Jump to content

Окно Орфея

Окно Орфея
Обложка тома 1
версии Айзо 1988 г. (4 тома)
с участием Юлиуса фон Аренсмейера
окно Орфея
( Оруфеусу-но Мадо )
Жанр исторический , драма , мистика , гендерные различия , романтика , трагедия
Манга
Написал Риёко Икеда
Опубликовано Шуэйша
Журнал Еженедельник Маргарет ,
Ежемесячно семнадцать
Демографический Сёдзё , Джосей
Оригинальный запуск Январь 1975 г. - август 1981 г.
Объемы 18

Окно Орфея Orpheus ( ) , no Mado также известное как Orpheus no Mado или Das Fenster von Orpheus , [ 1 ] — японская сёдзё-манга и исторический романтический сериал, написанный и проиллюстрированный Рийоко Икеда . Манга была частично адаптирована в Takarazuka Revue мюзикл под названием «Окно Орфея — История Исаака» , однако это не включает историю целиком. [ 2 ] Серия манги была опубликована издательством Shueisha сначала в еженедельнике Margaret с 1975 по 1976 год. [ 3 ] затем в ежемесячном журнале Seventeen с 1977 по 1981 год. [ 4 ]

Серия собрана в 18 переплетенных томах . Действие происходит в Германии , Австрии и России на фоне Первой мировой войны и Русской революции .

Риёко Икеда опубликовала свой первый длинный рассказ «Версальская роза» в 1973 году. В рассказе было две основные темы. Одна из них — жизнь Марии-Антуанетты , королевы Франции. А другой — любовь и жизнь Оскара Франсуа де Жаржайеса . Эти две темы нашли отклик, и «Версальская роза» получила большую популярность и успех.

С другой стороны, в «Окне Орфея» есть три темы. [ 5 ] Одна — это жизнь и любовь другого Оскара Франсуа, то есть Юлиуса фон Аренсмейера. Вторая — это история музыки и жизни музыканта (Исаака), которую Икеда искренне хотел описать. [ 6 ] И третье — исторический роман русской революции. Икеда написал Французскую революцию в «Розе Версаля» , но она ее не удовлетворила. [ 7 ] Она хотела описать более глубокую человеческую драму на фоне другой революции.

Происхождение и развитие

[ редактировать ]

Риёко Икеда училась игре на фортепиано с самого раннего возраста. Она любила музыку и хотела стать профессиональным музыкантом. Но она осознала, что у нее нет таланта. Она сдалась, но страсть к музыке живо присутствовала в ее жизни. [ 8 ] [ 9 ]

В октябре 1973 года, после завершения длинного рассказа «Версальская роза на « Маргарите» , она путешествовала по Европе со своими друзьями, художниками манги Тошиэ Кихарой ​​и Ёко Тадацу ( JA ) примерно на один или полтора месяца. добрались до старого города Регенсбурга и остановились в нем. Они случайно [ 10 ] Там Икеда вдохновилась и увидела истории музыки и романтики, которые она не смогла полностью выразить в «Розе Версаля» .

возникло два препятствия При написании первого длинного рассказа «Веральская роза» . Одним из них были редакторы «Маргарет», которые попросили и заставили ее сделать Оскара сильной и гордой главной героиней. Однако настоящим главным героем, настоящей «Розой» была Мария-Антуанетта. А во-вторых, читательницами Маргарет были девочки-подростки. Икеда хотел изобразить любовь и жизнь взрослого человека, но средства массовой информации Маргарет не позволили этого. [ 3 ]

Юлиус, очевидно, является женственной и чувствительной стороной Оскара Франсуа. [ 11 ] [ 12 ] Икеда не хотела ослаблять тематику своей манги. Она спокойно рассудила, что Маргарет не является подходящим средством массовой информации, где она выражает и реализует свои истинные темы. Она сменила СМИ с Маргарет на Семнадцать . Икеда твердо решила, что никогда не пойдет на компромисс в создании произведения. [ 3 ] Ее решение породило рассказ «Окно Орфея» .

Рассказ состоит из четырех частей. Он охватывал более 30 лет, с 1893 по 1924 год. В этой четырехчастной истории участвуют три главных персонажа: Юлиус фон Аренсмейер , дочь аристократического дома Аренсмейеров из Королевства Бавария , Алексей Михайлов (псевдоним Клаус Зоммершмитт), сын Маркизского Дома Российской Империи , и Исаака Готхельфа Вейшейта , потрясающий пианист, рожденный в простом народе. [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ]

Модель башни Окна Орпея. Башня в замке Турн и Таксис в Регенсбурге . В башне нет окон

Осенью 1903 года [ 16 ] [ 17 ] мальчик поступает в музыкальную школу Святого Себастьяна в качестве студента-переводчика в Регенсбурге , Бавария , Германия . Его зовут Исаак. Услышав некую легенду, он поднимается на башню и с любопытством останавливается перед старым окном. Он смотрит в окно и видит идущего мимо человека. На первый взгляд это похоже на девушку, но этот человек — еще один переведенный студент по имени Юлиус.

На следующий день Юлий слышит легенду от Исаака. Святой Себастьян — это школа для мальчиков, но Юлий — переодетая девочка, а не мальчик. Размышляя над легендой, Юлий смотрит в окно. Идет человек, и он видит Юлиуса в окно. Это Клаус, ученик старшего класса. Здесь легендой объединены три человека: Исаак, Юлий и Клаус (Алексей). Окно называется «Окно Орфея» .

