Jump to content

Лебединое озеро (1895)

1895 года Возрождение «Лебединого озера» Петипа/Иванова/Дриго — знаменитая версия балета «Лебединое озеро» ( рус . Лебединое Озеро ), ( фр . Le Lac des Cygnes ). Это балет Петра Ильича Чайковского по старинной немецкой легенде, представленный либо в четырех действиях, либо в четырех сценах (преимущественно за пределами России и Восточной Европы), либо в трех действиях, либо в четырех сценах (преимущественно в России и Восточной Европе) или, реже, в двух действиях, четырех картинах. Первоначально поставленный Юлиусом Райзингером на музыку Петра Ильича Чайковского (опус 20), он был впервые представлен как «Лебединое озеро» балетом Московского Императорского Большого театра 20 февраля / 4 марта 1877 года ( по юлианскому / григорианскому календарю даты ). в Москве , Россия . Хотя балет представлен во многих различных версиях, большинство балетных трупп сегодня основывают свои постановки как в хореографическом, так и в музыкальном плане на возрождении Мариуса Петипа и Льва Иванова , поставленном для Императорского балета , впервые представленном 15 января/27 января 1895 года в Императорском балете . Мариинский театр в Санкт-Петербурге вместо оригинальной версии.

[ 1 ] , директор Императорских театров Санкт-Петербурга, поручил Чайковскому В 1880-х годах Иван Всеволожский написать музыку к двум его величайшим произведениям: операм «Чародейка» (1886) и «Пиковая дама» (1890). В 1887 году Всеволожский поручил Чайковскому написать музыку к балету Мариуса Петипа « Спящая красавица », который оказался одним из величайших шедевров Чайковского и Петипа. Первое выступление Императорского балета 15 января 1890 года имело большой успех, и вскоре Всеволожский заказал композитору вторую партитуру к балету и опере « Щелкунчик и Иоланта» , премьера которой состоялась в двойной афише 6 декабря 1892 года.

Перед заказом «Спящей красавицы » Всеволожский подумывал о возрождении одного акта «Лебединого озера» на сезон 1886–1887 годов и даже написал письмо с просьбой о музыке к издателю Чайковского Юргенсону , который рекомендовал поставить четвертую сцену. Однако Чайковский предложил вместо этого поставить вторую сцену, которую он считал «… лучшей во всех отношениях». Хотя эта постановка так и не была реализована, Всеволожский продолжал проявлять интерес к «Лебединому озеру» , и даже когда «Щелкунчик» готовился к постановке в 1892 году, он создавал костюмы для возможного возрождения произведения, которое будет ставить Петипа (Всеволожский был талантливым художником по костюмам). , оформивший костюмы к первым постановкам «Спящей красавицы» и «Щелкунчика» , а также «Раймонды» и многих других балетов).

Чайковский был в восторге от перспективы возрождения «Лебединого озера» Петипа, к которому он питал величайшее уважение, утверждая, что «никогда ни с кем, кроме Петипа, я не буду ставить балеты». По словам композитора и дирижера Риккардо Дриго , «пока (Чайковский) был еще жив, я знал о его недовольстве инструментовкой ( «Лебединого озера ») и о том, что он намеревался заняться этим вопросом, но ему так и не удалось этого сделать». Чайковский умер 6 ноября 1893 года, как раз тогда, когда планы по возрождению «Лебединого озера» начали реализовываться.

Даже несмотря на это заявление Дриго (которое взято из его мемуаров, написанных примерно через тридцать лет после смерти Чайковского), неизвестно наверняка, собирался ли Чайковский вообще перерабатывать музыку для предполагаемого возрождения « Лебединого озера» . В какой-то момент перед смертью Чайковский одобрил три номера, оркестрованных Дриго, из его соч. 72 (18 пьес для фортепиано) для вставки в постановку (т. е. вариация Одиллии из третьей сцены и, для четвертой сцены, так называемый вальс для белых и черных лебедей и Танцующая сцена/Pas d'action ) . По словам брата Чайковского Модеста , «...он [Чайковский] был настолько восхищен партитурой маэстро Дриго к « Талисману» Петипа , что не возражал против идеи поручить ему внести некоторые необходимые изменения [в «Лебединое озеро ]»... ". Как бы то ни было, в результате смерти Чайковского Дриго был вынужден сам пересмотреть партитуру, но не раньше, чем получил одобрение Модеста.

