Орфеида
«Орфейда» — опера, написанная Джан Франческо Малипьеро , который также написал итальянское либретто , частично основанное на мифе об Орфее и включающее тексты итальянских поэтов эпохи Возрождения . Произведение состоит из трех частей – La morte delle maschere (Смерть масок), Sette canzoni (Семь песен) и Orfeo, ovvero L'ottava canzone (Орфей, или Восьмая песня). Его первое полное исполнение состоялось 5 ноября 1925 года в Штадттеатре в Дюссельдорфе . [ 1 ]
Предыстория и история выступлений
[ редактировать ]
Хотя ее часто называют трилогией (или оперным триптихом ), сам Малипьеро описывал произведение как одну оперу в трех частях, причем части I и II также могут исполняться независимо. [ 2 ] «Орфейда» была написана между 1918 и 1922 годами. Первой частью, которая в конечном итоге стала частью II всего произведения, была Sette Canzoni , написанная Малипьеро между 1918 и 1919 годами. Однако, по словам Уотерхауса (1999), Переписка Мальпьеро показывает, что первоначально он задумал Sette Canzoni как отдельное произведение, а не как центральную панель триптих. [ 3 ] Премьера Sette Canzoni состоялась во Дворце Гарнье в Париже 10 июля 1920 года во французском переводе Анри Пруньера как сентябрьский шансон под управлением Габриэля Гровлеза . Необычность музыкально-драматической структуры, намеренный разрыв с популярным в то время стилем веризмо вызвали на премьере гам, почти заглушивший спектакль. [ 4 ]
В 1919 году Малипьеро приступил к сочинению «Орфей, ovvero L'ottava canzone» , который должен был стать третьей частью, и закончил его незадолго до премьеры « Sette canzoni» . Часть I, «Смерть маскара», была написана последней и была завершена в 1922 году. Мировая премьера «Орфейды» целиком состоялась 5 ноября 1925 года в Городском театре в Дюссельдорфе. В спектакле, проведенном Эриком Ортманном, использовался немецкий перевод либретто Малипьеро Эрика Ортманна и Вилли Арона. [ 5 ] Более поздние полные исполнения произведения включали его итальянскую премьеру в Ла Фениче в Венеции (1936) и в Театре делла Пергола во Флоренции (1966).
Спектакли всей трилогии редки. Однако было немало исполнений второй части «Sette canzoni» , считающейся одним из шедевров Малипьеро. [ 6 ] Премьера пьесы состоялась в США в 1925 году на концерте, организованном Лигой композиторов в Театре на Сорок восьмой улице в Нью-Йорке. В Италии он впервые был исполнен в Турине в 1926 году (в двойной афише с Равеля » «Испанским часом ); в Риме в 1929 году (в двойной программе с Пуччини Джанни Скикки ); и во Флоренции в 1948 году (в тройной афише с Доницетти » « Колокольчиком и балетом по мотивам Кокто « Марии на Эйфелевой башне» ). Премьера в британской постановке состоялась в Королевском театре в Эдинбурге в 1969 году (в двойной афише с Даллапикколы » «Il prigioniero ) на 23-м Эдинбургском фестивале . Необычная версия произведения, полностью исполненная марионетками с записанными голосами, была представлена Гран Театрино «La Fede delle Femmine» в Ла Фениче в рамках Венецианской биеннале 1993 года . [ 7 ]
Краткое содержание и роли
[ редактировать ]Часть I. Смерть масок
[ редактировать ]Роли

Помимо импресарио и Орфея , в нем участвуют стандартные персонажи комедии дель арте , все из которых традиционно исполняются в масках. Итальянское слово «maschera» (маска) также используется для обозначения актера комедии дель арте.