Существует легенда, возникшая около 400 лет назад в католической школе Святого Себастьяна. Там говорится, что если мужчина встанет перед окном Орфея и впервые увидит в этом окне фигуру женщины, он влюбится в эту женщину. Но это принесет боль, потому что любовь закончится, как в трагическом греческом мифе об Орфее и Эвридике .

Юлиус, Исаак и Клаус связаны с легендой об окне. Есть и другие люди, связанные с этой легендой. В тени легенды окна открывается длинная история, состоящая из четырех частей.

Часть 1 - Тайна дома Аренсмейеров [ 18 ]

[ редактировать ]

Сцена первой части — Регенсбург в Королевстве Бавария , Германия , 1903–1905 годы.

Юлиус — девочка. Ее мать Рената была наложницей аристократического отца Юлиуса Аренсмейера. Он бросил Ренату, когда у нее родился Юлиус. Чтобы отомстить Аренсмейерам, Рената дала дочери мужское имя Юлиус и воспитала ее мальчиком.

После смерти жены Аренсмейера Юлиуса и ее мать принимают в дом Аренсмейеров, а поскольку других детей мужского пола нет, Юлиус становится наследником Аренсмейеров. Юлиус учится игре на фортепиано с самых ранних лет, поэтому в 15 лет она поступает в школу Святого Себастьяна еще мальчиком.

Юлиус проводит школьную жизнь с друзьями Исааком, Клаусом и другими учениками. Но легенда об Окне бросает тень на ее разум, поскольку она девочка, и она начинает испытывать своего рода любовь к Клаусу, мужественному, но загадочному студенту.

Существуют конфликты между богатыми и бедными, благородными и простыми людьми. Аренсмейер — старый аристократический дом. Недавно возникший торговый дом Киппенберг - это богатая семья, в то время как семья Аренсмейеров находится в упадке. Более того, с Аренсмейерами подряд происходят странные и страшные события. Кажется, у Аренсмейеров есть какая-то тайна, которая может иметь отношение к Германской и Российской Империям .

Часть 2 - Дорога Исаака как пианиста [ 18 ]

[ редактировать ]

Раскрыта еще одна тайна Аренсмайеров, но в ходе поисков Клаус, настоящее имя Алексей Михайлов, внезапно исчезает, вернувшись на родину, в Россию. Юлиус, теперь уже влюбившийся в Клауса, следует за ним в Россию. Исаак остается один в Регенсбурге, но позже его приглашают в Венскую музыкальную академию, где он становится студентом. Так начинается Часть 2.

Место действия второй части — Вена, столица Австрии с 1907 по 1920 годы. Главный герой — Исаак Вейшейт. [ 19 ]

В Вене Исаак знакомится с разными людьми. В благодатной среде начинает расцветать талант Исаака. Он дружит с загадочным студентом по имени Рейнхард и однажды слышит странную музыку, которую играет Рейнхард. Оказалось, что эту пьесу написал Райнхард, музыкальный вундеркинд. [ 20 ] Однако сыграть эту музыку на фортепиано кажется невозможным: Рейнхард даже повредил пальцы при попытке, но Исаак полон решимости попытаться.

Исаак дебютирует как новый выдающийся пианист, и Рейнхард дает ему совет и предостережение: «Ты должен знать, что такое настоящее искусство». Учась у Райнхарда и Вильгельма Бакхаусов , Исаак открывает новые горизонты музыкального искусства. Позже он выступает с русской скрипачкой по имени Анастасия, которая оказывается членом русской революционной группы. Она передает Исааку сообщение от Алексея (Клауса), прежде чем они разойдутся.

Позже Исаак женится на Роберте, своей знакомой из Регенсбурга, и позже его отзывают на войну.

Он возвращается с Первой мировой войны , но у него повреждены пальцы, и он больше не может играть на фортепиано. Позже он возвращается в Регенсбург со своим сыном Джубелем, и, прогуливаясь по старой знакомой улице, Исаак встречает красивую женщину.

Часть 3 - Русская революция, Судьба Алексея [ 18 ]

[ редактировать ]

Действие третьей части в основном происходит в Санкт-Петербурге и Москве в России с 1893 по 1917 год.

История начинается примерно за 10 лет до того, как трое главных героев, Исаак, Юлиус и Клаус (Алексей), встречаются в Регенсбурге , Германия, в 1903 году. Весной 1893 года Алексея принимают в дом маркиза Микаилова после смерти его матери. Он знакомится со своим старшим братом Дмитрием, который втайне является революционером, но также известен как гениальный скрипач. Алексей учится у Дмитрия мужественному духу и страсти к музыке. Но маркиз Дмитрий Михайлов застрелен в результате предательства.

Алексей и Альрауне, невеста Дмитрия, бегут из России, но после нескольких лет радостной школьной жизни родина и товарищи вызывают Алексея обратно в Россию в 1905 году. На вокзале Санкт-Петербурга он видит, что Юлий последовал за ним, но он бежит от нее. Юлиус ищет Алексею, когда она оказывается вовлеченной в беспорядки и ее застреливают. Когда она просыпается, она находится в роскошном особняке маркиза Юсупова, где объявляется его пленницей.

