Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания
«Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания» — диссертация английского математика и учёного Исаака Ньютона . Это было отправлено в письме Джону Локку 14 ноября 1690 года. На самом деле Ньютон, возможно, вел диалог с Локком по этому вопросу гораздо раньше. Живя во Франции, Локк сделал дневниковую запись от 20 декабря 1679 года, в которой указывает, что, посещая библиотеку в Сен-Жермен-де-Пре, он увидел:
[Т] две очень старые рукописи Нового Завета, самой новой из которых, судя по дате ее создания, было не менее 800 лет, в каждой из которых 1 Иоанна, гл. вер. 7, совершенно отсутствовал, и конец восьмого стиха гласил: «tres unum sunt»; в другом старинном экземпляре был седьмой стих, но с подкладкой; в другой, гораздо более современной копии, вер. 7 тоже была, но иначе, чем старая копия; и в двух других старых рукописях также вер. 7-я песня была совершенно отсутствующей, но, насколько я помню, во всех из них конец восьмого куплета был «tres unum sunt». [1]
Работа Ньютона также основывалась на текстовых работах Ричарда Саймона и его собственных исследованиях. Текст был впервые опубликован на английском языке в 1754 году, через 27 лет после его смерти. Учетная запись утверждала, что просмотрела текстовые доказательства . доступные [2] из древних источников по двум спорным библейским отрывкам: 1 Иоанна 5:7 и 1 Тимофею 3:16 .
Ньютон описывает это письмо как «отчет о том, каким было чтение во все времена и какие шаги оно менялось, насколько я могу до сих пор определить по записям». [3] и «критика текста Священного Писания». [4] Он винит «Римскую церковь» во многих злоупотреблениях в мире [3] и обвиняет его в « благочестивом мошенничестве ». [4] Он добавляет, что «более образованные и проницательные люди, как Лютер , Эразм , Буллингер , Гроций и некоторые другие, не скрывали бы своих знаний». [5]
Работа Ньютона по этому вопросу была частью более масштабных усилий ученых, изучающих Библию и обнаруживающих, например, мнение о том, что Троица не встречается в оригинальных рукописях в явном виде. Подобные исследования были запрещены, и Ньютон держал свои открытия в тайне.
1 Иоанна 5:7
[ редактировать ]В короля Иакова версии Нового Завета 1 Иоанна 5:7 гласит:
Ибо трое свидетельствуют на небесах: Отец, Слово и Святой Дух ; и сии трое суть одно.
Используя сочинения ранних отцов церкви , греческие и латинские рукописи и свидетельства самых ранних дошедших до нас рукописей Библии, Ньютон утверждает, что продемонстрировал, что слова «на небесах, Отец, Слово и Святой Дух: и эти три суть одно», подтверждающие учение о Троице , не встречаются в оригинальных Греческих Писаниях. Затем он пытается продемонстрировать, что якобы ложное прочтение проникло в латинские версии, сначала в виде примечания на полях , а затем и в сам текст. Он отметил, что « эфиопская , сирийская , греческая , армянская , грузинская и славянская версии, до сих пор используемые в ряде восточных стран, Эфиопии, Египте, Сирии, Месопотамии и восточноевропейской Армении , Грузии , Московии и некоторых других, являются чужими». к этому чтению». [6] Он утверждал [7] что оно было впервые использовано в греческом тексте в 1515 году кардиналом Хименесом . Наконец, Ньютон рассмотрел смысл и контекст стиха и пришел к выводу, что удаление вставки делает «смысл ясным и естественным, а аргумент полным и сильным; но если вы вставите свидетельство «Трех на небесах», вы прервете и испортите его. ." [8] Сегодня большинство версий Библии взяты из Критического текста. [ нужны разъяснения ] и опустите этот стих или сохраните его как лишь второстепенное чтение. Однако некоторые утверждают, что этот стих не является более поздним искажением. [9]
1 Тимофею 3:16
[ редактировать ]Более короткая часть диссертации Ньютона была посвящена 1 Тимофею 3:16 , которое гласит (в версии короля Иакова ):
И бесспорно велика тайна благочестия: Бог явился во плоти, оправдан в Духе, виден ангелам, проповедан язычникам, уверован в мире, вознесен в славу.
Ньютон утверждал, что путем небольшого изменения в греческом тексте слово «Бог» было заменено, чтобы фраза читалась «Бог проявился во плоти» вместо «который проявился во плоти». [а] Он попытался продемонстрировать, что ранние церковные авторы, ссылаясь на этот стих, ничего не знали о таком изменении. [б] Это изменение усиливает текстовую поддержку тринитаризма , доктрины, которой Ньютон не придерживался . [12] [13] Есть свидетельства того, что оригинальное греческое слово читалось как «ος» , но было изменено путем добавления зачеркивания и стало «θς» (см. отрывок из Синайского кодекса выше). Тогда предполагалось, что «θς» является сокращением от «θεος» . Библеист Мецгер объясняет: «Ни один унциал (первоначально) ранее восьмого или девятого века [...] не поддерживает θεος ; все древние версии предполагают ὃς или ὃ ; и ни один святоотеческий автор до последней трети четвертого века века свидетельствует о прочтении θεος ». [14] Другими словами, в библейских рукописях, наиболее близких к оригиналу, в стихе 16 говорится «кто», а не «Бог».
Краткое изложение обоих отрывков
[ редактировать ]Ньютон заключает: «Если древние церкви, обсуждая и решая величайшие тайны религии, ничего не знали об этих двух текстах, я не понимаю, почему мы должны так любить их сейчас, когда дебаты окончены». [15] За небольшими исключениями, только в девятнадцатом веке появились переводы Библии, меняющие эти отрывки. В современных версиях Библии из «Критического текста» дополнение к 1 Иоанна 5:7 обычно опускается , но некоторые помещают его в сноску с комментарием, указывающим, что «оно не встречается в самых ранних рукописях». [16] Современные переводы 1 Тимофею 3:16 после критического текста [ нужны разъяснения ] теперь обычно заменяют «Бог» на «Он» или «Тот, кто», тогда как буквальное ударение [ нужны разъяснения ] есть «кто». [17]
Ряд статей в последующие годы откликнулись на Ньютона, особенно Джон Берриман в 1741 году, который видел по крайней мере часть текста Ньютона до публикации. Позже Фредерик Нолан в 1815 году, Эбенезер Хендерсон в 1830 году и Джон Уильям Бургон в «Пересмотренной редакции» 1883 года — все они внесли существенный вклад в обсуждение стихов.
Историческая справка
[ редактировать ]Ньютон не опубликовал эти результаты при жизни, вероятно, из-за политического климата. Те, кто писал против учения о Троице, подвергались преследованиям в Англии. Закон о богохульстве 1697 года объявил преступлением отрицание того, что одно из Лиц Троицы является Богом, и наказывалось лишением должности и работы в первом случае, дальнейшими юридическими последствиями во втором случае и тюремным заключением без надежды на залог в третьем случае. случай. Друг Ньютона Уильям Уистон (переводчик сочинений Иосифа Флавия ) лишился по этой причине профессорской должности в Кембридже в 1711 году. В 1693 году брошюра с нападками на Троицу была сожжена по приказу Палаты лордов , а в следующем году ее печатник и автор подверглись судебному преследованию. . [18]
Диссертация была опубликована в 1754 году. [19] [ не удалось пройти проверку ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Ньютон дал в переводе только буквальные тексты, «который» (с латыни) или «кто» (из некоторых греческих рукописей). «Все эти древние латиняне цитируют текст так: Велика тайна благочестия, явившаяся во плоти» (с. 231); Цитируя Кирилла Александрийского, Ньютон переводит: «Вы заблуждаетесь, — говорит он, — не зная Писания, ни великой тайны благочестия, то есть Христа, явившегося во плоти, оправданного в духе» ( стр. 238) и «Кроме того, — говорит он, — по моему мнению, та тайна благочестия есть не что иное, как пришедшее к нам от Бога Отца, Слово, явившееся во плоти». . 239). Ньютон утверждает, что исходное греческое слово было ὅ (который), изменено на ὃς (кто), а затем на θεός (Бог) (см. стр. 230 и стр. 232: «Златоуст, я удовлетворен тем, что он прочитал ὅ », стр. 234 Несторий, стр. 237 Иоанна Кассиана и стр. 252–253 «разумнее возложить вину на греков... в греческом смысл был неясен; в версиях ясен».) [10] По поводу этого сообщения Ньютона Джон Бургон прокомментировал: «Однако на этом последнем прочтении нам не нужно задерживаться; поскольку ὅ не находит ни одного покровителя в наши дни. И тем не менее, это было прочтение, которое активно поддерживалось в течение прошлого столетия. : Ветштейн и сэр Исаак Ньютон были его самыми ярыми сторонниками». [11]
- ↑ В 1731 году Иоганн Якоб Веттштейн . на этот отрывок обратил внимание
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кинг, Питер (1858). Жизнь и письма Джона Локка . Лондон: Генри Бон. п. 81.
- ^ Ньютон, сэр Исаак (1841). Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания: в письме другу . Дж. Грин.
- ^ Перейти обратно: а б Исторический отчет , с. 1
- ^ Перейти обратно: а б Исторический отчет , с. 2
- ^ Исторический отчет, стр. 1–2.
- ^ Исторический отчет, с. 25
- ^ Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания, с. 32
- ^ Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания, с. 55
- ^ «Иоаннинская запятая (1 Иоанна 5:7)» . 23 марта 2022 г.
- ^ Два заметных коррупции
- ^ Пересмотренная версия , стр. 100.
- ^ «Джон Мейнард Кейнс: Ньютон, Человек» . История математики . Проверено 20 июня 2022 г.
- ^ «Арианские убеждения Ньютона» . История математики . Проверено 20 июня 2022 г.
- ^ Брюс Мецгер, Текстовый комментарий к греческому Новому Завету, 2-е изд. (Нью-Йорк, Нью-Йорк: Американское библейское общество, 1975), 641.
- ^ Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания. п. 88
- ^ Библейский шлюз .
- ^ Библейский шлюз
- ↑ Сторожевая башня от 15 апреля 1977 года, страница 245, абзац 5.
- ^ «Рукописи Джона Локка – хронологический список: 1690 год» . Архивировано из оригинала 9 июля 2017 года . Проверено 20 января 2013 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Джон Берриман Theos ephanerōthē en sarki (латинизированная форма) или Критическая диссертация по 1 Тим. iii. 16: в котором изложены правила, позволяющие отличить подлинное прочтение в различных вариантах: дается отчет о более чем ста греческих рукописях Посланий Св. Павла (многие из них до сих пор не сопоставлены): сочинения греческих и латинских отцов и исследуются древние версии, и обычное прочтение этого текста «Бог явился во плоти» оказывается истинным: оно составляет суть восьми проповедей, произнесенных на лекции леди Мойер в соборной церкви Святой Павел, Лондон, 1737 и 1738 годы.
- История произведений ученых 1741 с. 29–144 (Очень читабельный обзор книги Джона Берримана, глава за главой.)
- Эбенезер Хендерсон Великая тайна неоспоримого благочестия; или сэр Исаак Ньютон и социниане потерпели неудачу в попытке доказать искажение текста, 1 Тим. III. 16, [theòs ephanerōthē en sarki]: содержит обзор обвинений, выдвинутых против прохода; рассмотрение различных чтений; и подтверждение тому в полученном тексте о принципах общей и библейской критики , 1830 г.
- Джона Уильяма Бургона Пересмотренная версия «БОГ проявился во плоти». Это истинное прочтение 1 Тимофею III.16 Диссертация, 1883 стр. 424–501
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Исторический отчет о двух заметных искажениях Священного Писания: в «Письме другу» , Google Books (оцифровано из копии Гентского университета печати Джона Грина 1841 года публикации Сэмюэля Хорсли 1785 года )
- Различные черновики и копии « Двух заметных искажений Священного Писания» и связанных с ними материалов , Проект Ньютона.