стрит на заднем плане изображают центр Лос-Анджелеса. Тенемент-стрит также заменяла внешний вид квартиры сестры Норткотта в Ванкувере; визуальные эффекты добавили город на задний план. [10] В производстве также использовалась площадка Warner Bros. в Бербанке , Калифорния. [53]
У Иствуда были ясные детские воспоминания о Лос-Анджелесе 1930-х годов, и он попытался воссоздать в фильме несколько деталей: ратушу, в то время одно из самых высоких зданий в городе; центр города, который был одним из самых оживленных в мире; и «отлично функционирующая» Тихоокеанская электрическая железная дорога , характерные красные трамваи которой тесно связаны в двух сценах. [21] Для этих кадров в постановке использовались две действующие копии трамвая. [41] с визуальными эффектами трамвая на заднем плане. [24]
«Однажды мы снимали сцену, где [Коллинз и Бриглеб] рассказывают о ее деле… Мы начали снимать в 9:30 утра , и это было семь или восемь страниц, что обычно составляет 18 часов в день. Около 2:30 , [Иствуд] говорит: «Это обед, и на этом все». ... Сейчас я снял около 100 фильмов, и эту фразу я, конечно, никогда не слышал за всю свою жизнь».
— Джон Малкович обсуждает знаменитый экономичный режиссерский стиль Иствуда, который распространился и на съемочную площадку « Подменыша » . [54]
Иствуд известен своими экономичными съемками фильмов; [54] его постоянный оператор Стив Кампанелли отметил быстрый темп, с которым фильмы Иствуда – и его интимная, почти бессловесная режиссура – также присутствовали во время съемок « Подменыша » . [55] Иствуд ограничил репетиции и выступления, чтобы добиться более аутентичных выступлений. [24] Джоли сказала: «Вам нужно собрать свои вещи и подготовиться, потому что он не задерживается… Он ожидает, что люди придут подготовленными и продолжат свою работу». [56] Кампанелли иногда приходилось говорить Джоли, чего Иствуд хочет от сцены, поскольку Иствуд говорил слишком тихо. [55] Чтобы придать некоторым сценам правдоподобие , Иствуд иногда просил Джоли сыграть их тихо, как будто специально для него. В то же время он просил своего оператора начать съемку незаметно, чтобы Джоли этого не увидела. [21]
Малкович отметил направление Иствуда как «переосмысление экономичности», заявив, что Иствуд молчал и не использовал фразы «действие» и «вырезка». Он сказал: «Некоторые [режиссеры] — например, Клинт Иствуд или Вуди Аллен — не очень-то любят, когда их мучают миллионом вопросов. Они нанимают вас и полагают, что вы знаете, что делать, и должны это делать… И меня это устраивает». [57] Райан также отметил спокойствие на съемочной площадке: [58] отметив, что ее опыт работы с режиссером Сидни Люметом в фильмах «Центральная улица, 100» и «Прежде чем дьявол узнает, что ты мертв» был полезен, поскольку он разделял предпочтение Иствуда снимать небольшое количество дублей. [38] [59]
Донован сказал, что Иствуд редко давал ему указания, кроме как «идти вперед», и что Иствуд даже не прокомментировал свое решение сыграть Джонса с легким ирландским акцентом: «Актеры неуверены в себе и хотят похвалы, но его нет рядом, чтобы хвалить вас». или заставить вас почувствовать себя лучше... Все, что он должен сделать, это рассказать историю, и он нанял актеров, чтобы рассказать свою историю». [10] Гаффер Росс Данкерли сказал, что ему часто приходилось работать над сценой, даже не посмотрев репетицию: «Вероятно, мы поговорим об этом минуту или две, а затем приступим к ее исполнению». [43]
Первоначальный монтаж длился почти три часа; Чтобы сократить его до 141 минуты, Иствуд вырезал материал из первой части фильма, чтобы быстрее добраться до истории Коллинза. Чтобы улучшить темп, он также вырезал сцены, посвященные преподобному Бриглебу. [22] Иствуд намеренно оставил финал фильма неоднозначным, чтобы отразить неопределенные судьбы нескольких персонажей истории. Он сказал, что, хотя некоторые истории должны были закончиться в конце фильма, он предпочел оставить их открытыми. [21]
Кинематография
[ редактировать ]Подменыш был оператором-постановщиком Тома Стерна с Иствудом. шестого фильма [43] Несмотря на приглушенную палитру, фильм более красочный, чем некоторые предыдущие коллаборации Стерна и Иствуда. Стерн сослался на большую книгу исторических изображений. Он попытался воссоздать Конрада Холла работу , действие которого происходит в период Великой депрессии над фильмом «День саранчи» , а также соответствовать тому, что он называл «худощавым» внешним видом «Таинственной реки » . Стерн сказал, что задача заключалась в том, чтобы сделать стрельбу в Подменыша как можно проще. Чтобы больше сосредоточиться на игре Джоли, он старался избегать использования заполняющего освещения . [43] Иствуд не хотел, чтобы воспоминания о ранчо Норткотта слишком напоминали фильм ужасов - он сказал, что в центре внимания сцены было влияние преступлений на Сэнфорда Кларка - поэтому он избегал графических образов, предпочитая отбрасывать убийства в тень. [60]
Стерн снял «Подменыша» в анаморфотном формате на 35-миллиметровую пленку, используя Kodak Vision 500T 5279 пленку . Фильм был снят на камеры Panavision и объективы C-серии. Из-за большого количества декораций осветительное оборудование было более обширным, чем в других постановках Иствуда. Бригада сделала несколько потолков из беленой муслиновой плитки. Стерн осветил плитку сверху, чтобы создать мягкий, теплый свет, который должен был передать дух того периода посредством тонов, близких к старине и сепии . Бригада разделила плитки с помощью противопожарной ткани Дуватин, чтобы предотвратить попадание света на соседние группы. Основной свет, как правило, был мягче, чтобы соответствовать теплым тонам, излучаемым верхними фонарями. Стерн использовал более мощные панорамы — более интенсивные, чем те, которые обычно используются для основного освещения — чтобы уменьшить контрасты при применении эффектов дневного дождя, поскольку один источник света имел тенденцию создавать более жёсткие тени. [43]
Сцены с суровым освещением были сняты в отеле Park Plaza с использованием регулируемого ЧМИ и вольфрамовых ламп, встроенных в воздушные шары . Эта установка позволила ему «набрать» тот цвет, который он хотел, поскольку сочетание тонов вольфрамовых светильников, деревянных стен и естественного дневного света затрудняло освещение сцен с помощью ЧМИ или исключительно дневного света. Стерн сказал, что настройка периода в целом мало повлияла на его выбор освещения, потому что внешний вид в основном применялся в дизайне производства и во время цифровой промежуточной обработки (DI), цифровых манипуляций с цветом и освещением после производства. Компания Technicolor Digital Intermediates провела DI. Стерн руководил большей частью работы, отправляя по электронной почте эталонные изображения, поскольку в то время он находился в России, снимая другой фильм. Он присутствовал в лаборатории для нанесения последних штрихов. [43]
Визуальные эффекты
[ редактировать ]Обзор
[ редактировать ]CIS Vancouver и Pac Title создали большую часть визуальных эффектов под общим руководством Майкла Оуэнса. Работу CIS возглавил Джефф Хэнкок, а Pac Title - Марк Фройнд. Каждая студия создала около 90 кадров. Pac Title ориентирован в первую очередь на 2D-изображения; [52] VICON House of Moves занимался захватом движения . [61] Работа над эффектами состояла в основном из второстепенных дополнений: архитектуры, транспортных средств, толпы и мебели. [52] [62] CIS использовала пакет 3D-моделирования Maya для анимации городских сцен перед их рендерингом в Mental Ray ; они создали матовые рисунки в Softimage XSI и Maya и использовали Digital Fusion для некоторых 2D-снимков. Работа команды началась с исследования Лос-Анджелеса 1928 года; они ссылались на исторические фотографии и данные о плотности населения городского ядра. [52] CIS пришлось создавать в основном новые компьютерные модели, текстуры и захват движения, поскольку существующий каталог эффектов компании состоял в основном из элементов современной эпохи. [62] СНГ дополнил экстерьеры линиями горизонта и детализированными задниками. [24] Они создали расширения набора в цифровом формате и с помощью матовой живописи. [62] В СНГ создавались городские кварталы, используя общие элементы старинной архитектуры, которые можно было комбинировать, переставлять и переставлять, создавая здания разной ширины и высоты; таким образом, город мог бы выглядеть разнообразно с минимальными текстурными вариациями. CIS использовала старинные аэрофотоснимки центра Лос-Анджелеса, чтобы снимки лучше отражали географию города, поскольку Хэнкок считал важным иметь последовательность, которая позволила бы зрителям понять и погрузиться в окружающую среду. [52]
Чтобы поддерживать быстрый темп съемки, которого требовал Иствуд, Оуэнс предпочитал избегать использования технологии синего экрана , поскольку этот процесс может занять много времени и его сложно осветить. Вместо этого он использовал ротоскопирование — процесс, при котором эффекты рисуются непосредственно на кадрах живых выступлений. [62] Ротоскопирование дороже, чем синий экран, но этот метод оказался надежным для Иствуда, когда он широко использовал его в фильме «Флаги наших отцов» (2006), чтобы избежать съемки на синем экране на вершине горы. По мнению Оуэнса, освещение было лучше, и он считал ротоскопирование «быстрее, проще и естественнее». [52] Оуэнс использовал синий экран только в нескольких местах, например, в концах улиц, где он не влиял на освещение. [62] Задняя часть Universal Studios использовалась для съемок такого количества фильмов, что Оуэнс счел важным максимально замаскировать знакомую архитектуру, поэтому некоторые здания на переднем и среднем плане были заменены местами. Одним из его любимых кадров с эффектами была сцена, в которой Коллинз выходит из такси перед полицейским участком. Сцена почти полностью была снята на синем экране; только Джоли, тротуар , такси и статистка были настоящими. В завершенном кадре присутствует весь спектр техник эффектов, использованных в фильме: цифровые дополнения на переднем плане, расширения декораций и компьютерные транспортные средства. [52]