- Импресарио (рассказчик, устная роль)
- Арлекин ( тенор ),
- Бригелла ( баритон ),
- Доктор Баланзон (баритон)
- Капитан Спавента ди Валле Инферна ( бас )
- Брюки (баритон)
- Тарталья (тенор)
- Пульчинелла (тенор)
- Орфей (тенор)
Краткое содержание
Импресарио представляет спектакль своей труппы комедии дель арте. Спектакль прерывается, когда врывается человек в красном, в устрашающей маске и размахивает кнутом и разгоняет игроков. Импресарио убегает, а незнакомец в маске запирает всех семерых игроков в большом шкафу. Под звуки протеста, доносящиеся из шкафа, человек в маске заявляет о смерти масок и их несоответствии реальной жизни. Он снимает свою маску и костюм и оказывается Орфеем, меняющим кнут на свою традиционную лиру . Затем Орфей представляет семь новых персонажей, которые будут лучшими представителями человеческого существования (и которые станут главными героями Части II, Sette canzoni ). Они молча входят на сцену и уходят со сцены, в то время как актеры комедии дель арте протестуют из шкафа, что они умрут от голода. Арлекино удается сбежать из шкафа, восклицая: «Никогда не будет правдой, что Арлекино умрет от голода» («Non sarà mai vero che Arlecchino muoia di Famous»). Занавес опускается, Арлекино убегает со сцены.
Часть II. Семь песен
[ редактировать ]Семь песен этого отделения (общая продолжительность 40 минут) задуманы как отдельные мини-оперы. Они музыкально тематические, но не образуют связного повествования. Малипьеро утверждал, что каждого из них вдохновил случай, который он наблюдал. [ 8 ]
1. Il vagabondo (Бродяга) – рассказчик убеждает молодую девушку бросить своего слепого товарища. Это подсказала Малипьеро группа бродяг, которых он однажды встретил в Венеции: калека, игравший на скрипке, слепой, игравший на гитаре, и молодая женщина, служившая проводником слепому. Они всегда играли плохо и всегда на самых темных, глухих улицах. Однажды он встретил слепого человека, отчаянно игравшего на гитаре. Его товарищ сбежал с искалеченным скрипачом.
Роли: Il cantastorie (рассказчик), ( баритон ); Молодая женщина ( сопрано ); Il слепой (слепой), ( тенор ); прохожие ( изображено )

2. Веспро (На вечерне ) – слышен хор монахов, поющих вечерню. Другой монах, которому не терпится запереть церковь на ночь, прерывает молитву женщины, стуча ключами и в конце концов постукивая ее по плечу и указывая на дверь. Малипьеро стал свидетелем аналогичного инцидента в церкви Сант-Агостино в Риме.
Роли: Il frate (монах), (мимитируется); старуха (изображено)
3. Il ritorno (Возвращение). Старуха сходит с ума от беспокойства за своего сына, который уехал на войну. Настолько, что, когда он возвращается, она не узнает его. Мальпьеро вспоминает, как проходил мимо дома у подножия горы Монте-Граппа недалеко от Венеции, где он слышал, как старуха плакала, кричала, пела колыбельные и баюкала куклу. Ее сын погиб во время Первой мировой войны , и она сошла с ума от горя.
Роли: La vecchia madre (старая мать), (сопрано); молодые прохожие (хор); ее сын (изображено)
4. Лубриако (Пьяница) – Мужчина убегает из дома своей возлюбленной, преследуемый ее пожилым мужем. В бегстве он сбивает пьяницу, которая пела на ступеньках дома. Муж принимает пьяницу за любовника жены и жестоко избивает его тростью. Этот эпизод был вдохновлен наблюдениями Малипьеро о пьяницах в Венеции, прерывающих романтические встречи.
Роли: Лубриако (пьяница), (бас или баритон); влюбленный юноша (мимически); молодая женщина (изображено); старик (изображено)
5. La serenata (Серенада) – Мужчина поет серенаду своей возлюбленной возле ее дома. Без его ведома она плачет у тела умершего родственника и не слушает его песню. Этот эпизод был вдохновлен наблюдениями Малипьеро о контрасте между венецианскими серенадами и плачем по умершим.