Алексей и его революционные товарищи работают на новую Россию. Они создают Совет (Комитет), но революционеры делятся на меньшевиков и большевиков . Юсупов понимает, что Распутин — враг России и Царского Дома, и совершенно ему не доверяет. Юсупов встречает Алексея, но не убивает и не арестовывает его, поскольку Алексей спас жизнь его младшему брату. Однако Алексей схвачен другими властями и отправлен в тюрьму в Сибири , где его приговорят к смертной казни. Маркиз Юсупов отправляет властям прошение о сохранении жизни Алексея.

Анастасию арестовывают в Вене и отправляют в Россию, где ее приговаривают к сибирской тюрьме. Революционеры-большевики пытаются спасти ее, но их план сорван информацией Антонины. В суматохе Юлий воссоединяется с Алексеем, но она ненадолго его не помнит из-за приступа амнезии.

Российская империя сейчас представляет собой плавильный котел заговоров и борьбы за власть. Маркиз Юсупов решает убить Распутина по поручению царя Николая II . Тем временем Юлий и Алексей возобновили свой роман, и Юлий зачал ребенка Алексея. Теперь Алексея и Юсупова ждет судьба, которая приведет их к окончательному предназначению.

В холодной воде Невы Алексей вспоминает Окно Орфея. Его внезапно изрешечивают пули, и он падает в обморок, его последние мысли связаны с Юлиусом. Маркиз Юсупов находит его и почтительно закрывает глаза. Он поднимает пистолет и говорит себе: «Я совершил две ошибки в своей жизни, но ни разу не жалею». Его сестра Вера Юсупова уезжает из России в Регенсбург вместе с Юлиусом, чтобы сдержать обещание, данное брату.

Керенский захватывает власть, но вскоре сбегает из Зимнего дворца , и большевики побеждают. Так Владимир Ленин провозглашает победу Революции в ноябре 1917 года. [ 21 ]

Часть 4 - Регенсбург, Прощание Юлий [ 18 ]

[ редактировать ]

Основная сцена четвёртой части снова — Регенсбург , Веймарская республика .

В 1920 году Юлий идет к башне «Окно Орфея» в Регенсбурге. Там она видит неизвестного мужчину, позже выяснилось, что это Исаак. Когда он смотрит в глаза Юлиусу, официально начинается Часть 4.

Мария Барбара пытается вылечить Юлиуса, но Юлиус до сих пор ничего не может вспомнить. Исаак, который сейчас работает в таверне в центре города, и Дэвид пытаются помочь Марии в ее попытках. Юлиус хочет восстановить ее воспоминания, но все испытания терпят неудачу. Однажды утром они читают газетную статью, в которой говорится, что некая неопознанная женщина [ 22 ] настаивает, что она королевская принцесса России, младшая дочь Анастасия . В конце концов, Юлиус отправляется в Берлин, чтобы встретиться с женщиной, пытаясь восстановить ее воспоминания.

В Берлине , хотя Юлий никогда не встречает женщину, она понимает, что тайна ее дома каким-то образом связана с большим состоянием, которое русский царь тайно положил в Германский императорский банк. Теперь Юлиус знает правду, и этого для нее достаточно.

Персонажи

[ редактировать ]

Латинское написание имен каждого персонажа основано на Энциклопедии 2005 года ( Orufeusu no Mado Daijiten ), Раздел «Персонажи». (Однако в этом разделе не показано написание некоторых имен). [ 23 ]

Главные герои

[ редактировать ]
Юлиус Леонхард Аренсмейер фон
Наследник Аренсмайеров. Хоть она и женщина, но мать Рената воспитала ее как мужчину. Учащийся музыкальной школы Святого Себастьяна. Блестящие, красивые светлые волосы. Чувствительная женщина. Она убивает шарлатана Яна ножом для бумаги. Но это наносит ей психический ущерб и вызывает амнезию. Юлиус влюбляется в Клауса (Алексея). Она знает, что кто-то пытается убить родственников Аренсмейеров. Кто и по каким причинам. У Аренсмайеров есть секреты. Юлиус слышит эту историю от своей сестры Аннелотты. Затем Юлиус покидает особняк Аренсмейеров и отправляется в Россию, чтобы следовать за Алексеем.
Алексей Михайлов ( Алексей Михайлов ) псевдоним Клаус Фридрих Зоммершмитт
Родился вторым сыном в маркизском доме России . Ее мать была всего лишь наложницей бывшего маркиза. Он любил и тосковал по своему старшему брату Дмитрию. Маркиз Дмитрий был настоящим гениальным скрипачом и революционным активистом. Но Его предали и казнили. Алексей и Альрауне, невеста Дмитрия, сбежали из России в Баварию , Германия , и он поступил в музыкальную школу под псевдонимом Клаус. Там он знакомится с Юлиусом. Но у него есть миссия в России. Это его судьба. Любовь к Юлию или преданность будущему своей родины России.
Исаак Вейшейт Готхельф
Сын скрипача из низкосортного трактира. Благодаря своему таланту он может поступить в музыкальную школу Святого Себастьяна. Исаак любит Юлиуса. Но Юлиус видит в нем друга. Исаак и его сестра оказались в нищете из-за злонамеренного давления Морица. Исаак работает в таверне, где знакомится с Робертой. После смерти Фридерики он получает приглашение в Вену . Там он добивается успеха как пианист, переживает любовь с Амалией и Кларой, а также брак с Робертой. все потеряно Но в Мире Войны . Исаак возвращается в Регенсбург .