Цифровые дополнения
[ редактировать ]Для массовых сцен CIS дополнила массовку цифровыми пешеходами, созданными с помощью захвата движения. [52] House of Moves запечатлел движения пяти мужчин и четырех женщин во время двухдневных съемок под руководством Хэнкока. [61] Исполнителей захвата движения учили совершать «маленькие, формальные и изысканные» движения, которые, по словам Оуэнса, отражали поведение широкой публики в то время. [52] [62] CIS объединила данные о движении с пакетом программного обеспечения Massive для создания взаимодействия цифровых пешеходов. Использование Massive представляло собой проблему, когда дело доходило до смешивания цифровых пешеходов с массовкой, которой приходилось перемещаться с переднего плана в цифровую толпу. [62] Massive работал хорошо до этого этапа, когда команде по эффектам пришлось переместить цифровых пешеходов, чтобы не вычеркивать из кадра массовку. [52] Чтобы позволить крупным планом отдельных массовок Massive, команда спецэффектов сосредоточилась на их лицах и особенностях ходьбы. Хэнкок объяснил: «Мы хотели иметь возможность подтолкнуть Massive прямо к камере и посмотреть, насколько хорошо он выдержит. В паре кадров персонажи могут находиться на расстоянии 40 футов от камеры, примерно на 1/5 высоты экрана. экран, тем больше персонаж. Он может быть ростом 10 футов, поэтому все, даже его волосы, лучше выглядеть хорошо!» [62] Обычно фиксируется ограниченное количество движений, и Massive используется для создания большего разнообразия, например, по высоте и скорости ходьбы. Поскольку цифровая статистка должна была располагаться ближе к переднему плану, [61] и чтобы правильно интегрировать их с дополнительными элементами живых выступлений, House of Moves собрал вдвое больше данных о движении, чем CIS использовал в любом другом проекте. [52] CIS создала девять различных цифровых персонажей. Чтобы устранить неточности, возникающие при создании цифрового статиста разных пропорций исполнителя захвата движений, CIS перед началом работ отправила в House of Moves девять скелетных ригов. Это дало House of Moves время правильно адаптировать оборудование к своим исполнителям, в результате чего данные захвата движения практически не требовали редактирования в Massive. [61] СНГ написала шейдеры для своей одежды; Карты смещения в шейдере воздуха были связаны с захватом движения для анимации складок на брюках и куртках. [52]
Последовательность закрытия
[ редактировать ]Отказавшись от завершения, предпочитаемого современниками, финальная сцена «Подменыша » отражает новую надежду Коллинза на то, что Уолтер жив. [62] [63] Кадр продолжительностью две с половиной минуты показывает, как Коллинз уходит и теряется в толпе. [62] Этот эпизод представляет собой целый ряд эффектов, которые присутствуют на протяжении всего фильма; Сам Лос-Анджелес представлен как главный персонаж. [52] оживленный ненавязчивыми периферийными образами, которые позволяют зрителю сосредоточиться на истории и эмоциональных репликах. «Суета» этого эпизода была необходима, чтобы передать, что центр Лос-Анджелеса в 1935 году был перенаселенным городским центром. В заключительном кадре камера наклоняется вверх, показывая мили городских кварталов. [62] пешеходы на улицах, проезжающие мимо машины и трамваи, едущие по рельсам. [52] Версия фильма, показанная в Каннах , не включала этот эпизод; Когда Коллинз ушел, сцена потемнела. Новый кадр из 4000 кадров был идеей Оуэнса. Он чувствовал, что резкий переход к черному цвету слишком быстро выводит зрителя из фильма и не оставляет места для эмоциональных размышлений. Оуэнс сказал: «В конце, перед титрами, есть легенда. Легенда рассказывает о том, что произошло постфактум, и я думаю, вам нужно просто проглотить это на несколько мгновений, сохраняя при этом визуальный эффект». Оуэнс сказал Иствуду, что фильм должен закончиться так же, как «Китайский квартал» (1974), в котором камера поднимается, чтобы рассмотреть сцену: «Камера поднимается, и она уходит от нас после очень эмоциональной, пронзительной сцены в конце, уходит в эту сцену». масса людей и пробки, это очень обнадеживает и грустно одновременно». [62]
Оуэнс не успел завершить съемку до показа в Каннах, но после этого он использовал cineSync, чтобы провести большую часть работы из дома. В кадре показаны два блока зданий, созданных компьютером, которые уходят вдаль от пристройки к центру города. По мере того, как Коллинз исчезает в толпе примерно через минуту после начала кадра, к живым кадрам постепенно добавляется цифровая работа. [62] Трамваи, пути и линии электропередачи были созданы на компьютере. Дополнительные материалы с живыми актерами появляются на первой минуте кадра, а затем заменяются цифровыми. Кадр усложнился из-за необходимости добавить массовку . [52] Оуэнс построил сцену, сначала построив цифровой передний план вокруг отснятого материала. Затем он добавил фон, прежде чем заполнить сцену транспортными средствами и людьми. [62]
Музыка
[ редактировать ]Иствуд написал партитуру Changeling джаза с элементами . Благодаря мелодичным гитарам и струнным, он остается в основном сдержанным. Использование духовых инструментов напоминает фильм «нуар», действие которого происходит в городе, контролируемом коррумпированной полицией. Тема меняется от фортепиано к полноценному оркестру, и по мере развития истории струнные становятся все более внушительными, с увеличением количества сустейнов и повышений . Иствуд представляет голоса, напоминающие голоса из саундтреков к фильмам ужасов во время воспоминаний об убийстве детей. [64] [65] Партитуру оркестровал и дирижировал Ленни Нихаус . [66] Он был выпущен на компакт-диске в Северной Америке 4 ноября 2008 года на лейбле Varèse Sarabande . [67]
Темы
[ редактировать ]Бесправие женщин
[ редактировать ]Подменыш начинается с похищения, но в значительной степени избегает представления истории как семейной драмы, концентрируясь на портрете женщины, чье стремление к независимости рассматривается как угроза обществу, в котором доминируют мужчины. [21] [68] В фильме Лос-Анджелес 1920-х годов изображен как город, в котором суждения мужчин имеют приоритет; женщин называют «истеричными и ненадежными», если они осмеливаются подвергнуть это сомнению. [69] , является не «выражением феминистского сознания», а Дэвид Денби Иствуда утверждает, что этот фильм, как и «Малышка на миллион» «демонстрацией трепетного уважения к сильной и выносливой женщине». [70] Портрет уязвимой женщины, чьим психическим состоянием манипулируют власти, сравнивали с обращением с Ингрид Бергман героиней в «Газовом свете» (1944), которая также задавалась вопросом, может ли она быть безумной; [21] [71] Иствуд привел фотографии, на которых Коллинз улыбается с ребенком, который, как она знает, не ее. [21] Как и многие другие женщины того периода, которых считали деструктивными, Коллинз помещают в тайное заключение психиатрической больницы. В фильме показано, что психиатрия стала инструментом гендерной политики той эпохи, всего через несколько лет после того, как избирательное право женщин в Соединенных Штатах было гарантировано ратификацией Девятнадцатой поправки . Когда женщины перестали быть гражданами второго сорта и начали отстаивать свою независимость, мужской истеблишмент использовал психиатрические учреждения, чтобы лишить их власти; Как и другие неуправляемые женщины, Коллинз подвергается медицинскому лечению, призванному сломить ее дух и заставить повиноваться, хотя некоторых методов лечения, в частности электросудорожной терапии, изображенной в фильме, не существовало ок. 1928–1930. В фильме цитируются показания психиатра, лечившего Коллинза. Иствуд заявил, что показания свидетельствуют о предвзятом отношении к женщинам и о том, что поведение полиции отражает то, как женщины воспринимались в то время. Он процитировал слова офицера, отправившего Коллинза в психиатрическую лечебницу: « Что-то с тобой не так. Ты независимая женщина » . Клинт Иствуд сказал: «Теперь не мог принять [это]». [21]
Коррупция в политической иерархии
[ редактировать ]Романтические представления о 1920-х годах как о более невинном периоде отбрасываются в пользу изображения Лос-Анджелеса, где правит деспотическая политическая инфраструктура, пропитанная садистской, систематической коррупцией во всем городском правительстве, полиции и медицинском учреждении. [24] [69] [72] Помимо кафкианской драмы о поисках пропавшего ребенка, [63] [73] В фильме также основное внимание уделяется проблемам, актуальным для современности. [74] Иствуд отметил корреляцию между коррупцией в Лос-Анджелесе 1920-х годов и коррупцией в современную эпоху, проявляющуюся в эго полиции, считающей, что она не может ошибаться, и в том, как влиятельные организации оправдывают использование коррупции. [75] «Кажется, что полицейское управление Лос-Анджелеса время от времени вступает в период коррупции, — сказал он. — Это случалось даже в последние годы… так что было приятно прокомментировать [это], вернувшись к реальным событиям». в 1928 году». [74] Иствуд сказал, что Лос-Анджелес всегда считался «гламурным». [60] но он считал, что в городе никогда не было «золотого века». [21] В «Перевертыше » этот диссонанс проявляется в действиях Артура Хатчинса, который едет в город в надежде встретить своего любимого актёра. Иствуд сказал, что, учитывая коррупцию, о которой рассказывается в этой истории, наивность Хатчинса кажется «странной». [60] В качестве урока демократического активизма фильм показывает, что нужно, чтобы спровоцировать людей выступить против неконтролируемой власти, независимо от последствий. Ричард Броуди из The New Yorker сказал, что это так же верно для Лос-Анджелеса 1928 года, как и для Польши в 1980 году или Пакистана в 2008 году . [76] В фильме прямо цитируется начальник полиции Джеймс Э. Дэвис: «Мы проведем суд над вооруженными людьми на улицах Лос-Анджелеса. Я хочу, чтобы их привезли мертвыми, а не живыми, и я объявлю выговор любому офицеру, который проявит хоть малейшее милосердие к преступник». [24]
Дети и насилие
[ редактировать ]«Подменыш» присутствует в других фильмах Иствуда позднего периода, в которых темой является воспитание детей и поиск семьи. Это делает буквальной борьбу родителей за общение с детьми. Это также можно рассматривать как разновидность этики Иствуда «кино-мести»; в этом случае «хряк-мститель» трансформируется в учтивую женщину, лишь однажды сквернословящую. [73] Иствуд затрагивал темы угрозы детям в фильмах «Идеальный мир» (1993) и «Таинственная река» (2003). [77] Подменыш — тематическое дополнение к «Таинственной реке» . [21] [78] в котором также было изображено сообщество, зараженное изолированным насильственным актом против ребенка - сравнение, с которым согласился Иствуд. [21] Он сказал, что показывать ребенка в опасности - это «высшая форма драмы, которую только можно представить», поскольку преступления против них были для него самыми ужасными. [77] Иствуд объяснил, что преступления против детей представляют собой кражу жизней и невиновности. [60] Он сказал: «Когда [преступление] совершается столь масштабное, как это, вы ставите под сомнение человечество. Меня никогда не перестает удивлять, насколько жестоким может быть человечество». [77] Сэмюэл Блюменфельд из Le Monde сказал, что сцена казни Норткотта через повешение была «невыносимой» из-за внимания к деталям; он считал это одним из самых убедительных аргументов против смертной казни, которые только можно себе представить. Иствуд отметил, что для сторонника смертной казни Норткотт был идеальным кандидатом и что в идеальном мире смертная казнь могла бы быть подходящим наказанием за такое преступление. [21] Он сказал, что преступления против детей будут первыми в его списке оправданий смертной казни. [9] но независимо от того, сторонники или противники смертной казни, необходимо признать варварство публичных казней. Иствуд утверждал, что, если выставить виновного перед семьями его жертв, справедливость может восторжествовать, но после такого зрелища семье будет трудно обрести покой. Реализм сцены был сделан намеренно: зрители слышат, как Норткотт ломает шею, раскачивается его тело и дрожат ноги. Иствуд намеревался сделать просмотр невыносимым. [21]
Выпускать
[ редактировать ]Стратегия
[ редактировать ]Премьера фильма «Подменыш» состоялась на конкурсе 61-го Каннского кинофестиваля 20 мая 2008 года. [79] Этот фильм стал пятым фильмом Иствуда, принявшим участие в конкурсе фестиваля. [80] Его появление не входило в первоначальный план выпуска. Руководители Universal с нетерпением ждали фестиваля, не беспокоясь о показе фильма, пока Иствуд не организовал Подменыша появление . [81] Он был доволен критическим и коммерческим успехом, который последовал за появлением Mystic River на фестивале в 2003 году, и хотел вызвать такой же «позитивный ажиотаж» для Changeling . [29] фильм все еще находился на постпродакшене . За неделю до начала фестиваля [81] Он появился на 34-м фестивале американского кино в Довиле , проходившем 5–14 сентября 2008 года. [82] Премьера фильма в Северной Америке состоялась 4 октября 2008 года в центре 46-го Нью-Йоркского кинофестиваля , показ которого состоялся в Театре Зигфельда . [83]
Продюсеры и Universal рассматривали возможность широкого открытия «Подменыша» привлекательности Джоли в первые выходные, чтобы извлечь выгоду из воспринимаемой кассовой , но в конечном итоге они смоделировали план выпуска по образцу других фильмов режиссера Иствуда, «Таинственная река» в частности . В то время как обычная стратегия состоит в том, чтобы показывать фильмы известных режиссеров в каждом крупном городе Соединенных Штатов, чтобы обеспечить большую кассовую сбору, в рамках того, что индустрия называет «платформенным выпуском», фильмы Иствуда обычно показываются в небольшом количестве кинотеатров, прежде чем выйти в широкий прокат. неделю спустя. [29] «Перевертыш» вышел в 15 кинотеатрах. [Примечание 2] на девяти рынках США 24 октября 2008 г. [84] Маркетинговая стратегия включала в себя трейлеры, пропагандирующие участие Иствуда, а также более коммерческие элементы детективного триллера. Universal надеялась, что ограниченный выпуск будет опираться на хорошую молву со стороны «серьезных киноманов», а не людей в возрасте 18–25 лет . [29] Фильм был выпущен в прокат в Северной Америке 31 октября 2008 года и показан в 1850 кинотеатрах. [85] К четвертой неделе число кинотеатров увеличится до 1896. [86] Changeling был выпущен в Великобритании 26 ноября 2008 года. [87] в Ирландии 28 ноября 2008 г., [88] и в Австралии 5 февраля 2009 г. [89]
Театральная касса
[ редактировать ]Перевертыш скромно выступил в прокате, [90] собирает больше денег на международном уровне, чем в Северной Америке. [91] [92] Мировой валовой доход составил 113 миллионов долларов. [49] Ограниченный американский прокат фильма стоил 502 000 долларов (33 441 доллар за кинотеатр) за первые два дня. [84] Экзит-поллинг показал сильный коммерческий потенциал для самых разных аудиторий. [93] Опросы CinemaScore, проведенные в первые выходные, показали, что средняя оценка кинозрителей «Перевертышу» составила A- по шкале от A+ до F. [94] Аудитория была в основном старше; 68% были старше 30 лет и 61% - женщины. [95] Оценки аудитории «отлично» и «определенно рекомендуется» были выше среднего. Основными причинами просмотра фильма были его сюжет (65%), Джоли (53%), Иствуд (43%) и то, что он основан на фактах (42%). [93] В первый день широкого проката фильм собрал 2,3 миллиона долларов. [85] займет четвертое место в чарте кассовых сборов выходного дня с 9,4 миллиона долларов - в среднем на кинотеатр 5085 долларов. [95] Это возвращение превзошло ожидания Universal на выходные. [93] Подменыша » Связь « с Внутренней Империей — местом убийств в Вайнвилле — вызвала дополнительный местный интерес, в результате чего в первые выходные фильм превзошел национальные кассовые сборы на 45%. [96] [Примечание 3] Фильм превзошел ожидания во вторые выходные широкого проката. [97] снизившись на 22% и получив 7,3 миллиона долларов. [98] К четвертой неделе «Перевертыш» опустился на пятое место по кассовым сборам, собрав в общей сложности 27,6 миллиона долларов. [99] На шестой неделе число кинотеатров сократилось до 1010. [100] и Changeling выпали из национальной десятки лучших, хотя и остались на девятом месте в чарте Inland. [101] [Примечание 4] «Подменыш» завершил свой театральный показ в Северной Америке 8 января 2009 года, заработав в общей сложности 35,7 миллиона долларов. [49]
Changeling дебютировал на четырех европейских рынках 12–14 ноября 2008 г. [102] открытие в 727 кинотеатрах дало хорошие результаты. [103] Благодаря положительной реакции критиков, фильм собрал в Италии 1,6 миллиона долларов в 299 кинотеатрах (в среднем 5402 доллара на каждую локацию). [104] и 209 000 долларов на 33 экранах в Бельгии. [105] «Перевертыш» стартовал во Франции медленнее, но улучшился и за первые пять дней собрал 2,8 миллиона долларов в 417 кинотеатрах. [104] и закончил выходные на втором месте по кассовым сборам. [105] На второй неделе во Франции кассовые сборы упали всего на 27% и составили 5,4 миллиона долларов. [106] К 23 ноября 2008 года фильм собрал за пределами Северной Америки 8,6 миллиона долларов. [107] В выходные 28–30 ноября «Перевертыш» получил 4,4 миллиона долларов от 1040 кинотеатров по всему миру; [108] это включало его экспансию в Соединенное Королевство, где он занял третье место по кассовым сборам, собрав 1,9 миллиона долларов в 349 кинотеатрах. [109] За трехдневный уик-энд потребовалось 1,5 миллиона долларов, но общая сумма была увеличена за счет открытия фильма двумя днями ранее, чтобы избежать конкуренции со стороны превью «Мадагаскар: Побег из Африки 2» . [110] Возвращение стало лучшим открытием среди всех фильмов режиссера Иствуда в Соединенном Королевстве на тот момент. [109] На второй неделе его выпуска в Великобритании цена упала на 27% до 1,1 миллиона долларов. [111] Подменыш заработал 7,6 миллиона долларов в Ирландии и Великобритании. [102]
Changeling Выпуск на других европейских рынках продолжался в течение декабря 2008 года . [112] [113] К 8 декабря фильм был показан в 1167 кинотеатрах на девяти рынках, а его международный сбор составил 19,1 миллиона долларов. [113] [114] значительный международный релиз Changeling Следующий вышел в Испании 19 декабря 2008 года. [114] где он занял первое место по кассовым сборам с 2 миллионами долларов в 326 кинотеатрах. Эта цифра ознаменовала лучший на тот момент дебют фильма режиссера Иствуда в стране; [115] через шесть недель он заработал 11 миллионов долларов. В январе 2009 года основными рынками, на которых был показан фильм, были Германия, Южная Корея и Россия. В Германии он занял девятое место по кассовым сборам с 675 000 долларов в 194 кинотеатрах. В Южной Корее было «солидное» открытие 155 кинотеатров на сумму 450 000 долларов. [116] В России он открылся на восьмом месте с $292 000 от 95 кинотеатров. [117] К 26 января 2009 года фильм собрал 47,2 миллиона долларов в 1352 кинотеатрах мира. [116] Благодаря мощной устной поддержке «Подменыша » за восемь недель принес 3,8 миллиона долларов на 74 экранах. австралийский релиз [118] Фильм открылся в Японии 20 февраля 2009 года. [102] где он возглавил чарт за первую неделю с 2,4 миллиона долларов на 301 экране. [119] За шесть недель он заработал в стране 12,8 миллиона долларов. [120] Последний крупный релиз фильма на рынке состоялся 27 февраля 2009 года в Мексике. [119] где он заработал 1,4 миллиона долларов. Международная валовая прибыль составила 77,3 миллиона долларов. [102]
Домашние СМИ
[ редактировать ]Changeling был выпущен на дисках Blu-ray , DVD и Video on Demand в Северной Америке 17 февраля 2009 года. [121] [122] и в Великобритании 30 марта 2009 г. [123] После первой недели выпуска Changeling занял четвертое место в чарте продаж DVD с 281 000 проданными копиями за 4,6 миллиона долларов; [124] к четвертой неделе проката фильм выпал из топ-10, заработав 10,1 миллиона долларов. [122] По последним данным, было продано 762 000 единиц, что соответствует выручке в размере 12 638 223 долларов США. [122] В выпуск DVD вошли два короткометражных фильма : «Соучастники преступления: Клинт Иствуд и Анджелина Джоли» и «Общая нить: Анджелина Джоли становится Кристиной Коллинз» . Релиз Blu-ray Disc включал две дополнительные функции: «Архивы» и «Лос-Анджелес: тогда и сейчас» . [125]
Прием
[ редактировать ]Критический ответ
[ редактировать ]Показ фильма в Каннах встретил одобрение критиков, что вызвало предположения, что он может быть награжден « Золотой пальмовой ветвью» . [22] [126] В конечном итоге награда досталась Entre les murs ( «Класс» ). [127] Стражински утверждал, что поражение Перевертыша с перевесом в два голоса произошло из-за того, что судьи не поверили, что эта история основана на фактах. Он сказал, что они не верят, что полиция будет обращаться с кем-то так, как с Коллинзом. Эта потеря привела к тому, что Universal потребовала от Стражинского аннотировать сценарий источниками. [22] Хотя положительные отзывы критиков в Каннах породили предположения о том, что фильм станет серьезным претендентом на премию «Оскар» 2009 года, кинотеатральный релиз в Северной Америке встретил более неоднозначную реакцию. [128] [129] По состоянию на июнь 2020 г. [update]Фильм имеет рейтинг одобрения 62% на агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes на основе 210 критических рецензий со средней оценкой 6,3 из 10. Критический консенсус веб-сайта гласит: «Красиво снятый и хорошо сыгранный «Подменыш» — это захватывающая история, которая, к сожалению, слишком часто поддается условностям». [130] Metacritic , который присваивает средневзвешенный рейтинг отзывам основных критиков, получил оценку 63 из 100 на основе 38 обзоров, что указывает на «в целом положительные отзывы». [131] В ряде европейских стран фильм был принят более благосклонно. [104] [132] а в Соединенном Королевстве 83% критиков, перечисленных в списке Rotten Tomatoes, дали положительные отзывы «Подменышу» . [133]
Тодд Маккарти из Variety сказал, что Джоли произвела большее впечатление, чем в «Могучем сердце» (2007), потому что она меньше полагалась на выдумку. Он также отметил избыток хороших ролей второго плана, в частности Майкла Келли. [78] Оливер Сегуре из Libération сказал, что актерский состав - лучшая особенность фильма. Он похвалил актеров второго плана и сказал, что игра Джоли была сильной, но сдержанной. [68] Кирк Ханикатт из The Hollywood Reporter сказал, что Джоли избегала своего образа «кинозвезды», чтобы казаться уязвимой и решительной. Он считал, что второстепенные персонажи (за исключением Эми Райан) имеют мало оттенков серого. [69] Дэвид Ансен, пишущий в Newsweek , поддержал это мнение, но сказал, что «некоторые истории действительно о хороших и плохих парнях». Он сказал, что, отбросив в сторону знаменитость и красоту Джоли, она справилась с ролью сдержанно и энергично. [134] Манохла Даргис из The New York Times посчитала, что знаменитость Джоли достаточно отвлекает, чтобы сделать ее неубедительной. [135] а Дэвид Денби из The New Yorker сказал, что, хотя Джоли показала мастерство и самоотверженность, игра и персонаж были неинтересны; он сказал, что Коллинз был одномерным человеком, лишенным желаний и темперамента. Он упомянул об аналогичных проблемах с Бриглебом Малковича, заключив: «Из них двоих получается очень правильная и скучная пара сотрудников». [136]
«Джоли демонстрирует мощный эмоциональный образ стойкой женщины, которая черпает силы из противостоящих ей сил. Она напоминает нам, что нет ничего более жестокого, чем мать, защищающая своего детеныша».
—Кирк Ханикатт из The Hollywood Reporter [69]
Маккарти восхитился «выдающимся» сценарием, назвав его амбициозным и обманчиво простым. Он сказал, что Иствуд уважал сценарий, не играя на мелодраматических аспектах и не раскрывая масштаб истории с самого начала. [78] Ханикатт написал, что из-за тесной приверженности истории драма в какой-то момент просела, но фильм не казался таким длинным, как его 141 минута, потому что создатели фильма «умели переходить к делу». [69] Ансен сказал, что диалог Стражинского тяготел к очевидному, но, хотя фильму не хватало моральных нюансов, присущих другим фильмам Иствуда, хорошо проработанный сценарий представлял собой «образец прочной архитектуры», каждый слой которой превращал отвращение аудитории в «прекрасную ярость». Он сказал: «Когда история настолько захватывающая, зачем сопротивляться моральному возмущению?» [134]
Сегюре сказал, что фильм представляет собой добротное воссоздание той эпохи, но Иствуда, похоже, эта задача не вдохновила. Сегюре отметил, что Иствуд поддерживал огонь в этой истории, но она редко вспыхивала. Он сравнил этот опыт с поездкой в роскошном автомобиле: комфортном, но скучном. [68] Денби и Ансен отметили, что Иствуд оставил худшие зверства на усмотрение зрителей. Ансен сказал, что это произошло потому, что Иствуда меньше интересовали мрачные аспекты дела. [134] Маккарти похвалил вдумчивое и бессенсационное лечение: [78] в то время как Денби указал на проблемы, связанные с суровым подходом, заявив, что он сделал фильм «одновременно впечатляющим и монотонным». Он сказал, что Иствуд столкнулся с проблемой нежелания использовать «ужасный» материал, потому что это плохо контрастировало бы с тонкими эмоциями тоски женщины по пропавшему сыну. Денби сказал, что Иствуду и Стражински следовало более глубоко изучить извращенные аспекты этой истории. Вместо этого, по его словам, повествование методично решало эмоциональные и драматические проблемы - «благоговейно записывая апофеоз Кристины» - прежде чем «[прогуляться] еще на сорок минут». [136] Ансен сказал, что классический подход поднял историю на новый уровень и что он принял условности фильмов ужасов только в процессе их преодоления. [134] Маккарти сказал, что «Перевертыш» был одним из наиболее ярко реализованных фильмов Иствуда, отметив кинематографию Стерна, декорации и дизайн костюмов, а также компьютерные пейзажи, которые органично слились с натурными кадрами. [78] Даргиса не впечатлил дизайн постановки; она назвала потерю постоянного соратника Иствуда Генри Бамстеда , который умер в 2006 году, одним из факторов, повлиявших на Подменыша . « слишком нетронутый» вид [135]
«Разрозненный сценарий Дж. Майкла Стражинского умудряется звучать фальшиво почти на каждом существенном повороте... а тяжеловесная режиссура Клинта Иствуда — прискорбное отклонение от его уверенного подхода в « Письмах с Иводзимы » и « Мостах округа Мэдисон » — усиливает недостатки».
— Джо Моргенштерн , пишущий для The Wall Street Journal [137]
Дэймон Уайз из Empire назвал Подменыша «безупречным». [138] и Маккарти сказал, что это было «эмоционально мощно и стилистически уверенно». Он заявил, что «Подменыш» — более сложная и масштабная работа, чем «Таинственная река» Иствуда , отметив, что персонажи и социальные комментарии были введены в историю с «почти захватывающей дух тщательностью». Он сказал, что как «печальная критика политической культуры города», «Подменыш» присутствовал на съемках таких фильмов, как «Китайский квартал» и «Секреты Лос-Анджелеса» . [78] Ханикатт сказал, что фильм добавил «забытую главу к лос-ануарному» из этих фильмов и что мелодичная партитура Иствуда способствовала воспоминанию города и периода, «переживающего гальванические изменения». Ханикатт сказал: «Ощущение маленького городка на улице и декорациях... отражает общество, сопротивляющееся видению того, что происходит на самом деле». [69] Сегюре сказал, что, хотя у «Перевертыша» было мало недостатков, вызывает удивление то, что другие критики так бурно хвалили его. [68] Денби сказал, что он был прекрасно сделан, но что он разделяет главный недостаток других «справедливо возмущенных» фильмов, поскольку он поздравляет зрителей с чувством презрения к изображенным «давно дискредитированным» взглядам. [136] Ансен пришел к выводу, что история рассказана настолько достоверно, что только закоренелого циника оставит равнодушным «захватывающая, печальная сага». [134]
Награды и почести
[ редактировать ]Помимо следующего списка наград и номинаций, Национальный совет кинокритиков назвал «Перевертыш» одним из 10 лучших фильмов 2008 года. [139] как и Международная академия прессы , которая вручает ежегодную премию Satellite Awards . [140] Несколько критиков включили этот фильм в свои списки 10 лучших фильмов 2008 года. Энтони Лейн из The New Yorker назвал его вторым лучшим, журнал Empire назвал его четвертым, а Рене Родригес из Miami Herald Иствуда. назвал его четвертым лучшим вместе с « Гран Торино» . [141] Японский кинокритик Сигехико Хасуми назвал этот фильм одним из лучших фильмов 2000–2009 годов. [142]
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Стражински описал, что 95% сценария составлено из примерно 6000 страниц документации.
- ^ Подсчет кинотеатров относится к отдельным кинотеатрам , которые могут включать несколько залов. Количество экранов относится к отдельным аудиториям.
- ↑ «Подменыш » собрал 117 862 доллара в 16 кинотеатрах Внутренней Империи, в среднем 7 366 долларов за локацию.
- ↑ За шестую неделю проката фильма во Внутренней Империи он заработал 20 540 долларов на 14 экранах.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Перевертыш» . Классические фильмы Тернера . Атланта : Система вещания Тернера ( Time Warner ). Архивировано из оригинала 17 ноября 2016 года . Проверено 16 ноября 2016 г.
- ^ Стражински, Дж. Майкл (2019). Стать Суперменом . Издательство ХарперКоллинз. стр. 227–228.
- ^ Стражински, Дж. Майкл (2019). Стать Суперменом . Издательство ХарперКоллинз. стр. 382–394.
- ^ «Перевертыш» . BoxOfficeMojo.com. Архивировано из оригинала 1 июня 2009 года.
- ^ Флакко, Энтони (2009). Дорога из ада: Сэнфорд Кларк и правдивая история убийств в Вайнвилле . Кларк, Джерри. Юнион-сквер Пресс. ISBN 978-1-4027-6869-9 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Стокли, Сандра (30 октября 2008 г.). «Убийства в курятнике округа Риверсайд вдохновили Клинта Иствуда на фильм и новую книгу» . Пресс-предприятие . Корпорация AH Belo . Архивировано из оригинала 23 января 2009 года . Проверено 9 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с Саша Хауэллс (7 ноября 2008 г.). «Спойлеры: Подменыш – реальная история фильма Иствуда» . фильм.ком . РеалНетворкс . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Проверено 10 ноября 2008 г.
- ^ Расмуссен, Сесилия (7 февраля 1999 г.). «Мальчик, который исчез, и его самозванец» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 8 марта 2012 года . Проверено 23 февраля 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с д Абрамовиц, Рэйчел (18 октября 2008 г.). « Подменыш» вновь рассказывает о преступлении, которое захватило Лос-Анджелес» Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 24 октября 2008 года . Проверено 19 октября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Лонгвелл, Тодд (20 ноября 2008 г.). «Объединились ради «Подменыша» » . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 1 февраля 2016 года . Проверено 21 ноября 2008 г. (для доступа онлайн необходима регистрация)
- ^ Jump up to: а б с д Нойман, Клейтон (20 мая 2008 г.). «Каннский кинофестиваль - Интервью со сценаристом-перевертышем Дж. Майклом Стражински» . Классика американского кино . Радуга Медиа . Архивировано из оригинала 16 сентября 2008 года . Проверено 23 мая 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д Эберсон, Шэрон (9 августа 2007 г.). «Занятый писатель тянется назад в 23 век» . Питтсбург Пост-Газетт . Архивировано из оригинала 2 февраля 2008 года . Проверено 30 января 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Готшалк, Шира. «Феном» . wga.org . Гильдия писателей Америки Запада . Архивировано из оригинала 14 января 2009 года . Проверено 5 ноября 2008 г.
- ^ Стражински, Дж. Майкл (1996). Полная книга сценариев (переработанная редакция). Цинциннати, Огайо: Дайджест писателей . п. 165 . ISBN 0-89879-512-5 .
- ^ Jump up to: а б с Гнерре, Эндрю (24 октября 2008 г.). «Времена меняются для Дж. Майкла Стражински» . Киномейкер . Архивировано из оригинала 8 июня 2011 года . Проверено 24 октября 2008 г.
- ^ Снайдер, Габриэль (27 июня 2006 г.). «Ты берешь в руки «Подменыша» » . Разнообразие . Проверено 28 января 2008 г.
- ^ Гаррет, Дайан; Флеминг, Майкл (8 марта 2007 г.). «Иствуд, Джоли ловят «Подменыша» » . Разнообразие . Проверено 1 января 2008 г.
- ^ Фернандес, Джей (11 октября 2006 г.). «Громкое имя отвлекается» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 2 февраля 2008 года . Проверено 30 января 2008 г. (для доступа онлайн необходима регистрация)
- ^ Стражински, Дж. Майкл (11 октября 2006 г.). «Re: Проект Рона Ховарда «Подменыши» провалился?» . Группа новостей : Rec.arts.sf.tv.babylon5.moderator . Usenet: [электронная почта защищена] . Архивировано из оригинала 27 сентября 2018 года . Проверено 28 января 2008 г.
- ^ Клинт Иствуд (17 февраля 2009 г.). Партнеры по преступлению: Клинт Иствуд и Анджелина Джоли (короткометражный DVD). Юниверсал Студиос . Событие происходит в 1:15.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Блюменфельд, Сэмюэл (16 мая 2008 г.). «Клинт Иствуд в тени Лос-Анджелеса» . Ле Монд (на французском языке) . Проверено 12 июня 2008 г. (для доступа онлайн необходима регистрация)
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Дэвис, Джейсон (сентябрь – октябрь 2008 г.). «Как подменыш изменил Дж. Майкла Стражински». Журнал творческого сценарного мастерства . 15 (5). Группа творческих сценаристов: 18–21. ISSN 1084-8665 .
- ^ Блэр, Элизабет (24 октября 2008 г.). «За «Подменышем» история, слишком странная для художественной литературы» . Национальное общественное радио . Архивировано из оригинала 26 октября 2008 года . Проверено 24 октября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в « Заметки о производстве «Перевертыша»» . Universalpicturesawards.com . Универсальные картинки . Архивировано из оригинала ( документ Microsoft Word ) 25 февраля 2009 года . Проверено 18 октября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Круз, Гилберт (23 октября 2008 г.). «Вопросы и ответы: Писатель-перевертыш Дж. Майкл Стражински» . Время . Архивировано из оригинала 25 октября 2008 года . Проверено 23 октября 2008 г.
- ^ Амайя, Эрик (24 февраля 2008 г.). «Wondercon: В центре внимания Стражински» . Ресурсы по комиксам . Производство «Точки кипения». Архивировано из оригинала 12 января 2009 года . Проверено 3 марта 2009 г.
- ^ Дуриан, Хэл (7 февраля 2009 г.). «Воспоминания Хэла Дуриана в Риверсайде» . Пресс-предприятие . Корпорация AH Belo . Архивировано из оригинала 7 сентября 2012 года . Проверено 25 февраля 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Джош Горовиц (24 июня 2008 г.). «Клинт Иствуд о «перевертыше» с Анджелиной Джоли, «Гран Торино» и воссоединении с Морганом Фриманом» . mtv.com . Сети MTV . Архивировано из оригинала 19 сентября 2008 года . Проверено 1 июля 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д Джон Хорн (23 октября 2008 г.). « Изменение банков на основе эффекта Иствуда» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 26 июля 2009 года . Проверено 26 марта 2009 г.
- ^ Элиот, Марк (2009). Американский бунтарь: Жизнь Клинта Иствуда . Книги Гармонии . п. 327 . ISBN 978-0-307-33688-0 .
- ^ Майкл Флеминг, Дайан Гарретт (19 марта 2007 г.). «Джоли разыскивается для фильма Universal» . Разнообразие . Проверено 28 января 2008 г.
- ^ Персонал (5 февраля 2009 г.). «Люди: Пенелопа Крус, Эллен ДеДженерес, Анджелина Джоли» . «Утренние новости Далласа» . Корпорация AH Belo . Архивировано из оригинала 14 июня 2009 года . Проверено 4 марта 2009 г.
- ^ Лиам Аллен (21 ноября 2008 г.). «Эмоциональная Джоли пленных не берет» . Новости BBC онлайн . Архивировано из оригинала 21 ноября 2008 года . Проверено 21 ноября 2008 г.
- ^ Борис Кит (16 октября 2007 г.). «3 присоединяюсь к Джоли в «Подменыше» » . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 12 октября 2016 года . Проверено 25 ноября 2007 г. (для доступа онлайн необходима регистрация)
- ^ Сьюзан Ченери (23 августа 2008 г.). «Мастер переосмысления» . Австралиец . Архивировано из оригинала 24 августа 2008 года . Проверено 22 августа 2008 г.
- ^ Хаун, Гарри (5 октября 2007 г.). «Афиша премьеры: Маврикий — трехгрошовая опера» . Афиша . Архивировано из оригинала 23 февраля 2008 года . Проверено 30 января 2008 г.
- ^ Липский-Карас, Элиза (октябрь 2008 г.). «Джейсон Батлер Харнер: ветеран нью-йоркского театра выходит на большой экран с пугающим звездным поворотом» . Журнал W. Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 9 сентября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Бретт Джонсон (27 января 2008 г.). «Эми Райан катается на американских горках в карьере» . Звезда округа Вентура . Компания EW Scripps . Архивировано из оригинала 2 февраля 2008 года . Проверено 28 января 2008 г.
- ^ Лина Лофаро (12 января 2008 г.). «Вопросы и ответы: Эми Райан» . Время . Архивировано из оригинала 18 января 2008 года . Проверено 30 января 2008 г.
- ^ Сьюзан Кинг (7 сентября 2008 г.). « Актер «Подменыша» уважает своего босса Клинта Иствуда» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 11 октября 2008 года . Проверено 5 сентября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Клинт Иствуд (17 февраля 2009 г.). Партнеры по преступлению: Клинт Иствуд и Анджелина Джоли (короткометражный DVD). Юниверсал Студиос . Событие происходит в 12:17.
- ^ Клинт Иствуд , Джон Стюарт (2 октября 2008 г.). Ежедневное шоу с Джоном Стюартом (телепроизводство). Нью-Йорк : Comedy Central . Проверено 5 октября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Хеуринг, Дэвид (ноябрь 2008 г.). «Потеряно и, кажется, найдено». Американский кинематографист . 89 (11). Американское общество кинематографистов : 18–20.
- ^ Сойфер, Джерри (9 мая 2009 г.). «Энтузиасты отмечают Национальный день поезда» . Пресс-предприятие . Архивировано из оригинала 1 февраля 2013 года . Проверено 10 мая 2009 г.
- ^ Дэй, Патрик Кевин (5 ноября 2008 г.). «Похититель сцены: старинные автомобили «Подменыша»» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 9 ноября 2008 года . Проверено 6 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Уэллс, Рэйчел (2 февраля 2009 г.). «Изменение гардероба» . Брисбен Таймс . Архивировано из оригинала 14 декабря 2011 года . Проверено 2 февраля 2009 г.
- ^ Дебора Хоппер (17 февраля 2009 г.). Общая нить: Анджелина Джоли становится Кристиной Коллинз (короткометражный DVD). Юниверсал Студиос . Событие происходит в 4:03.
- ^ Арчерд, Армия (20 сентября 2007 г.). «Расписание сюжетов Иствуда» . Разнообразие . Проверено 28 января 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с «Перевертыш (2008)» . Касса Моджо . Amazon.com . Архивировано из оригинала 1 июня 2009 года . Проверено 5 июня 2009 г.
- ^ Хьюз, Ховард (2009). Цельтесь в Сердце . Лондон, Англия: IB Tauris . п. 209. ИСБН 978-1-84511-902-7 .
- ^ Фундас, Скотт (19 декабря 2007 г.). «Клинт Иствуд: Заклинатель сцен» . Лос-Анджелес Еженедельник . Деревенский Голос Медиа . Архивировано из оригинала 25 сентября 2008 года . Проверено 8 октября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Томас Дж. Маклин (27 октября 2008 г.). «Перевертыш: визуальные эффекты как «периферийные образы» » . VFXWorld . Всемирная сеть анимации . Архивировано из оригинала 25 февраля 2009 года . Проверено 6 ноября 2008 г.
- ^ «Детали фильма: l’échange (Обмен)» . фестиваль-канны.com . Каннский кинофестиваль . Архивировано из оригинала 4 июля 2009 года . Проверено 12 мая 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Тони Риветти-младший (22 августа 2008 г.). «Анонс фильма: Перевертыш» . Развлекательный еженедельник . № 1007–1008. Архивировано из оригинала 9 октября 2008 года . Проверено 7 октября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Глен Шефер (13 апреля 2008 г.). «Он делает день Клинта счастливым» . Провинция . Тихоокеанская газетная группа. Архивировано из оригинала 9 мая 2008 года . Проверено 23 апреля 2008 г.
- ^ Джош Горовиц (18 июня 2007 г.). «Анджелине Джоли не терпится встретиться лицом к лицу с Клинтом Иствудом» . mtv.com . Сети MTV . Архивировано из оригинала 10 февраля 2008 года . Проверено 30 января 2008 г.
- ^ Джессика Гебель, Ларри Кэрролл (9 ноября 2007 г.). «Малкович делает «перевертыша» » . mtv.com . Сети MTV . Архивировано из оригинала 20 января 2008 года . Проверено 29 января 2008 г.
- ^ Ларри Кэрролл (27 ноября 2007 г.). «Эми Райан любит запасного «перевертыша» » . mtv.com . Сети MTV . Архивировано из оригинала 2 февраля 2008 года . Проверено 30 января 2008 г.
- ^ Мисси Шварц (ноябрь 2007 г.). «Эми Райан регистрируется» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 29 декабря 2007 года . Проверено 30 января 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д Джефф Эндрю (сентябрь 2008 г.). «Человек-перевертыш». Вид и звук . 18 (9): 17. ISSN 0037-4806 .
- ^ Jump up to: а б с д Томас Дж. Маклин (20 ноября 2008 г.). «VICON House of Moves предоставляет подменышу Mo-Cap» . VFXWorld . Всемирная сеть анимации . Проверено 21 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Рене Данлоп (6 ноября 2008 г.). «Направляя взгляд на невидимые цифровые эффекты для подменышей» . Общество компьютерной графики . Баллистические СМИ. Архивировано из оригинала 9 ноября 2008 года . Проверено 6 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Роберт Хэнкс (28 ноября 2008 г.). «Фильм недели: Перевертыш» . Независимый . Архивировано из оригинала 20 апреля 2009 года . Проверено 16 апреля 2009 г.
- ^ Дэниел Швайгер (25 ноября 2008 г.). «Обзор компакт-диска: Changeling — оригинальный саундтрек» . Журнал «Киномузыка» . Глобальные СМИ онлайн. Архивировано из оригинала 31 декабря 2010 года . Проверено 26 ноября 2008 г.
- ^ Элизабет Блэр (24 октября 2008 г.). « Подмена» — еще один шаг в эволюции Иствуда» . Национальное общественное радио . Архивировано из оригинала 17 марта 2009 года . Проверено 23 апреля 2009 г.
- ^ Саундтрек «Перевертыш» (обложка компакт-диска). Клинт Иствуд . Варез Сарабанда . 2008. 3020669342.
{{cite AV media notes}}
: CS1 maint: другие цитируют AV Media (примечания) ( ссылка ) - ^ «Перевертыш: Подробности о товаре» . varesesarabande.com . Варез Сарабанда . Архивировано из оригинала 5 января 2011 года . Проверено 26 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д Сегуре, Оливер (21 мая 2008 г.). «Биржа: хороший процесс» . Либерасьон (на французском языке) . Проверено 25 февраля 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Ханикатт, Кирк (20 мая 2008 г.). «Кинорецензия: Перевёртыш» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 6 января 2017 года . Проверено 21 мая 2008 г.
- ^ Дэвид Денби (8 марта 2010 г.). «С Запада» . Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 7 марта 2010 года . Проверено 10 марта 2010 г.
- ^ Скотт Фейнберг (7 октября 2008 г.). « Подмена» и Анджелина Джоли: Награды выигрываются не на бумаге . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 16 февраля 2009 года . Проверено 9 октября 2008 г.
- ^ Ричард Корлисс (20 мая 2008 г.). «Клинт и Анджелина привозят в Канны подменыша» . Время . Архивировано из оригинала 17 сентября 2008 года . Проверено 10 октября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Эндрю Биллен (28 февраля 2009 г.). «Как Клинт Иствуд стал новым человеком» . Таймс . Лондон . Проверено 2 марта 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Персонал (27 февраля 2009 г.). «Иствуду оказана особая честь в Каннах» . Yahoo News / Австралийское агентство Ассошиэйтед Пресс . Проверено 2 марта 2009 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Брэд Бальфур (12 ноября 2008 г.). «Клинт Иствуд в образе подменыша» . Хаффингтон Пост . Архивировано из оригинала 5 апреля 2009 года . Проверено 12 декабря 2008 г.
- ^ Ричард Броуди (9 марта 2009 г.). «Иствуд Хо!» . Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 6 марта 2009 года . Проверено 2 марта 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с Дэвид Жермен (21 мая 2008 г.). «Иствуд рассказывает историю матери; Джоли играет мать-одиночку, у которой пропал ребенок». Вестник Хроники . Ассошиэйтед Пресс.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Маккарти, Тодд (20 мая 2008 г.). « Рецензия на «Перевертыша»» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 30 мая 2008 года . Проверено 21 мая 2008 г.
{{cite journal}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка ) - ^ «Руководство по показам» (PDF) . Festivale-Cannes.com . Каннский кинофестиваль . Архивировано из оригинала (PDF) 25 февраля 2009 г. Проверено 8 мая 2008 г.
- ^ Тодд Маккарти (22 апреля 2008 г.). «Пьеса Клинта «Перевертыш» в Каннах» . Разнообразие . Проверено 23 апреля 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Чарльз Мастерс, Скотт Роксборо (13 мая 2008 г.). «Поздний состав в Каннах вызывает головную боль» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 4 октября 2015 года . Проверено 15 мая 2008 г. (для доступа онлайн необходима регистрация)
- ^ Джон Хоупвелл (21 июля 2008 г.). « Мама Миа!» открывает фестиваль «Довиль: мюзикл», который откроется 5 сентября» . Разнообразие . Проверено 13 августа 2008 г.
- ^ Грегг Гольдштейн (13 августа 2008 г.). «Нью-Йоркский кинофестиваль наполнен Каннскими фильмами» . Рейтер . Архивировано из оригинала 11 января 2009 года . Проверено 20 августа 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Дейд Хейс (26 октября 2008 г.). « HSM 3» попал в список почетных кассовых сборов» . Разнообразие . Проверено 26 октября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Энтони Д'Алессандро (1 ноября 2008 г.). « Пила V отпугивает конкурентов БО» . Разнообразие . Проверено 1 ноября 2008 г.
- ^ Памела МакКлинток (16 ноября 2008 г.). « Квант» — лучшее открытие Бонда» . Разнообразие . Проверено 25 ноября 2008 г.
- ^ Персонал (18 ноября 2008 г.). «Слёзы Джоли по покойной матери» . Новости BBC онлайн . Архивировано из оригинала 6 января 2009 года . Проверено 3 марта 2009 г.
- ^ Персонал (7 октября 2008 г.). «Иствуд шутит по поводу предложения вице-президента» . rte.ie . Радио Telefís Éireann . Архивировано из оригинала 11 декабря 2023 года . Проверено 27 октября 2008 г.
- ^ Джим Шембри (24 декабря 2008 г.). «Современные нравоучительные сказки» . Возраст . Фэрфакс Медиа . Архивировано из оригинала 24 декабря 2008 года . Проверено 24 декабря 2008 г.
- ^ Джеффри Макнаб (13 марта 2009 г.). «Джулия Робертс – королева кино потеряла корону?» . Независимый . Архивировано из оригинала 16 марта 2009 года . Проверено 3 апреля 2009 г.
- ^ Памела МакКлинток (13 марта 2009 г.). « Хранители» борются с предубеждением о супергероях» . Разнообразие . Проверено 26 марта 2009 г.
- ^ Памела МакКлинток (10 марта 2009 г.). «Клинт набирает зарубежные кассовые сборы» . Разнообразие . Проверено 26 марта 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с Никки Финке (1 ноября 2008 г.). «Хэллоуин напугал кинозрителей выходного дня» . Крайний срок Hollywood Daily . Архивировано из оригинала 27 мая 2012 года . Проверено 25 ноября 2008 г.
- ^ Джошуа Рич (2 ноября 2008 г.). « Классный мюзикл 3» пугает еще одной победой» . Развлекательный еженедельник . Архивировано из оригинала 6 ноября 2008 года . Проверено 2 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Памела МакКлинток (2 ноября 2008 г.). « Школа» по-прежнему лидирует в прокате» . Разнообразие . Проверено 3 ноября 2008 г.
- ^ Филдинг Бак (3 ноября 2008 г.). «Местные связи помогают сделать «Подменыша» кассовым хитом внутри страны» . Пресс-предприятие . Корпорация AH Belo . Архивировано из оригинала 13 сентября 2012 года . Проверено 4 ноября 2008 г.
- ^ Персонал (11 ноября 2008 г.). «Кассовые сборы сходят с ума» . Числа . Информационные службы Нэша. Архивировано из оригинала 19 декабря 2008 года . Проверено 22 декабря 2008 г.
- ^ Памела МакКлинток (9 ноября 2008 г.). «Аудитория в восторге от «Мадагаскара» » . Разнообразие . Проверено 25 ноября 2008 г.
- ^ Персонал (18 ноября 2008 г.). «Нет ничего мелочного в квантовости» . Числа . Информационные службы Нэша. Архивировано из оригинала 19 декабря 2008 года . Проверено 22 декабря 2008 г.
- ^ «Перевертыш» . Числа . Информационные службы Нэша. Архивировано из оригинала 4 февраля 2009 года . Проверено 11 февраля 2009 г.
- ^ Филдинг Бак (1 декабря 2008 г.). «В прокате фильма «Четыре Рождества» очень весело » . Пресс-предприятие . Корпорация AH Belo . Архивировано из оригинала 6 сентября 2012 года . Проверено 22 декабря 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Перевертыш (2008) Результаты международных кассовых сборов» . Касса Моджо . Amazon.com . Архивировано из оригинала 16 февраля 2009 года . Проверено 5 июня 2009 г.
- ^ Дэйв МакНэри (16 декабря 2008 г.). « 'Утешение' продолжает мировое господство» . Разнообразие . Проверено 25 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с Памела МакКлинток, Арчи Томас (21 ноября 2008 г.). « Сжечь после прочтения» в огне за границей» . Разнообразие . Проверено 25 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Персонал (23 ноября 2008 г.). «Школа поднимается выше» . Числа . Информационные службы Нэша. Архивировано из оригинала 19 декабря 2008 года . Проверено 23 декабря 2008 г.
- ^ Арчи Томас (25 ноября 2008 г.). «Бонд по-прежнему босс в Европе» . Разнообразие . Проверено 23 декабря 2008 г.
- ^ Фрэнк Сегерс (23 ноября 2008 г.). « 'Solace' по-прежнему пользуется успехом за рубежом» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 4 октября 2015 года . Проверено 25 ноября 2008 г. (для доступа онлайн необходима регистрация)
- ^ Дэйв МакНэри (30 ноября 2008 г.). « Квантум по-прежнему правит за рубежом» . Разнообразие . Проверено 23 декабря 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Фрэнк Сегерс (30 ноября 2008 г.). « Квантум» выходит на международный уровень пятую неделю» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 4 октября 2015 года . Проверено 30 ноября 2008 г. (для доступа онлайн необходима регистрация)
- ^ Чарльз Гант (2 декабря 2008 г.). «Санта побеждает Бонда в борьбе за кассовые сборы в Великобритании» . Хранитель . Архивировано из оригинала 4 октября 2015 года . Проверено 2 декабря 2008 г.
- ^ Арчи Томас (9 декабря 2008 г.). « 'Escape 2 Africa' нагревает Европу» . Разнообразие . Проверено 23 декабря 2008 г.
- ^ Бен Фриц, Дэйв МакНэри (4 декабря 2008 г.). « Каратель» покорит кассу . Разнообразие . Проверено 23 декабря 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Хай Холлингер (8 декабря 2008 г.). «Продолжение «Мадагаскара» отмечает свою территорию» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 4 октября 2015 года . Проверено 23 декабря 2008 г. (для доступа онлайн необходима регистрация)
- ^ Jump up to: а б Персонал (14 декабря 2008 г.). «Международные релизы увлекательны» . Числа . Информационные службы Нэша. Архивировано из оригинала 16 декабря 2008 года . Проверено 23 декабря 2008 г.
- ^ Джереми Кей (22 декабря 2008 г.). «Мадагаскар 2 превысил 200 миллионов долларов после того, как индекс цен производителей за выходные составил 33,5 миллиона долларов» . Экран Ежедневно . Ист-Мидленд Эллайд Пресс . Архивировано из оригинала 12 июня 2018 года . Проверено 23 декабря 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Джереми Кей (26 января 2009 г.). «Валькирия» лидирует в международном прокате с 13,2 млн долларов на 13 рынках» . Экран Ежедневно . Ист-Мидленд Эллайд Пресс . Архивировано из оригинала 12 июня 2018 года . Проверено 12 февраля 2009 г.
- ^ Персонал (25 января 2009 г.). «Международные детали – выход из пятерки лучших» . Числа . Информационные службы Нэша. Архивировано из оригинала 5 февраля 2009 года . Проверено 12 февраля 2009 г.
- ^ Джим Шембри (31 марта 2009 г.). « Знание» бьет, пока «Два Кулака» танкуют» . Возраст . Фэрфакс Медиа . Архивировано из оригинала 2 апреля 2009 года . Проверено 2 апреля 2009 г.
- ^ Jump up to: а б Персонал (1 марта 2009 г.). «Исповедь международной кассы» . Числа . Информационные службы Нэша. Архивировано из оригинала 7 марта 2009 года . Проверено 4 марта 2009 г.
- ^ Джереми Кей (29 марта 2009 г.). «Summit's Knowing завоевал международную награду с 9,8 миллионами долларов на 10 рынках» . Экран Ежедневно . Ист-Мидленд Эллайд Пресс . Архивировано из оригинала 12 июня 2018 года . Проверено 29 марта 2008 г.
- ^ Персонал (15 декабря 2008 г.). «Universal переносит «Подменыша» на Blu-ray» . Дайджест высокого разрешения . Интернет-бренды . Архивировано из оригинала 18 декабря 2008 года . Проверено 22 декабря 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с «Подменыш – Продажи DVD» . Числа . Информационные службы Нэша. Архивировано из оригинала 12 марта 2009 года . Проверено 27 марта 2009 г.
- ^ «Перевертыш (2008)» . Play.com . Архивировано из оригинала 25 февраля 2009 года . Проверено 4 марта 2009 г.
- ^ Персонал (3 марта 2009 г.). «Выпускники средней школы — лучшие в своем классе» . Числа . Информационные службы Нэша. Архивировано из оригинала 13 марта 2009 года . Проверено 4 марта 2009 г.
- ^ Персонал (7 января 2009 г.). «Universal Outlines, меняющие характеристики Blu-ray, эксклюзивы» . Дайджест высокого разрешения . Интернет-бренды . Архивировано из оригинала 23 июля 2011 года . Проверено 4 марта 2009 г.
- ^ О'Нил, Том (21 мая 2008 г.). «Клинт Иствуд мог бы получить Золотую пальмовую ветвь за фотографию Анджелины Джоли (какое бы название ни было)» . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 12 июня 2008 года . Проверено 21 мая 2008 г.
- ^ Туран, Кеннет (28 мая 2008 г.). «Золотая пальмовая ветвь достается французскому «Entre les Murs» » . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 26 сентября 2008 года . Проверено 7 октября 2008 г.
- ^ Чанг, Джастин (14 ноября 2008 г.). «Перевертыш: Иствуд продолжает успех с драмой Джоли» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 8 марта 2012 года . Проверено 14 ноября 2008 г.
- ^ Уипп, Гленн (11 февраля 2009 г.). «В поисках Оскара некоторые фильмы не учитываются» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 8 марта 2012 года . Проверено 30 марта 2009 г.
- ^ «Перевертыш (2008)» . Гнилые помидоры . Фанданго Медиа . Архивировано из оригинала 25 марта 2009 года . Проверено 16 июня 2020 г.
- ^ «Изменение отзывов» . Метакритик . CBS Интерактив . Архивировано из оригинала 10 декабря 2008 года . Проверено 16 марта 2018 г.
- ^ Ник Виварелли (19 декабря 2008 г.). «В Европе царит праздничное настроение» . Разнообразие . Проверено 20 декабря 2008 г.
- ^ Батлер, Том (28 ноября 2008 г.). «Консенсус британских критиков: местные критики тепло относятся к подменышам; Де Ниро в восторге, но то, что только что произошло, нет» . Гнилые помидоры . IGN Entertainment, Inc. Архивировано из оригинала 16 декабря 2008 года . Проверено 29 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д и Ансен, Дэвид (18 октября 2008 г.). «Ужас всего этого» . Newsweek . Архивировано из оригинала 21 октября 2008 года . Проверено 21 октября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Даргис, Манохла (21 мая 2008 г.). «Калифорния нуарных теней и крови» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 25 мая 2013 года . Проверено 11 ноября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с Денби, Дэвид (27 октября 2008 г.). «Беспокойные сыновья» . Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 23 октября 2008 года . Проверено 20 октября 2008 г.
- ^ Джо Моргенштерн (24 октября 2008 г.). « «Подмена», история самозванца, сама по себе кажется фальшивой» . Уолл Стрит Джорнал . Архивировано из оригинала 20 июля 2015 года . Проверено 4 апреля 2009 г.
- ^ Уайз, Дэймон (20 мая 2008 г.). «Подменыш Клинта Иствуда — лучшее на фестивале на данный момент» . Империя . Архивировано из оригинала 17 ноября 2011 года . Проверено 21 мая 2008 г.
- ^ Персонал (4 декабря 2008 г.). «NBR назвал «Трущобы» лучшим фильмом года» . Разнообразие . Проверено 9 декабря 2008 г.
- ^ Грегг Килдей (30 ноября 2008 г.). «Международная академия прессы объявляет номинации» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 13 марта 2014 года . Проверено 3 декабря 2008 г. (для доступа онлайн необходима регистрация)
- ^ «Metacritic: Десять лучших списков кинокритиков 2008 года» . Метакритик . CNET Networks, Inc. Архивировано из оригинала 20 июля 2011 года . Проверено 4 февраля 2012 г.
- ^ Аояма, Синдзи ; Хасуми, Сигехико ; Куросава, Киёси (2011) . на японском языке, стр. 271) ( 978-4-89815-313-0 .
- ^ Персонал (22 февраля 2009 г.). «Список лауреатов премии Оскар 2009» . Разнообразие . Проверено 23 февраля 2009 г.
- ^ «Топ-10 AAFCA – 2008» . aafca.com . Ассоциация афроамериканских кинокритиков . 30 декабря 2008 г. Архивировано из оригинала (PDF) 25 апреля 2012 г. . Проверено 3 марта 2009 г.
- ^ Килдей, Грегг (17 сентября 2009 г.). «Объявлены номинанты Артиоса» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 13 марта 2014 года . Проверено 18 сентября 2009 г.
- ^ Леман, Дэн (3 ноября 2009 г.). «Кастинг-директора отмечены на церемонии вручения наград Artios Awards» . За кулисами . Архивировано из оригинала 4 марта 2012 года . Проверено 18 декабря 2009 г.
- ^ Джастин Кролл (9 января 2009 г.). «Гильдия арт-директоров объявляет среди претендентов номинантов «Кнопка», «Сомнение», «Турин» . Разнообразие . Проверено 9 января 2009 г.
- ^ «Кинопобедители 2009 года» . bafta.org . Британская академия кино и телевизионных искусств . Архивировано из оригинала 17 января 2009 года . Проверено 8 февраля 2009 г.
- ^ «Премия кинокритиков Чикаго – 2008» . Chicagofilmcritics.org . Чикагская ассоциация кинокритиков . Архивировано из оригинала 24 февраля 2010 года . Проверено 16 января 2009 г.
- ^ «Лауреаты премии Кристофера находили вдохновение по всему миру и на протяжении всей истории» . christophers.org . Кристофер Награды . 14 апреля 2009 года. Архивировано из оригинала 25 июля 2011 года . Проверено 18 апреля 2009 г.
- ^ Эндрю Стюарт (13 января 2009 г.). «Художники по костюмам объявляют номинантов» . Разнообразие . Проверено 16 января 2009 г.
- ^ Дейд Хейс (9 декабря 2008 г.). «Критики телерадиовещания отдают предпочтение «Молоку», «Кнопке» » . Разнообразие . Проверено 9 декабря 2008 г.
- ^ «Премия Jameson Empire Awards 2009 – Номинации» . bauermedia.co.uk . Бауэр Медиа Групп . Архивировано из оригинала 8 мая 2009 года . Проверено 3 апреля 2009 г.
- ^ Персонал (11 декабря 2008 г.). «Список номинантов на «Золотой глобус» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 14 декабря 2008 года . Проверено 11 декабря 2008 г.
- ^ «Победители 6-й ежегодной премии ирландского кино и телевидения» . ifta.ie . Премия Ирландии в области кино и телевидения . Архивировано из оригинала 22 марта 2009 года . Проверено 14 марта 2009 г.
- ^ Янг, Ирен (23 декабря 2009 г.). «Номинации на премию Японской киноакадемии 2009 года» . Путеводитель по альтернативным фильмам . Архивировано из оригинала 26 декабря 2009 года . Проверено 24 декабря 2009 г.
- ^ «33-я церемония вручения премии Японской академии: результаты!» . Wildgrounds: сокровища азиатского кино . 5 марта 2010 года. Архивировано из оригинала 9 марта 2010 года . Проверено 5 марта 2010 г.
- ^ Арчи Томас (18 декабря 2008 г.). « "Сог из трущоб" лидирует среди лондонских критиков" . Разнообразие . Проверено 18 декабря 2008 г.
- ^ Персонал (9 марта 2009 г.). «Киномир собирается на премию Рембрандта» . Брабантский Дагблад (на голландском языке). Вегенер Ньюс Медиа . Архивировано из оригинала 20 июля 2011 года . Проверено 14 марта 2009 г.
- ^ «13-я ежегодная спутниковая премия 2008 г.» . pressacademy.com . Международная академия прессы . Архивировано из оригинала 2 декабря 2008 года . Проверено 16 января 2009 г.
- ^ «Номинации на 35-ю ежегодную премию Сатурн» . Saturnawards.org . Академия научной фантастики, фэнтези и фильмов ужасов . Архивировано из оригинала 21 февраля 2012 года . Проверено 10 марта 2009 г.
- ^ «Победители 35-й ежегодной премии Сатурн» . Saturnawards.org . Академия научной фантастики, фэнтези и фильмов ужасов . Архивировано из оригинала 9 мая 2008 года . Проверено 25 июня 2009 г.
- ^ Дэйв МакНэри (18 декабря 2008 г.). « Сомнение лидирует в гонке за наградами SAG» . Разнообразие . Проверено 18 декабря 2008 г.
- ^ Сьюзан Кинг (21 февраля 2009 г.). «Бенджамин Баттон» и «Темный рыцарь» получили награду VES Awards . Лос-Анджелес Таймс . Архивировано из оригинала 27 февраля 2009 года . Проверено 23 февраля 2009 г.
- ^ Персонал (15 декабря 2008 г.). «WFCC: «Перевертыш» — лучший фильм о женщинах» . Юнайтед Пресс Интернэшнл . Архивировано из оригинала 24 мая 2011 года . Проверено 22 декабря 2008 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 2008 года
- Криминальные драмы 2008 года
- триллеры 2008 года
- Американские фильмы, основанные на реальных событиях
- Американские криминальные драмы
- Американские триллеры
- Криминальные фильмы, основанные на реальных событиях
- Драматические фильмы, основанные на реальных событиях
- Вымышленные изображения полицейского управления Лос-Анджелеса.
- Фильмы о похищении детей в США
- Фильмы о смертной казни
- Фильмы о детях
- Фильмы о сексуальном насилии над детьми
- Фильмы о смерти
- Фильмы о пропавших людях
- Фильмы о педофилии
- Фильмы о психиатрии
- Фильмы Клинта Иствуда
- Фильмы продюсера Клинта Иствуда
- Фильмы продюсера Брайана Грейзера
- Фильмы продюсера Рона Ховарда
- Фильмы продюсера Роберта Лоренца
- Фильмы, написанные Клинтом Иствудом
- Фильмы, действие которых происходит в 1928 году.
- Фильмы, действие которых происходит в 1935 году.
- Фильмы, действие которых происходит в Лос-Анджелесе
- Фильмы, действие которых происходит в психиатрических больницах
- Фильмы, действие которых происходит в Ванкувере
- Фильмы, снятые в Лос-Анджелесе
- Фильмы по сценариям Дж. Майкла Стражински
- Представьте себе развлекательные фильмы
- Фильмы Мальпасо Продакшнс
- Фильмы о теории относительности
- Триллеры, основанные на реальных событиях
- Фильмы Юниверсал Пикчерс
- Англоязычные фильмы 2000-х годов
- Американские фильмы 2000-х годов