Роли: L'innamorato (влюбленный мужчина), (тенор); молодая женщина (изображено)
6. Il Campanaro ( Звонок ). Когда мужчина звонит в церковные колокола, чтобы предупредить горожан об ужасном пожаре, он поет непристойную песню, по-видимому, безразличный к надвигающейся катастрофе. Этот эпизод был вдохновлен похоронами, на которых Малипьеро присутствовал в Ферраре . Он услышал, как звонарь насвистывал « La donna è mobile », звоня на похороны .
Роли: Звонарь (баритон)
7. L'alba delle ceneri (Рассвет Пепельной среды ). В маленьком городке фонарщик гасит уличные фонари, когда мимо проезжает похоронная карета в сопровождении кающихся, призывающих людей к молитве. Труппа клоунов в масках танцует на улице и на мгновение блокирует карету. Появляется загадочная фигура, символизирующая смерть, и они разбегаются. Один из клоунов в рукопашной теряет кепку. Как только процессия проходит, он осторожно возвращается, чтобы забрать ее, и в процессе встречает молодую женщину в маске, возвращающуюся с карнавала . Они уходят вместе. Малипьеро писал, что эта сцена отражает облегчение, которое он всегда чувствовал, когда Пепельная среда освободила его от «навязчивой банальности» карнавального сезона. [ 9 ] Одной из традиций карнавала в ряде стран, в том числе и в Италии, являются символические похороны накануне Пепельной среды в ознаменование «смерти» карнавала. [ 10 ]
Роли: Il lampionaio (фонарщик), (тенор или баритон); кающиеся (хор); религиозные старухи (мимически); клоуны (мимически); молодая женщина в маске (изображено)
Часть III. Орфей, или Восьмая песня
[ редактировать ]
Роли
- Орфей ( тенор )
- Иль ре, король ( баритон )
- Королева, королева ( сопрано )
- Рыцарь, рыцарь (тенор)
- Продавец напитков, продавец напитков (тенор)
- Агриппина (сопрано)
- Нерон (баритон)
- Дама, придворная дама (разговорная роль)
- Палач, палач (разговорная роль)
- Мимические роли и хор: слуги, придворные, зрители, мальчики, реакционные старики и их дамы.
Краткое содержание
Придворные собираются в театре 14 века. Рыцарь безуспешно пытается привлечь внимание одной из придворных дам. Продавец напитков шумно распродает свой товар. Когда прибудут король и королева, представление начнется. Это кровожадная история Древнего Рима в исполнении марионеток с участием императора Нерона, его матери Агриппины и палача. [ 11 ] Король, королева и их аристократические спутники бесстрастно наблюдают за происходящим. Еще две публики показаны на отдельных участках сцены, каждый в своем театре – реакционные старики и их спутницы в роскошном барочном театре, возмущенные и возмущенные зрелищем, и группа дебоширов, сидящих на простых скамейках и тщательно аплодируйте насилию и требуйте большего. В конце спектакля появляется Орфей в костюме клоуна. Он поздравляет аристократов с их пассивностью, а затем начинает петь: «Uscite o gemiti, Accenti queruli, lamenti flebili...» («Прочь стоны, сварливые слова, томные причитания...»). [ 12 ] Его песня усыпляет всех, кроме очарованной им королевы. Она и Орфей убегают вместе, когда гаснут свечи и опускается занавес.
Записи
[ редактировать ]Единственная коммерчески выпущенная запись полной версии Orfeide (обновленная концертная запись выступления 7 июня 1966 года в Театре делла Пергола во Флоренции) была опубликована в 1996 году французской компанией Tahra (Tah 190/191). Герман Шерхен дирижировал оркестром Maggio Musicale Fiorentino, в состав которого входили Магда Оливеро и Ренато Капечки . Шерхен упал во время выступления, но все же сумел дирижировать до конца. После выступления он был госпитализирован и вскоре скончался, 12 июня. [ 13 ]
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Сэди (1992) Том. 1, с. 169; Уотерхаус (1990), с. 336; Джелли (2007); и Касалья указывают дату премьеры как 5 ноября 1925 года. Однако Варрак и Уэст (1996) указывают дату премьеры как 31 октября 1925 года.