Главные герои

[ редактировать ]
фон Мария Аренсмайер Барбара
Старшая сестра Юлиуса и Аннелотты. Простая и искренняя женщина. После смерти отца она де-факто любовница Аренсмейеров. Мария испытывает тайную любовь к господину Вирклиху, учителю музыки, но у него есть любимая женщина, с которой он познакомился через окно Орфея много лет назад, но неизвестно даже ее настоящее имя. Марию собираются убить. Но она выживает и поддерживает дом.
Аннелотта фон Аренсмайер [ 24 ]
Старшая сестра Юлия. Эгоистичная и конспиративная женщина. Она владеет секретом и, кажется, знает секрет Ахаренсмейеров. Она рассказывает Юлиусу тайну их дома, но Юлиус отравляет ее за то, что она сделала.
Дэвид ダーヴィト・ラッセンЛассен
Старшеклассник музыкальной школы и хороший друг и советчик Юлия и Исаака. Давид выступает против женитьбы Исаака. Он говорит, что ты потеряешь все, если женишься на Роберте. Позже Дэвид помогает Марии вылечить тяжелую амнезию Юлиуса. Его модель — настоящий Дэвид Боуи . [ 25 ]
Фридерика フリデリーケ・ヴァイスハイトВайшейт
Она младшая сестра Исаака. Она любит своего брата Исаака. Потому что она падчерица родителей Исаака. Исаак знает этот факт после ее смерти.
фон Мориц Каспар Киппенберг
Младший сын дома Киппенбергов. Он любит Фридерику, но она его отвергает. Мориц лишает средств к существованию Исаака и Фридерику денежной властью дома Киппенбергов, чтобы заставить ее следовать за ним и полюбить его. Позже он понимает, что то, что он сделал, было худшим. Несколько лет спустя, когда Мориц и Мария Барбара приезжают в Вену с деловой целью, Мориц встречает Мальвиду, которая очень похожа на покойную Фридерику. Он любит ее, хотя у него жена и ребенок в Регенсбурге.
фон Катарина Бреннер
Дочь аристократического дома Бреннер. Ученик Исаака по игре на фортепиано. Мягкая и смелая женщина. Катарина обожает и любит Исаака. Она пытается помочь Исааку и Фридерике. Хотя она женщина высокого класса, она становится профессиональной медсестрой.
Рейнхард фон Эммерих ( Reinhard von Emmerich )
Гениальный пианист. Он сочинял странную музыку, когда одевался девушкой, играл на пианино, и его называли младенцем-гением. Исаак узнает от Рейнхарда, что такое настоящее искусство. Но его застрелил его младший сводный брат Вольфганг, маленький мальчик, хотя Вольфи обожал Рейнхарда, но с тех пор Рейнхард был в прелюбодеянии с матерью Вольфи. Спин-офф «Коллаж» — это история Вольфганга и их потомков.
Роберта ロベルタ・ブラウンБраун
Она бедная девушка из низшего сословия, работающая в таверне. Роберта тайно любит Исаака. Роберту изнасиловал мужчина, который купил ее у отца-алкоголика. Позже Роберта работает в Вене проституткой. Исаак женится на ней. Брак ученого музыканта и бывшей проститутки приводит к трагедии классового различия. Исаак теряет все. Однако Роберта оставляет своего ребенка.
Альрауне фон Эгенольф ( Alraune von Egenolf )
Немецкая женщина. Альрауне — невеста маркиза Дмитрия. После казни Дмитрия она бежит из России вместе с Алексеем, младшим братом Дмитрия. И она воспитывает Алексея как революционера. Они возвращаются в Россию. Но их революционная группа разделилась на две секты. Алексей присоединяется к большевикам, а Альрауне — нет.
Анастасия アナスタシア・クリコフスカヤКуликовская
Русская женщина.
Маркиз Леонид Юсупов ( Marquis Leonid Yusupov )
Спокойный и рассудительный кадровый офицер. Командир полка Имперской гвардии. По прозвищу «Ледяной клинок». Настоящий верный подданный Романовых. Но он еще и сердечный, искренний человек. Он захватывает Юлию, но тайно любит ее. Юсупов пытается сохранить Империю. Вместе с генералом Корниловым он планирует военный переворот. Но они терпят поражение. Исторический князь Юсупов, убивший Распутина, является одним из его образцов.
Вера ヴェーラ・ユスーポフЮсупова
Младшая сестра Леонида.

