Jump to content

Орфеида

«Орфейда» — опера, написанная Джан Франческо Малипьеро , который также написал итальянское либретто , частично основанное на мифе об Орфее и включающее тексты итальянских поэтов эпохи Возрождения . Произведение состоит из трех частей – La morte delle maschere (Смерть масок), Sette canzoni (Семь песен) и Orfeo, ovvero L'ottava canzone (Орфей, или Восьмая песня). Его первое полное исполнение состоялось 5 ноября 1925 года в Штадттеатре в Дюссельдорфе . [ 1 ]

Предыстория и история выступлений

[ редактировать ]
Штадттеатр в Дюссельдорфе , где «Орфейды». в 1925 году состоялась мировая премьера

Хотя ее часто называют трилогией (или оперным триптихом ), сам Малипьеро описывал произведение как одну оперу в трех частях, причем части I и II также могут исполняться независимо. [ 2 ] «Орфейда» была написана между 1918 и 1922 годами. Первой частью, которая в конечном итоге стала частью II всего произведения, была Sette Canzoni , написанная Малипьеро между 1918 и 1919 годами. Однако, по словам Уотерхауса (1999), Переписка Мальпьеро показывает, что первоначально он задумал Sette Canzoni как отдельное произведение, а не как центральную панель триптих. [ 3 ] Премьера Sette Canzoni состоялась во Дворце Гарнье в Париже 10 июля 1920 года во французском переводе Анри Пруньера как сентябрьский шансон под управлением Габриэля Гровлеза . Необычность музыкально-драматической структуры, намеренный разрыв с популярным в то время стилем веризмо вызвали на премьере гам, почти заглушивший спектакль. [ 4 ]

В 1919 году Малипьеро приступил к сочинению «Орфей, ovvero L'ottava canzone» , который должен был стать третьей частью, и закончил его незадолго до премьеры « Sette canzoni» . Часть I, «Смерть маскара», была написана последней и была завершена в 1922 году. Мировая премьера «Орфейды» целиком состоялась 5 ноября 1925 года в Городском театре в Дюссельдорфе. В спектакле, проведенном Эриком Ортманном, использовался немецкий перевод либретто Малипьеро Эрика Ортманна и Вилли Арона. [ 5 ] Более поздние полные исполнения произведения включали его итальянскую премьеру в Ла Фениче в Венеции (1936) и в Театре делла Пергола во Флоренции (1966).

Спектакли всей трилогии редки. Однако было немало исполнений второй части «Sette canzoni» , считающейся одним из шедевров Малипьеро. [ 6 ] Премьера пьесы состоялась в США в 1925 году на концерте, организованном Лигой композиторов в Театре на Сорок восьмой улице в Нью-Йорке. В Италии он впервые был исполнен в Турине в 1926 году (в двойной афише с Равеля » «Испанским часом ); в Риме в 1929 году (в двойной программе с Пуччини Джанни Скикки ); и во Флоренции в 1948 году (в тройной афише с Доницетти » « Колокольчиком и балетом по мотивам Кокто « Марии на Эйфелевой башне» ). Премьера в британской постановке состоялась в Королевском театре в Эдинбурге в 1969 году (в двойной афише с Даллапикколы » «Il prigioniero ) на 23-м Эдинбургском фестивале . Необычная версия произведения, полностью исполненная марионетками с записанными голосами, была представлена ​​Гран Театрино «La Fede delle Femmine» в Ла Фениче в рамках Венецианской биеннале 1993 года . [ 7 ]

Краткое содержание и роли

[ редактировать ]

Часть I. Смерть масок

[ редактировать ]

Роли

Традиционный костюм комедии дель арте персонажа доктора Баланзона.

Помимо импресарио и Орфея , в нем участвуют стандартные персонажи комедии дель арте , все из которых традиционно исполняются в масках. Итальянское слово «maschera» (маска) также используется для обозначения актера комедии дель арте.

Краткое содержание

Импресарио представляет спектакль своей труппы комедии дель арте. Спектакль прерывается, когда врывается человек в красном, в устрашающей маске и размахивает кнутом и разгоняет игроков. Импресарио убегает, а незнакомец в маске запирает всех семерых игроков в большом шкафу. Под звуки протеста, доносящиеся из шкафа, человек в маске заявляет о смерти масок и их несоответствии реальной жизни. Он снимает свою маску и костюм и оказывается Орфеем, меняющим кнут на свою традиционную лиру . Затем Орфей представляет семь новых персонажей, которые будут лучшими представителями человеческого существования (и которые станут главными героями Части II, Sette canzoni ). Они молча входят на сцену и уходят со сцены, в то время как актеры комедии дель арте протестуют из шкафа, что они умрут от голода. Арлекино удается сбежать из шкафа, восклицая: «Никогда не будет правдой, что Арлекино умрет от голода» («Non sarà mai vero che Arlecchino muoia di Famous»). Занавес опускается, Арлекино убегает со сцены.

Часть II. Семь песен

[ редактировать ]

Семь песен этого отделения (общая продолжительность 40 минут) задуманы как отдельные мини-оперы. Они музыкально тематические, но не образуют связного повествования. Малипьеро утверждал, что каждого из них вдохновил случай, который он наблюдал. [ 8 ]

1. Il vagabondo (Бродяга) – рассказчик убеждает молодую девушку бросить своего слепого товарища. Это подсказала Малипьеро группа бродяг, которых он однажды встретил в Венеции: калека, игравший на скрипке, слепой, игравший на гитаре, и молодая женщина, служившая проводником слепому. Они всегда играли плохо и всегда на самых темных, глухих улицах. Однажды он встретил слепого человека, отчаянно игравшего на гитаре. Его товарищ сбежал с искалеченным скрипачом.

Роли: Il cantastorie (рассказчик), ( баритон ); Молодая женщина ( сопрано ); Il слепой (слепой), ( тенор ); прохожие ( изображено )

Современный арлекин в маске на Венецианском карнавале . Накануне Пепельной среды устраиваются имитационные похороны в ознаменование гибели карнавала и начала Великого поста – теме 7-й песни L'alba delle ceneri .

2. Веспро (На вечерне ) – слышен хор монахов, поющих вечерню. Другой монах, которому не терпится запереть церковь на ночь, прерывает молитву женщины, стуча ключами и в конце концов постукивая ее по плечу и указывая на дверь. Малипьеро стал свидетелем аналогичного инцидента в церкви Сант-Агостино в Риме.

Роли: Il frate (монах), (мимитируется); старуха (изображено)

3. Il ritorno (Возвращение). Старуха сходит с ума от беспокойства за своего сына, который уехал на войну. Настолько, что, когда он возвращается, она не узнает его. Мальпьеро вспоминает, как проходил мимо дома у подножия горы Монте-Граппа недалеко от Венеции, где он слышал, как старуха плакала, кричала, пела колыбельные и баюкала куклу. Ее сын погиб во время Первой мировой войны , и она сошла с ума от горя.

Роли: La vecchia madre (старая мать), (сопрано); молодые прохожие (хор); ее сын (изображено)

4. Лубриако (Пьяница) – Мужчина убегает из дома своей возлюбленной, преследуемый ее пожилым мужем. В бегстве он сбивает пьяницу, которая пела на ступеньках дома. Муж принимает пьяницу за любовника жены и жестоко избивает его тростью. Этот эпизод был вдохновлен наблюдениями Малипьеро о пьяницах в Венеции, прерывающих романтические встречи.

Роли: Лубриако (пьяница), (бас или баритон); влюбленный юноша (мимически); молодая женщина (изображено); старик (изображено)

5. La serenata (Серенада) – Мужчина поет серенаду своей возлюбленной возле ее дома. Без его ведома она плачет у тела умершего родственника и не слушает его песню. Этот эпизод был вдохновлен наблюдениями Малипьеро о контрасте между венецианскими серенадами и плачем по умершим.