- ^ « Орфейда - это не цикл из трех одноактных опер, а одна опера в трех частях...» из Гатти (1952), с. 190. См. также Честер Мьюзик.
- ^ Уотерхаус (1999), стр. 138–139.
- ^ Кук (2005), стр. 138–139.
- ^ Казалья
- ^ Уотерхаус (1999), с. 139
- ↑ Бег (14 июня 1993 г.) с. 14
- ^ «Семь песен - это семь эпизодов, которые я пережил» из Гатти (1952), стр. 191. Это также источник комментариев Мальпьеро ко всем эпизодам « Семи песен».
- ^ «Навязчивая карнавальная банальность», Гатти (1952), с. 192
- ^ Гулевич (2002) с. 52
- ↑ В производстве марионетками играют певцы-люди, а к их рукам и ногам подвешивают шнуры.
- ↑ Текст песни Орфея взят из Джамбаттисты Марино « «Сиринга , Идиллио 7» Идилли Фаволози» .
- ^ Манфриани (2007), стр. 35–36
Источники
[ редактировать ]- Казалья, Герардо (2005). « Орфейда , 5 ноября 1925 года» . Альманах Герардо Казальи (на итальянском языке) .
- Chester Music , Джан Франческо Малипьеро: L'Orfeide
- Кук, Мервин, Кембриджский компаньон оперы двадцатого века , издательство Кембриджского университета, 2005. ISBN 0-521-78009-8
- Курир, Дуилио Ноно, пророк на своей родине , Corriere della Sera , 14 июня 1993 г., с. 14. По состоянию на 28 июня 2009 г.
- Гатти, Гвидо Маджорино (редактор), L'Opera di Gian Francesco Malipiero (эссе разных авторов и каталог произведений Мальпьеро с комментариями и аннотациями композитора), Edizioni di Treviso, 1952.
- Джелли, Пьеро (редактор), «Орфейда, L'» , Оперный словарь , Бальдини Кастольди Далай, 2007, ISBN 88-6073-184-4 . Доступ онлайн 16 марта 2009 г.
- Гулевич Таня, Энциклопедия Пасхи, Масленицы и Великого поста , Омниграфика, 2002. ISBN 0-7808-0432-5
- Малипьеро, Джан Франческо, Орфейда (либретто в итальянском оригинале)
- Манфриани, Франко, Миф и современность , Pendragon Editions, 2007. ISBN 88-8342-547-2
- Оджа, Кэрол Дж., Создание современной музыки , Oxford University Press, США, 2000. ISBN 0-19-505849-6
- Оливер, Майкл Э., Джан Франческо Малипьеро: L'Orfeide , Gramophone , апрель 1997 г., стр. 94. По состоянию на 28 июня 2009 г.
- Сэди, Стэнли , Оперный словарь New Grove , Macmillan Press, 1992. ISBN 0-333-48552-1
- Варрак, Джон и Уэст, Юэн, « Орфейд, Л. » [ мертвая ссылка ] , Краткий Оксфордский оперный словарь , 1996. Доступно онлайн по подписке 25 июня 2009 г.
- Уотерхаус, Джон К.Г., Музыка Джана Франческо Малипьеро , Nuova Eri, 1990. ISBN 88-397-0444-2
- Уотерхаус, Джон К.Г., Джан Франческо Малипьеро (1882–1973): Жизнь, времена и музыка своенравного гения , Тейлор и Фрэнсис, 1999. ISBN 90-5702-210-9
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Отрывки из либретто и обширные примечания к произведению, курируемому Лаурето Родони.
- L'Orfeide (Малипьеро) : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур