Обычный сценарий
Обычный сценарий | |
---|---|
![]() | |
Script type | |
Time period | c. 2nd century – present |
Related scripts | |
Parent systems | Oracle bone script
|
Child systems | |
Unicode | |
|
Regular script | |||
---|---|---|---|
![]() "Kaishu" written in traditional (left) and simplified (right) forms | |||
Chinese name | |||
Traditional Chinese | 楷書 | ||
Simplified Chinese | 楷书 | ||
Literal meaning | model script | ||
| |||
Alternative Chinese name | |||
Traditional Chinese | 真書 | ||
Simplified Chinese | 真书 | ||
Literal meaning | real script | ||
| |||
Second alternative Chinese name | |||
Chinese | 正楷 | ||
Literal meaning | correct model | ||
| |||
Third alternative Chinese name | |||
Traditional Chinese | 楷體 | ||
Simplified Chinese | 楷体 | ||
Literal meaning | model form | ||
| |||
Fourth alternative Chinese name | |||
Traditional Chinese | 正書 | ||
Simplified Chinese | 正书 | ||
Literal meaning | correct script | ||
| |||
Vietnamese name | |||
Vietnamese alphabet |
| ||
Hán-Nôm |
| ||
Japanese name | |||
Kanji | 楷書 | ||
Hiragana | かいしょ | ||
|
сценарий Обычный [ А ] является новейшим из основных китайских стилей сценариев , появляющихся в течение королевств трех c. 230 г. н.э. и стилистически зрелый к 7 веку. Это самый распространенный стиль, используемый в современном тексте. В своей традиционной форме он является третьим самым распространенным явлением в публикации после того, как типы Ming и Gothic используются исключительно в печати. [ 1 ]
История
[ редактировать ]В Руководстве по каллиграфии Сюанхе ( 宣和書譜 ) кредиты Ван Сихонг создают обычный сценарий, основанный на канцелярском сценарии ранней династии Хань (202 г. до н.э. - 220 г. н.э.). Он стал популярным в период восточной части Хана и трех королевств, [ 2 ] с Zhong Yao ( ок. 151 - 230 г. н.э.), [ 3 ] Каллиграф в штате Као Вей (220–266), которого зачисляют в качестве первого мастера, известного как отец обычного сценария. Его знаменитые работы включают Сюанши Биао ( 宣示表 ), Цзяньджижи Биао ( 薦季直表 ) и ограничение Биао ( 力命表 ). Палеограф Цю Сигуи [2] Описывает сценарий в Сюанши Биао как:
...clearly emerging from the womb of early period semi-cursive script. If one were to write the tidily written variety of early period semi-cursive script in a more dignified fashion and were to use consistently the pause technique [(頓; dùn)], used to reinforce the beginning or ending of a stroke when ending horizontal strokes, a practice which already appears in early period semi-cursive script, and further were to make use of right-falling strokes with thick feet, the result would be a style of calligraphy like that in the "Xuān shì biǎo".
However, very few wrote in this script at the time other than a few literati; most continued writing in the neo-clerical script, or a hybrid form of semi-cursive and neo-clerical.[2] The regular script did not become dominant until the 5th century during the early Northern and Southern period (420–589); there was a variety of the regular script which emerged from neo-clerical as well as regular scripts[4] known as 'Wei regular' (魏楷; Wèikǎi) or 'Wei stele' (魏碑; Wèibēi). Thus, the regular script is descended both from the early semi-cursive style as well as from the neo-clerical script.
The script is considered to have become stylistically mature during the Tang dynasty (618–907), with the most famous and oft-imitated calligraphers of that period being the early Tang's Four Great Calligraphers (初唐四大家): Ouyang Xun, Yu Shinan, Chu Suiliang, and Xue Ji, as well as the tandem of Yan Zhenqing and Liu Gongquan.
During the Northern Song (960–1127), Emperor Huizong created an iconic style known as 'slender gold' (瘦金體; shòujīntǐ).[5] During the Yuan dynasty (1271–1368), Zhao Mengfu (1254–1322) also became known for his own calligraphic style for the regular script, called Zhaoti (趙體).
92 rules governing the fundamental structure of regular script were established during the Qing dynasty (1644–1912); the calligrapher Huang Ziyuan wrote a guidebook illustrating these rules, with four characters provided as an example for each.
Characteristics
[edit]The Eight Principles of Yong encapsulate varieties of most strokes that appear in the regular script.[6] Regular script characters with dimensions larger than 5 cm (2 in) are usually classified as 'large' (大楷; dàkǎi); those smaller than 2 cm (0.8 in) are usually classified as 'small' (小楷; xiǎokǎi), and those in between are 'medium' (中楷; zhōngkǎi).[7]
Notable works written in regular script include the Northern and Southern-era Records of Yao Boduo Sculpturing (姚伯多造像記) and Tablet of General Guangwu (廣武將軍碑), the Sui-era Tablet of Longzang Temple (龍藏寺碑), Tombstone Record of Sui Xiaoci (蘇孝慈墓誌), and Tombstone Record of Beauty Tong (董美人墓誌), and the Tang-era Sweet Spring at Jiucheng Palace (九成宮醴泉銘).
Derivative styles
[edit]- Fangsong typefaces are based on a printed style which developed during the Song dynasty (970–1279)
- Наиболее распространенные стили печатных шрифтов, Ming и Sans-Serif , основаны на клыке
- Японские шрифты учебника ( 教科書体 ; kyōkashotai ) основаны на обычном сценарии, но модифицированы так, чтобы они были написаны карандашом или ручкой. Они также следуют формам персонажа Jōyō Kanji .
- Полусиллабограммы Bopomofo почти всегда написаны с использованием обычных сценариев.
Компьютерные шрифты
[ редактировать ]Галерея
[ редактировать ]-
Xuanshi Biao от Zhong Yao , написанного во время раннего перехода от канцелярского сценария в обычный сценарий
-
Шэн Цзяо Сюй Чу Суйлон, [ B ] Пример обычного сценария
Примечания
[ редактировать ]- ^ упоминается сценарий включая ; именами , Обычный несколькими сценарий обычный ; [ 8 ] Стандартный сценарий , или квадратный стиль на английском языке.
- ^
Количество небес и земли
Те, кого легко узнать из Инь и Ян
Из -за его внешнего вида это также инь и ян
Трудно потерять на небесах и земле
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]Источники
[ редактировать ]- Гао, Джеймс Чжэн (2009), Исторический словарь современного Китая (1800–1949) , Ланхэм, MD: ScareCrow, ISBN 978-0-810-84930-3
- Li, Wendan (2009), Китайское письмо и каллиграфия , Гонолулу: Университет Гавайской прессы, ISBN 978-0-8248-3364-0
- Qiu Xigui (裘锡圭) (2000) [1988], китайское письмо , перевод Mattos, Gilbert L.; Норман, Джерри, Беркли: Общество по изучению раннего Китая и Института восточноазиатских исследований, Калифорнийский университет, ISBN 978-1-55729-071-7