Роли: L'innamorato (влюбленный мужчина), (тенор); молодая женщина (изображено)

6. Il Campanaro ( Звонок ). Когда мужчина звонит в церковные колокола, чтобы предупредить горожан об ужасном пожаре, он поет непристойную песню, по-видимому, безразличный к надвигающейся катастрофе. Этот эпизод был вдохновлен похоронами, на которых Малипьеро присутствовал в Ферраре . Он услышал, как звонарь насвистывал « La donna è mobile », звоня на похороны .

Роли: Звонарь (баритон)

7. L'alba delle ceneri (Рассвет Пепельной среды ). В маленьком городке фонарщик гасит уличные фонари, когда мимо проезжает похоронная карета в сопровождении кающихся, призывающих людей к молитве. Труппа клоунов в масках танцует на улице и на мгновение блокирует карету. Появляется загадочная фигура, символизирующая смерть, и они разбегаются. Один из клоунов в рукопашной теряет кепку. Как только процессия проходит, он осторожно возвращается, чтобы забрать ее, и в процессе встречает молодую женщину в маске, возвращающуюся с карнавала . Они уходят вместе. Малипьеро писал, что эта сцена отражает облегчение, которое он всегда чувствовал, когда Пепельная среда освободила его от «навязчивой банальности» карнавального сезона. [ 9 ] Одной из традиций карнавала в ряде стран, в том числе и в Италии, являются символические похороны накануне Пепельной среды в ознаменование «смерти» карнавала. [ 10 ]

Роли: Il lampionaio (фонарщик), (тенор или баритон); кающиеся (хор); религиозные старухи (мимически); клоуны (мимически); молодая женщина в маске (изображено)

Часть III. Орфей, или Восьмая песня

[ редактировать ]
Изображение Орфея XVI века , успокаивающего диких зверей своей песней.

Роли

  • Орфей ( тенор )
  • Иль ре, король ( баритон )
  • Королева, королева ( сопрано )
  • Рыцарь, рыцарь (тенор)
  • Продавец напитков, продавец напитков (тенор)
  • Агриппина (сопрано)
  • Нерон (баритон)
  • Дама, придворная дама (разговорная роль)
  • Палач, палач (разговорная роль)
  • Мимические роли и хор: слуги, придворные, зрители, мальчики, реакционные старики и их дамы.

Краткое содержание

Придворные собираются в театре 14 века. Рыцарь безуспешно пытается привлечь внимание одной из придворных дам. Продавец напитков шумно распродает свой товар. Когда прибудут король и королева, представление начнется. Это кровожадная история Древнего Рима в исполнении марионеток с участием императора Нерона, его матери Агриппины и палача. [ 11 ] Король, королева и их аристократические спутники бесстрастно наблюдают за происходящим. Еще две публики показаны на отдельных участках сцены, каждый в своем театре – реакционные старики и их спутницы в роскошном барочном театре, возмущенные и возмущенные зрелищем, и группа дебоширов, сидящих на простых скамейках и тщательно аплодируйте насилию и требуйте большего. В конце спектакля появляется Орфей в костюме клоуна. Он поздравляет аристократов с их пассивностью, а затем начинает петь: «Uscite o gemiti, Accenti queruli, lamenti flebili...» («Прочь стоны, сварливые слова, томные причитания...»). [ 12 ] Его песня усыпляет всех, кроме очарованной им королевы. Она и Орфей убегают вместе, когда гаснут свечи и опускается занавес.

Единственная коммерчески выпущенная запись полной версии Orfeide (обновленная концертная запись выступления 7 июня 1966 года в Театре делла Пергола во Флоренции) была опубликована в 1996 году французской компанией Tahra (Tah 190/191). Герман Шерхен дирижировал оркестром Maggio Musicale Fiorentino, в состав которого входили Магда Оливеро и Ренато Капечки . Шерхен упал во время выступления, но все же сумел дирижировать до конца. После выступления он был госпитализирован и вскоре скончался, 12 июня. [ 13 ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Сэди (1992) Том. 1, с. 169; Уотерхаус (1990), с. 336; Джелли (2007); и Касалья указывают дату премьеры как 5 ноября 1925 года. Однако Варрак и Уэст (1996) указывают дату премьеры как 31 октября 1925 года.
  2. ^ « Орфейда - это не цикл из трех одноактных опер, а одна опера в трех частях...» из Гатти (1952), с. 190. См. также Честер Мьюзик.
  3. ^ Уотерхаус (1999), стр. 138–139.
  4. ^ Кук (2005), стр. 138–139.
  5. ^ Казалья
  6. ^ Уотерхаус (1999), с. 139
  7. Бег (14 июня 1993 г.) с. 14
  8. ^ «Семь песен - это семь эпизодов, которые я пережил» из Гатти (1952), стр. 191. Это также источник комментариев Мальпьеро ко всем эпизодам « Семи песен».
  9. ^ «Навязчивая карнавальная банальность», Гатти (1952), с. 192
  10. ^ Гулевич (2002) с. 52
  11. В производстве марионетками играют певцы-люди, а к их рукам и ногам подвешивают шнуры.
  12. Текст песни Орфея взят из Джамбаттисты Марино « «Сиринга , Идиллио 7» Идилли Фаволози» .
  13. ^ Манфриани (2007), стр. 35–36

Источники

[ редактировать ]
  • Казалья, Герардо (2005). « Орфейда , 5 ноября 1925 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
  • Chester Music , Джан Франческо Малипьеро: L'Orfeide
  • Кук, Мервин, Кембриджский компаньон оперы двадцатого века , издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN   0-521-78009-8
  • Курир, Дуилио Ноно, пророк на своей родине , Corriere della Sera , 14 июня 1993 г., с. 14. По состоянию на 28 июня 2009 г.
  • Гатти, Гвидо Маджорино (редактор), L'Opera di Gian Francesco Malipiero (эссе разных авторов и каталог произведений Мальпьеро с комментариями и аннотациями композитора), Edizioni di Treviso, 1952.
  • Джелли, Пьеро (редактор), «Орфейда, L'» , Оперный словарь , Бальдини Кастольди Далай, 2007, ISBN   88-6073-184-4 . Доступ онлайн 16 марта 2009 г.
  • Гулевич Таня, Энциклопедия Пасхи, Масленицы и Великого поста , Омниграфика, 2002. ISBN   0-7808-0432-5
  • Малипьеро, Джан Франческо, Орфейда (либретто в итальянском оригинале)
  • Манфриани, Франко, Миф и современность , Pendragon Editions, 2007. ISBN   88-8342-547-2
  • Оджа, Кэрол Дж., Создание современной музыки , Oxford University Press, США, 2000. ISBN   0-19-505849-6
  • Оливер, Майкл Э., Джан Франческо Малипьеро: L'Orfeide , Gramophone , апрель 1997 г., стр. 94. По состоянию на 28 июня 2009 г.
  • Сэди, Стэнли , Оперный словарь New Grove , Macmillan Press, 1992. ISBN   0-333-48552-1
  • Варрак, Джон и Уэст, Юэн, « Орфейд, Л. » [ мертвая ссылка ] , Краткий Оксфордский оперный словарь , 1996. Доступно онлайн по подписке 25 июня 2009 г.
  • Уотерхаус, Джон К.Г., Музыка Джана Франческо Малипьеро , Nuova Eri, 1990. ISBN   88-397-0444-2
  • Уотерхаус, Джон К.Г., Джан Франческо Малипьеро (1882–1973): Жизнь, времена и музыка своенравного гения , Тейлор и Фрэнсис, 1999. ISBN   90-5702-210-9
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2dbfd098f8a3df2f04a3211e833f9e25__1723875480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2d/25/2dbfd098f8a3df2f04a3211e833f9e25.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
L'Orfeide - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)