Второстепенные персонажи

[ редактировать ]
Рената фон Аренсмайер
Мать Юлия. Она планировала месть Аренсмайерам. Она вырастила Юлиуса еще мальчиком. Ее вот-вот сожжет огонь. Это кто-то поджог. В далеком прошлом она солгала, что ее зовут « Кримхильда » человеку, которого она встретила в окне Орфея.
Гертруда ゲルトルート・プランクПланк
Служанка Аренсмайеров. Гертруда была брошенным ребенком. Она веснушчатая девочка. Она любит и обожает переодетого Юлиуса. Но она знает, что Джулиус — девочка. Гертруду убивают подставленные кем-то собаки.
Якоб ヤーコプ・シュネーバーディンゲンШнебердинген
Слуга и извозчик Аренсмейеров. Джейкоб обожает Аннелотту. Он работал на Аннелотту как преданный последователь. Он призрачный человек, у которого есть последний ключ к тайне.
Герхард ゲルハルト・ヤーンЯн
Неизвестный мужчина. Он работает фальшивым врачом и помогает Ренате. Но его цель — большое состояние Аренсмайеров. Он имеет отношение к тайне. Ян убит Юлиусом случайно.
Герман ヘルマン・ヴィルクリヒВирклих
Отличный преподаватель Музыкальной школы. Исаак многому у него учится. Но Юлиус узнает, что Вирклих несколько раз собирается ее убить. Почему. Имеет ли он какое-либо отношение к тайне Аренсмайеров? Фактически Германн хотел отомстить Аренсмейерам, желая убить всех связанных с ними лиц. У него есть серьезная и страшная причина. Он погибает вместе с Ренатой, выпав из окна Орфея. Люди думают, что они вступают в постыдную связь с прелюбодеянием, и вместе совершают самоубийство. Но правда в другом.
Хайнц ハインツ・フレンスドルフФренсдорф
Директор школы Святого Себастьяна. Добрый, старик. Он рассказывает Юлиусу все, что знает, прежде чем покончить жизнь самоубийством. По его признанию, Юлиус знает, что он был настоящим отцом графини Берингер.
Беттина ベッティーナ・ハンゼマンХанземанн
Невеста Морица. Замужем за ним. Фрау фон Киппенберг.
полицейский Имперский 国家警察の男
Имя неизвестно. Он искал секреты Аренсмейеров. Когда Яна убивают, он появляется. Спустя 20 лет, когда обнаруживаются мощи Яна, он снова появляется. Он предлагает разные вещи. Ему известно дело об убийстве, в результате которого погибла вся семья графа Берингера. Графа заподозрили в русском шпионе, и отец Юлия и императорские солдаты отправились их арестовывать. Но сопротивление оказало, и графа Берингера и всех людей, находившихся в доме, убили. Но это неправда.
Амалия アマーリエ・シェーンベルクШенберг
Дочь профессора Шенберга, преподавателя Исаака в Венской музыкальной академии. Красивая, но амбициозная женщина. Исаак однажды пытается полюбить ее и разочаровывается. Амалия учится у Катарины, как жить сильной женщиной.
фон Зайдельхофер Ингрид
Старшая сестра Мальвиды и Клары. Она осталась незамужней, потому что любит слугу Антона. Антон говорит, что надеется на ее брак из-за своего статуса слуги. Антон, но не может ее забыть и похищает маленького сына Ингрид. «Гайден» — это история Антона и похищенного мальчика Кита.
Мальвида фон Зейдельхофер
Старшая сестра Клары. Фортепианный ученик Исаака. Она встретила мужчину в Окне Орфея. Она влюбляется. Но эта любовь приносит ей боль.
фон Клара Зейдельхофер
Младшая сестра среди трех дочерей в доме. Очень умная девушка и хорошая ученица Исаака по игре на фортепиано. У нее проблемы с ногой. У нее есть музыкальный талант. Она уважает Исаака и любит его. Исаак думает, что она, возможно, его музыкальная преемница.
Вильгельм ヴィルヘルム・バックハウスБакхаус
Известный пианист. Он несколько раз дает Исааку очень добрый совет. Он также воспитывает сына Исаака как музыканта. Модель – настоящий пианист Вильгельм Бакхаус .
Дмитрий ドミートリィ・ミハイロフМихайлов
Сводный брат Алексея.
Людмила Юсупова ( рюдомиру・юсупофу )
Сергей セルゲイ・ロストフスキーРостовский
Капитан Ростовский. Верный последователь маркиза Юсупова.
Adele (アデールАдель
Антонина アントニーナ・クリコフスカヤКуликовская
Александр アレクサンドル・ストラーホフСтрахов
Руководитель Академии Русской Музыки. Граф Страхов – муж Анастасии. Убит Михаилом Карнаковым.
Ustinov (ウスチノフУстинов
Shura (シューラШура
Федор フョードル・ズボフスキーЗубовский
Galina (ガリーナГалина
Михаил ミハイル・カルナコフКарнаков
Юрий ユーリィ・プレシコフПлешков
Исторические персонажи
[ редактировать ]
Rasputin (ラスプーチンРаспутин
Русский монах-мистик, оказывающий влияние при дворе. В рассказе Икеды человек ненасытной жажды власти. Модель - исторический Григорий Распутин .
Николай II )и Александра アレクサンドラ・フョードロヴナФедоровна
Царь (Император) и Царица (Императрица) Российской Империи. Царица Александра глубоко верит в Распутина, исцелившего ее сына цесаревича Алексея . Николай II – последний император России. Маркиз Юсупов подчиняет кабинет императорской санкции, чтобы помочь Империи. Но царь Николай не сдается. Это приближает конец романовской России. Их модели — исторические Николай II и Александра .
Kerensky (ケレンスキーКеренский
Лидер партии социалистов-революционеров . Враг маркиза Юсупова. Он побеждает Юсупова и захватывает власть, но терпит поражение от большевиков. Модель — исторический Александр Керенский .

Структура истории

[ редактировать ]

Окно Орфея имеет немного сложную структуру. Рассказ состоит из четырех частей. Но по содержанию каждой части можно сказать, что это три самостоятельные истории. Эти истории, видимо, закреплены за каждой частью.

  • История 1 : История тайны дома Аренсмейеров (Часть 1, Часть 4)
  • История 2 : История Исаака и музыки (Часть 1, Часть 2, Часть 4)
  • История 3 : История русской революции (Часть 3)

Часть 1 содержит пролог Истории 2 и интерлог Истории 3. А Часть 4 содержит как эпилог Истории 1, так и Истории 2. И История 2 здесь не закончена в первоначальном плане. [ 26 ]

По замыслу автора, это была история пианиста и музыки. [ 11 ] То есть История 2 - Исаак и Музыка была " Окном Орфея ". История Исаака и История русской революции не имеют никакого отношения. Алексей был создан для того, чтобы представить русскую революцию. И Юлиус был создан, чтобы соединить эти ситуации. [ 27 ] [ 28 ]

По замыслу автора, история должна была продолжиться после смерти Алексея и Юлия. Сын Исаака Джубель станет великим пианистом, а сам Исаак станет великим композитором в Вене. [ 26 ] Но Икеда не могла написать эти истории, и поэтому «Окно Орфея» — ее «Дело жизни».

«Окно Орфея» — одна из типичных японских сёдзё-манги 1970-х годов. Еще одна работа Икеды «Версальская роза» пользовалась большей репутацией и популярностью. Но, по мнению одного редактора, «Орфей» имеет более высокую завершенность, чем «Версаль», с точки зрения художественного достижения как сюжета манги, включая качество изображения. [ 29 ]

1970-е годы — эпоха японской сёдзё-манги с различных точек зрения на культурные и социальные явления. В этот период созрели плоды группы «24 года» , а сама японская манга и субкультурная индустрия в эту эпоху в значительной степени развились и диверсифицировались. [ 30 ]

Фредерик Шодт представил в своей книге японскую культуру манги 1970-х годов. В разделе «Цветы и мечты» отобрано и показано около 20 таких изображений. Одна из них — сцена из «Окна Орфея» . Представленный образ – последняя сцена «Маркиза Юсупова». [ 31 ]

Публикация комиксов о Маргарет

[ редактировать ]

Манга была опубликована в 18 томах в переплете в серии комиксов Маргарет Shueisha . [ 32 ]

Том. Субтитры [ 33 ] Субтитры (японский) Страницы Выпускать Н [ 34 ] ISBN Ссылка Часть Pb
01 Футари но Теннюсей Объем двух переводных студентов 185 +1 1976-0320 227 ISBN   4-08-850227-2 ссылка Часть 1 мг
02 Клаус-но Химицу Секретный том Клауса 183 +3 1976-0420 230 ISBN   4-08-850230-2 ссылка
03 Канибару-но Декигото Объем карнавальных мероприятий 180 +4 1976-0820 247 ISBN   4-08-850247-7 ссылка
04 Изаку но Сёрай ва... Будущее Исаака... 182 +2 1976-0920 251 ISBN   4-08-850251-5 ссылка
05 Юриусу-но Химицу Секретный том Юлиуса 188 +2 1976-1120 259 ISBN   4-08-850259-0 ссылка
06 Фуридике но Ши Том смерти Фридерики 199 +3 1976-1220 263 ISBN   4-08-850263-9 ссылка
07 Кочо-сенсей-но Кокухаку Том признания директора 183 +3 1977-0120 266 ISBN   4-08-850266-3 ссылка
08 Я не знаю Кокоро или Кои в Моэте... Моё тело и душа горят любовью... Том 177 +3 1978-0120 321 ISBN   4-08-850321-Х ссылка Часть 2 Св
09 Ниган без дебюта Долгожданный дебютный том 177 +3 1978-0220 326 ISBN   4-08-850326-0 ссылка
10 Юби... га Угоканай!! Мои пальцы... не двигайтесь! объем 177 +3 1978-0320 329 ISBN   4-08-850329-5 ссылка
11 Гекидо но Араши но Нака де... Посреди бурной бури... Том 193 +3 1979-0120 380 ISBN   4-08-850380-5 ссылка Часть 3
12 Юрэугоку Ай Никушими... Качающаяся любовь и ненависть... объем 209 +1 1979-1225 448 ISBN   4-08-850448-8 ссылка
13 Сайкай ва Ситакередо... Хотя мы встретились снова... 205 +1 1980-0228 460 ISBN   4-08-850460-7 ссылка
14 Дацугоку Кекко!! Джейлбрейк завершен!! 179 +1 1981-0130 543 ISBN   4-08-850543-3 ссылка
15 Мо... Омаэ во Ханасанай!! Хватит... Я не отпущу тебя!! 177 +1 1981-0228 552 ISBN   4-08-850552-2 ссылка
16 Юриусу га Хаха ни... Юлий матери... Том 179 +1 1981-0830 600 ISBN   4-08-850600-6 ссылка
17 Юсупофу-ко-но Сайго Последняя глава князя Юсупова 177 +1 1981-0930 607 ISBN   4-08-850607-3 ссылка
18 Саёнара Юриусу!! Прощай, Юлиус!! 204 +2 1981-1030 614 ISBN   4-08-850614-6 ссылка Часть 4
«Mg» означает, что статьи публикуются в еженедельнике «Маргарет» . «Св» означает, что статьи публикуются в ежемесячном журнале «Семнадцать » .

Общая публикация

[ редактировать ]

Существуют различные версии японской манги « Окно Орфея» . На японском языке известны пять серий настоящих бумажных книг и одна серия электронных книг. [ 35 ] Манга также издается не только на японском, но и на других языках . [ 36 ]

японский язык

[ редактировать ]
Заголовок Ряд Форма Издатель Выпускать Объем Полный ISBN [ 37 ] Ссылка [ 38 ] Примечание
Оруфеусу-но Мадо Маргарет комиксы танкобон [ 39 ] Шуэйша 1981 [ 40 ] 18 Да ISBN   978-4088502274 ссылка
Оруфеусу-но Мадо Айзобан А5 Чуокоронша 1988 4 Да ISBN   4-12-001640-4 ссылка Мягкая обложка
Оруфеусу-но Мадо Комикс бунько Бунько Шуэйша 1995 9 Да ISBN   978-4086170017 ссылка
Оруфеусу-но Мадо Девочки Ремикс Б6 Шуэйша 2003 8 Да ISBN   978-4081064359 ссылка (книга-договор) [ 35 ]
Оруфеусу-но Мадо Комиксы о Фэйрбелле Бунько Фэрбелл 2005 13 Да ISBN   978-4902026481 ссылка (книга-договор)
Оруфеусу-но Мадо Амазонка Kindle Электронные книги Фэрбелл 2014 18 Да - ссылка Электронные книги

Другие языки

[ редактировать ]
Язык Заголовок Форма Издатель Выпускать Объем Полный ISBN [ 37 ] Ссылка [ 38 ] Примечание
Английский Окно Орфея (онлайн) (частный перевод) - - (неуверенно) - - (неуверенно)
испанский Окно Орфей Мягкая обложка Ediciones Glénat España SL 2008 [ 41 ] 13 может быть ISBN [ 42 ] ссылка , ссылка ссылка: Amazon.es
итальянский Окно Орфея Мягкая обложка Планета Манга 2004 14 Да ? ссылка , ссылка
индонезийский Окно Орфея Мягкая обложка ПТ Элекс Медиа 1996? 18 Да ? ссылка
корейский Копье Орфея Мягкая обложка Экипаж 2012 18 может быть ISBN [ 43 ] ссылка , ссылка
вьетнамский Окно Орфея (онлайн) (частный перевод) ? ? ? [ 44 ] - ссылка (неуверенно)
Французский Окно Орфея (онлайн) (частный перевод) - - (неуверенно) - - (неуверенно)
  1. ^ [Икеда 1995] На обложке каждого тома серии «Бункобон» ) появляется следующий заголовок: « Икеда Риёко, Оруфеусу но Мадо» , Das Fenster von Orpheus».   (9 томов, 1995 г.
  2. ^ [Брошюра Такаразука] «Окно Орфея — Издание Исаака» , Orufeusu no Mado — Izāku-hen .
  3. ^ Jump up to: а б с [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.29.
  4. ^ [ Энциклопедия 2005] стр.21.
  5. ^ [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.31-32. Икеда говорит, что было две темы: «музыка» и «революция». Но в отличие от Оскара требовалось и формирование Юлия.
  6. ^ [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.33-34.
  7. ^ [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.34. Икеда говорит, что это моя «Репрезентативная работа», но «Дело моей жизни» — «Окно Орфея» .
  8. ^ [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.34-35.
  9. ^ [ Sekai 2012] Длинное интервью стр.23. Ради страсти к музыке Икеда поступила в Токийский музыкальный колледж в 1995 году, когда ей было 47 лет, а после окончания школы начала свою музыкальную деятельность как классическая вокалистка. -- В результате после 1996 года она была создателем большинства своих рассказов, а иллюстраторами были другие люди, такие как Эрика Миямото ( 宮本えりか ).
  10. ^ [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.26.
  11. ^ Jump up to: а б [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.31.
  12. ^ [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.33.
  13. ^ [Соавтор Википедии] Ссылка: статья автора Википедии. 27 июня 2019, чт, 20:49
  14. ^ [Икеда 1995] Оруфеусу-но Мадо , 9 томов.
  15. [Исаак-фан] Исаак-фан Проверено 27 августа 2019 г.
  16. ^ [Икеда 1981] Год или дата, когда произошло определенное событие, вообще не указаны явно в оригинальной манге. Год или дата предполагаются в контексте вымышленной истории по сравнению с реальной историей. Однако в справочниках, таких как Orufeusu no Mado Daijiten, есть простая хронология истории .
  17. ^ [ Энциклопедия 2005] Нэнпё (хронология), стр. 114-117.
  18. ^ Jump up to: а б с д Этих субтитров нет в оригинальной манге. Редактор этой статьи дал каждой части соответствующий подзаголовок.
  19. ^ [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.31. Икеда говорит, что первоначальным главным героем был Исаак. «Окно Орфея» изначально было историей Исаака. Чтобы добавить историю русской революции, она представила Клауса. А затем, чтобы соединить Исаака и Клауса, она сформировала персонажа Юлиуса.
  20. ^ [Икеда 1981] Рейнхард, замаскированный под девочку, так как он сын высокопоставленного дома. Он не смог дебютировать в своей настоящей личности. Но отец ценил его талант, поэтому заставил его дебютировать под другим полом и женским именем.
  21. ^ Это так называемая Октябрьская революция . Вооруженное восстание произошло в Петрограде 7 ноября 1917 года. Этот день — «25 октября» по юлианскому календарю.
  22. ^ Эта женщина — Анна Андерсон . Когда Икеда писал эту историю, было неясно, действительно ли она королевская принцесса Анастасия или нет. Теперь известно, что она не была княгиней Анастасией.
  23. ^ [ Энциклопедия 2005] Раздел персонажей.
  24. ^ [ Энциклопедия 2005] стр.61.
  25. ^ [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.33. По словам Риёко Икеда.
  26. ^ Jump up to: а б [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.34.
  27. ^ [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.32.
  28. ^ [ Энциклопедия 2005] Интервью, стр.31. Икеда говорит, что впервые ей представилась история музыкальной школы для мальчиков в Регенсбурге. Но в то время другие художники манги планировали и публиковали такого рода истории, то есть сёнэн-ай мангу, например, работы Мото Хагио и Кейко Такемия . Она должна сформировать Юлиуса в виде переодетой девушки.
  29. ^ [ Секай 2012] стр.125. Хикару Фудзихира ( 藤平光 ), ответственный редактор «Риёко Икеда», когда она публиковала «Окно Орфея в семнадцатилетнем возрасте» , говорит, что стиль изображения Икеды не был устоявшимся, когда она публиковала «Версаль» в еженедельнике «Маргарет» . После завершения Версаля Икеда занялась искусством манги. С этой точки зрения «Окно Орфея» было настоящим шедевром, в котором прекрасно были реализованы уникальный стиль изображения и глубина темы. (Фудзихира в то время был директором компании Hakusensha Co. Ltd.).
  30. ^ [Конаги 2011], стр. 141-143.
  31. ^ [Шодт 1983] Раздел «Цветы и мечты».
  32. ^ [Икеда 1981] (18 томов), 1976–1981, Шуэйша .
  33. ^ Значения этих субтитров следующие: 1) Два переведенных студента, 2) Тайна Клауса, 3) Происшествие на карнавале, 4) Будущее Исаака..., 5) Тайна Юлия, 6) Смерть Фридерики, 7) Исповедь директора школы, 8) Любовь, пылающая в душе и теле, 9) Долгожданный дебют, 10) Проблемы с пальцами, 11) В жестокой буре, 12) Колебание между любовью и ненавистью, 13) Хотя мы встретились снова, 14) Побег из тюрьмы, 15) Я никогда тебя не отпущу, 16) Юлиус становится Матерью, 17) Последний из маркиза Юсупова, 18) Прощай, Юлий.
  34. ^ Номер серии комиксов о Маргарет.
  35. ^ Jump up to: а б Дайдзисен онлайн . В таблице для японского языка «удобная книга» означает книги низкого качества в мягкой обложке, которые обычно продаются в магазинах повседневного спроса, то есть «удобные комиксы».
  36. ^ Ссылки на все записи в этих таблицах показаны в таблицах как внешние ссылки.
  37. ^ Jump up to: а б Здесь указан ISBN первого тома.
  38. ^ Jump up to: а б [Amazon jp] Ссылки: проверено 4 сентября 2019 г.
  39. ^ «Танобон» здесь относится к стандартной форме японской манги в мягкой обложке, размер: около 17,2 см в высоту, 11,2 см в ширину. Существуют различные размеры в зависимости от издателя и даты публикации, например, есть книги манги, размер которых: около 18 см в высоту, 12,8 см в ширину и т. д.
  40. ^ Год выхода последнего тома.
  41. ^ Год выхода первого тома.
  42. ^ Икеда, Риёко (30 марта 2008 г.). La ventana de Orfeo 1 / Окно Орфея 1 . Ediciones Glénat España, SL ISBN  978-8483575017 .
  43. ^ Риёко, Икеда (15 апреля 2012 г.). Копье Орфея. 1 . Дэвон К.И. ISBN  978-8925294568 .
  44. ^ Есть перевод с главы 1 на главу 18. (примечание: не с тома 1 по том 18).

Источники

[ редактировать ]

Первоисточники

[ редактировать ]

Вторичные источники

[ редактировать ]
  • (да) [ Энциклопедия 2005 г.] Orufeusu no Mado Daijiten - Специальное издание, посвященное 30-летию , 2005 г., Шуэйша ISBN   4-08-782095-5
  • (ja) [ Sekai 2012] Ikeda Riyoko no Sekai - ASAHI Original 389 , 2012, Асахишинбун Шуппан, ISBN   978-4-02-272424-3
  • (ja) [Konagi 2011] Konagai, Nobumasa Watashi no Shōjo манга Shi , 2011, Nishida Shoten ISBN   978-4-88866-544-5
  • (ja) [Дайдзисен онлайн] Digital Daijisen ( дайдзисен ), онлайн-словарь японского языка, 2020, Сёугакукан
  • (и) [ брошюра Такаразука ] Брошюра Такаразука Ревю : Оруфеусу но Мадо - Иссак-курица,
  • (ru) [Шодт 1983] Шодт, Фредерик Л. Манга! Манга! Мир японских комиксов , 1983, 2012, Kodansha USA, ISBN   978-1-56836-476-6

Веб-сайт

[ редактировать ]
  • (да) Фанат Исаака Персональный сайт (фан-сайт)
  • (ja) [Amazon-jp] amazon.co.jp - книжный интернет-магазин
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8045ab83932a06fabb015ea6287f8b36__1725825300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/80/36/8045ab83932a06fabb015ea6287f8b36.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Window of Orpheus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)