Затем Всеволожский запланировал мемориальный концерт Императорского балета и оперы в Мариинском театре в честь композитора, а в афишу вошли первый акт оперы Чайковского « Орлеанская дева» , его «Ромео и Джульетта» увертюра , «Коронационная кантана». и вторая сцена « Лебединого озера» . Концерт был дан дважды, 17 и 22 февраля 1894 года, с отрывком из «Лебединого озера» в постановке Льва Иванова, второго балетмейстера Императорского балета. Хореография Иванова на мемориальном концерте была единогласно признана замечательной, и хотя сам концерт не имел успеха (из-за высоких цен на билеты явка была низкой), Иванов тем не менее снискал лавры за свою работу. Критик Безобразов дополнял Иванова: «Постановка танцев в «Лебедином озере» — дело рук балетмейстера Льва Иванова и делает ему большую честь. Господин Иванов обнаружил много тончайшего, изысканнейшего вкуса. Во всех танцах балетмейстер придал благородный отпечаток и последовательный стиль».

Балериной, которая танцевала Одетту, была итальянская виртуоза Пьерина Леньяни , которую критики, публика и ее коллеги-танцоры считали одной из величайших, если не величайшей балериной, когда-либо украшавшей императорскую сцену. Она дебютировала в Императорском балете в спектакле «Золушка» (хореография Петипа, Иванова и Энрико Чекетти на музыку барона Бориса Фитингофа-Шелла ) в декабре 1893 года, и когда она вышла на сцену, она сразу же смела все перед собой. В Grand Pas d'action второго акта балета она продемонстрировала свою феноменальную технику - наряду с безупречной постановкой и совершенством порт-де-бра она исполняла пике-повороты с четверными и пятерными пируэтами на пуантах , акцентированными двойными поворотами не менее четырех раз. подряд – подвиг, которого с трудом достигают даже современные балерины. В гран па последнего акта Леньяни полностью превзошла саму себя — в своей вариации она выполнила не менее тридцати двух фуэте на турнире , став первой балериной, когда-либо совершившей такой подвиг. Ослепленная публика взревела с требованиями выхода на бис, и балерина повторила свою вариацию, исполнив на этот раз двадцать восемь фуэте на турнире . По сообщениям прессы о спектакле, балерина «вообще не сдвинулась с места, с которого начала».

Вскоре после того, как Леньяни была назначена примой-балериной Ассолюта Императорского балета, и именно из-за ее огромного таланта предполагаемое возрождение « Лебединого озера» было запланировано для ее бенефиса в сезоне 1894–1895 годов. Однако смерть царя Александра III 1 ноября 1894 года и последовавший за ней период официального траура на какое-то время приостановили все балетные спектакли и репетиции, в результате чего все силы удалось сосредоточить на предварительных планах. постановка возрождения Лебединого озера . Иванов и Петипа решили сотрудничать в постановке: Иванов сохранил свои танцы для второй сцены и поставил хореографию четвертой, а Петипа поставил первую и третью сцены. Иванову также было поручено поставить « Неаполитанский танец» и « Венгерский танец» в « Большом дивертисменте» третьей сцены.

Брат Чайковского Модест был призван внести необходимые изменения в либретто балета, наиболее заметным из которых является его переработка финала балета: вместо того, чтобы любовники просто тонули от руки злого Ротбарта, как в оригинальном сценарии 1877 года, Одетта кончает жизнь самоубийством. утопившись, и принц Зигфрид тоже решил умереть, а не жить без нее, и вскоре души влюбленных воссоединяются в апофеозе . Помимо пересмотра либретто, балет был изменен с четырех действий на три: Акт II стал Актом I-сценой 2, Акт III стал Актом II, а Акт IV стал Актом III.

К началу 1895 года все было готово, а 15 января состоялась премьера балета. Пьерина Леньяни танцевала Одетту/Одиллию, Павел Гердт в роли принца Зигфрида, Алексей Булгаков в роли Фон Ротбарта и Александр Облаков в роли Бенно.

Нотация «Лебединого озера» и премьеры 1895 года

[ редактировать ]

[ 2 ]

Пьерина Леньяни в роли Одетты

Издание « Лебединого озера» Петипа/Иванова/Дриго 1895 года было записано методом хореографической нотации Степанова примерно в 1901 году и завершено в период с апреля 1906 по апрель 1907 года, документируя исполнение произведения с балериной Верой Трефиловой в роли Одетты/Одиллии. Эта хореографическая нотация сегодня хранится в Театральной коллекции библиотеки Гарвардского университета и является частью целого тайника нот, известного как Сергеевская коллекция , в котором документированы произведения Мариуса Петипа, составлявшие репертуар Императорского балета на рубеже 20-го века. . Вот описания некоторых сцен и танцев из его и Иванова « Лебединого озера» 1895 года .

Акт I (или Акт I, сцена 1)

[ редактировать ]

из первой сцены Петипа Знаменитое па-де-труа до сих пор исполняется большинством трупп почти без изменений, как обычно делал Петипа при постановке классического па-де-труа , когда балерина, танцующая первую вариацию, покидает сцену до окончания антре ( как Петипа в Гран-па-де-труа одалисок из «Корсара» или в его па-де-труа из «Пахиты» ). Первыми танцорами, исполнившими па-де-труа в возрождении 1895 года, были Ольга Преображенская , Георгий Кякшт (известный созданием роли Арлекина в оригинальной «Арлекинаде» Петипа 1900 года ) и Варвара Рыхлякова . Согласно сообщению прессы: «...захватывающее па-де-труа технически сложное исполняется по большей части на пуантах с несколькими оборотами и было превосходно исполнено танцовщицами и их партнершей».

Вальс первой сцены или Valse Champêtre (или Valse Villageoise ) сегодня танцуется во многих различных версиях балетными труппами. Пожалуй, единственная труппа, танцующая сегодня этот вальс в оригинальной версии Петипа, — это Королевский балет . В нотной записи отражена оригинальная хореография Петипа — один из его фирменных роскошных танцев для огромного кордебалета . Согласно обозначениям, в хореографии участвовало сорок танцоров (20 мужчин и 20 женщин), шестнадцать из них использовали подставки для ног, окрашенные в красный и зеленый цвет, чтобы образовывать геометрические узоры и принимать различные позы, при этом кордебалет все время оставался внутри пространства. сделанные подножками. . майский шест К финалу вальса вынесли Один критик, видевший первое представление, так описал его: «В конце вальса вводится а (Майский шест), кульминация которого последовательно сбрасывает ленты: красные, синие и желтые. Танцоры подхватывают концы. из лент, образующих тем самым своего рода зонтик, получилась весьма эффектная картина».

Акт II (или Акт I, сцена 2)

[ редактировать ]

Возможно, только » Королевским балетом возрождение «Лебединого озера в 1987 году (в постановке Энтони Доуэлла и Роланда Джона Уайли ) сохраняет первоначальную схему Иванова для второй сцены, в то время как большинство других постановок представляют версию, переданную в первую очередь из советской эпохи. редакции. В постановке 1895 года принц Зигфрид пробирался к волшебному озеру с группой охотников, а не один, как во многих современных версиях. Когда он впервые встретил Одетту, между двумя персонажами была (как это сохранилось в примечаниях) обширная последовательность пантомимы, отрывок, который редко исполняется в наше время ( Американского театра балета директор Кевин Маккензи создал последовательность пантомимы в той же манере, что и оригинал его недавней постановки « Лебединого озера» , а Королевский балет до сих пор исполняет версию оригинального мима Иванова).

Самой интересной особенностью оригинальной хореографии Иванова для второй сцены было использование детей, эта особенность была лишь недавно восстановлена ​​в постановке Королевского балета 1987 года - пожалуй, в мире нет другой постановки, в которой в этой сцене использовались бы дети. В оригинальной хореографии Иванова, когда Одетта во второй раз выходит, чтобы умолять Бенно и охотничью группу не причинять вреда ее собратьям-лебедям, на сцене за ней следуют восемь учениц в роли лебедей. Эти студенты также участвуют в « Вальсе лебедей» , который в оригинале Иванова был гораздо более сложным, чем традиционная версия, которую сегодня танцуют большинство трупп.

Большое адажио второй сцены ( па-де-де Одетты и принца Зигфрида, иногда называемое любовным дуэтом ) было поставлено Ивановым как па-де-де à Trois - партнерами Пьерины Леньяни были оба Павла Гердта (который танцевал принца Зигфрида). ) и Александр Облаков (танцевавший Бенно). Только после того, как танцор Николай Легат в конце 1890-х годов в роли принца Зигфрида Гердта заменил , па превратилось в па-де-де . Следуя примеру Легата, многие танцоры Императорского балета исполняли роль принца Зигфрида после того, как он решил стать партнером одной только Одетты. Несмотря на это, обозначение « Лебединого озера» , сделанное в период с апреля 1906 по апрель 1907 года, документирует оригинальную схему Иванова 1895 года. Первая постановка за пределами России полнометражной постановки « Лебединого озера» Петипа/Иванова была поставлена ​​Николаем Сергеевым для балета Вик-Уэллса (сегодня Королевский балет) в 1934 году. В постановке сохранилась оригинальная версия Большого Адажио Иванова как па -де-де-а-труа , но со временем труппа решила танцевать его как па-де-де , которое сегодня стало традицией. Один критик, наблюдавший премьеру 1895 года, писал об этом па : «Леньани словно преобразилась, прихорашиваясь и любуясь своим белоснежным пухом, как будто Леньяни действительно переживала эти моменты, наполненные поэтической меланхолией. изящные движения. Там Леньяни была на вершине понимания своего искусства».

Знаменитый «Танец маленьких лебедей» — единственный номер оригинального «Лебединого озера» 1895 года , который танцуется в наше время именно так, как его поставил Иванов. Оставшаяся часть второй сцены отмечена, но финал — нет.

Акт III (или Акт II)

[ редактировать ]

Национальные танцы редко, если вообще когда-либо, исполняются так, как их впервые поставили Петипа и Иванов (Петипа поставил Испанский танец и Мазурку , Иванов поставил Неаполитанский танец и Венгерский танец ). Во время премьеры возрождения 1895 года испанский танец и неаполитанский танец оставили довольно нейтральное впечатление, но оба венгерский танец и мазурка были исполнены на бис. Венгерский танец исполняли танцор Альфред Бекефи и дочь Петипа Мария Петипа (известная по созданию роли Феи сирени в «Спящей красавице »), которая для выступления надела бриллианты на 12 000 рублей. Пожалуй, самой большой сенсацией стала Мазурка , исполненная группой танцоров под руководством Феликса Кшесинского в качестве солиста. Кшесинского (отца балерины Матильды Кшесинской ) в свое время в Мариинском театре прозвали «королем мазурки». Все национальные танцы сохранены в оригинальной хореографии Петипа и Иванова, за исключением испанского танца , который сохранился только в Версия Александра Горского 1913 года.

Персонаж Одиллии вообще не был «Черным лебедем» ни в оригинальной постановке 1877 года, ни в возрожденной версии 1895 года, и ее не исполняли как таковую в течение многих лет - она ​​была просто злой дочерью Ротбарта до конца 1930-х годов. или начале 1940-х годов. В роли Одиллии Пьерина Леньяни предстала в блестящем разноцветном костюме без каких-либо перьев - очевидно, чтобы выглядеть скорее волшебницей, чем «Черным лебедем». в Мариинском театре В более поздних спектаклях «Лебединого озера» на протяжении конца 19 — начала 20 веков использовались аналогичные костюмы Одиллии. Неизвестно, когда началась традиция исполнения Одиллии в роли «Черного лебедя», но большинство историков указывают на постановку третьей сцены («Бальная сцена») в 1941 году в исполнении Русского балета Монте-Карло в Метрополитен-опера в 1941 году. Нью-Йорк. Эту постановку поставила Александра Федорова-Фокина под названием «Волшебный лебедь» . Одиллию танцевала великая балерина Тамара Туманова . В то время единственная часть «Лебединое озеро» , известное на Западе, было знаменитой второй сценой (или «Белым актом», как ее иногда называют). Стремясь отличить Одиллию от более известной Одетты, Федорова-Фокин заставила Туманову выступать в черном костюме, и почти случайно Одиллию стали называть «Черным лебедем». Хотя Туманова была не первой балериной, надевшей такой костюм, танцуя Одиллию, ее выступление в 1941 году положило начало традиции, и вскоре Одиллия стала «Черным лебедем», традиция, которая быстро распространилась повсюду, включая Россию.

То, что в наше время стало известно как па-де-де «Черного лебедя» , которое заканчивается блестящим виртуозным мастерством балерины и танцора, первоначально было поставлено Петипа как Grand Pas de Deux à Quatre demi d'action - Принц Зигфрид (Павел Гердт) и дополнительный поклонник (танцевал Александр Горский ) был партнером Одиллии (Пьерина Леньяни), в то время как Ротбарт (танцевал Алексей Булгаков) выполнял большую часть игры/мима. Чтобы принять участие в «труде» партнерства, в Императорских театрах конца XIX века было традицией иметь дополнительного поклонника вместе с главным кавалером, партнером Примы-балерины балета в Гранд Адажио . Во многом это связано с тем, что стареющий Павел Гердт (которому в 1895 году исполнилось пятьдесят лет) исполнял почти все главные мужские партии в репертуаре.

После Большого Адажио Павел Гердт не станцевал вариацию, но танцевал дополнительный кавалер в исполнении Александра Горского, правда, по свидетельствам современников, довольно короткий. Точно так же, как в Имперском балете было традицией, что дополнительный ухажер был партнером Балерины, было также традицией, что этот дополнительный ухажер танцевал вариацию главного мужского персонажа, поскольку стареющий Павел Гердт не мог этого сделать. Доподлинно неизвестно, какая музыка использовалась в вариации Горского, хотя считается, что это была либо версия того, что позже стало традиционной вариацией принца Зигфрида , либо интерполяция из другого произведения, хотя это весьма маловероятно. Позже Горский расширил это соло для своей собственной постановки « Лебединого озера» Петипа и Иванова в Большом театре Москвы в 1901 году, в которой он танцевал главную роль. Знаменитая вариация принца Зигфрида исторически приписывается великому танцору балета Кирова/Мариинки Вахтангу Чабукиани , который, как говорят, был первым, кто танцевал соло в 1930-х годах в Кировском театре, хотя, скорее всего, он выучил эту вариацию у Горского. . Сегодня партитура балета Кирова/Мариинки для В названии «Лебединого озера» есть рубрика « Вариация Чабукиани» , и это одно и то же соло используется почти каждой труппой, когда они исполняют па-де-де «Черного лебедя» , хотя в музыке часто бывают различия в оркестровке от постановки к постановке ( например, версия этой музыки в Кировском/Мариинском балете вначале оркеструется для кларнета соло, тогда как на западе обычно всюду играет партия всей скрипки).

Павел Гердт в роли принца Зигфрида в возрожденной опере Петипа-Иванова « Лебединое озеро» , Санкт-Петербург, 1895 г.

Вариация Пьерины Леньяни в роли Одиллии была создана Петипа для ее виртуозной техники и по большей части до сих пор исполняется в первоначальной хореографии, поставленной им, до сих пор бросая вызов балеринам. Кода, последовавшая за вариацией Одиллии, была, как известно, одной из сенсаций премьеры 1895 года, когда Леньяни исполнила свои знаменитые тридцать два фуэте на турнире . Традиция знаменитых 32 фуэте на турнире распространилась и на другие знаменитые Гран-па 19-го века , в том числе Корсара Па-де-де , Дон Ксиоте Гран-па-де- и Пакита Классическое Гран-Па- .

Акт IV (или Акт III)

[ редактировать ]

В начале четвертой сцены, после небольшой паузы, танцевалось второе из дополнений к балету — еще один «Вальс лебедей» под оркестровку Дриго пьесы из соч. Чайковского. 72 - № 11 Вальс Блютт . Этот вальс до сих пор хранится во многих труппах, особенно в Кировском/Мариинском балете и Королевском балете. Иванов поставил этот вальс по эскизам Петипа как для белых, так и для черных лебедей. После того, как вальс закончился, Одетта безумно появилась, и (как сохранилось в примечаниях) между ней и несколькими ее девами-лебедями последовала короткая пантомима.

После появления принца Зигфрида третьим дополнением к балету стало па-д'акшн, посвященное его примирению с Одеттой. Этот номер также оркестровал Дриго из оперы Чайковского. 72 - № 15 «Un poco di Chopin» , пьеса, которую сегодня танцуют не многие труппы, за исключением Королевского балета и Кировского/Мариинского балета. После появления Ротбарта следует короткая интерлюдия, но вскоре хореографическая запись подходит к концу.

Премьера оперы Петипа/Иванова/Дриго прошла с большим успехом: Леньяни очаровала публику разносторонним изображением царицы-лебедя Одетты и злой волшебницы Одиллии, но версия 1895 года еще не стала тем колоссальным триумфом, который был принят как факт. в наше время. Большинство рецензий в петербургских газетах были положительными.

Картина «Лебединое озеро» во второй сцене была задумана с большим талантом и пронизана настоящей поэзией, мрачной и выразительной. Среди скалистых скал вдалеке виднеется загадочное и мертвенно-тихое озеро. Вся сцена наполнена мягким, трепетным лунным светом... Под мелодичные звуки, легко и красиво, как музыка, выплывает стая лебедей... «Вальс лебедей» прост и прекрасен. Адажио — шедевр балерины, в исполнении которого мисс Леньяни раскрыла блестящую технику, легкость движений и пластичность позы.

В отличие от премьеры «Спящей красавицы» , «Лебединое озеро» не доминировало в репертуаре Мариинского театра в первый сезон. В сезоне 1895–1896 годов было дано всего шестнадцать представлений, а в 1897 году он вообще не был показан. Еще более удивительно то, что балет ставился всего четыре раза в 1898 и 1899 годах. Балет принадлежал исключительно Леньяни, пока она не уехала из Петербурга в ее родная Италия в 1901 году. После ее отъезда балет взяла на себя Матильда Кшесинская, которая прославилась в этой роли так же, как и ее итальянская предшественница.

Редакция Дриго партитуры Чайковского

[ редактировать ]

Существуют серьезные различия в партитуре « Лебединого озера» , если сравнивать запись или рукопись оригинального неизмененного произведения 1877 года с партитурой, исполненной в живом исполнении. Хотя ему редко приписывают заслуги, именно редакция Риккардо Дриго партитуры Чайковского, сделанная для возрождения Петипа и Иванова 1895 года, почти каждая балетная труппа в той или иной степени использует при постановке «Лебединого озера» . Большинство балетных трупп предпочитают создавать свою собственную версию партитуры Чайковского. Тем не менее, редакция партитуры Дриго часто используется в качестве основы. Примечательно, что брат Чайковского Модест одобрял переработку Дриго музыки, а сам Чайковский одобрял дополнения.

Структура

[ редактировать ]

Ниже приводится список наиболее ярких изменений, внесенных Дриго в партитуру « Лебединого озера» , многие из которых до сих пор остаются эталоном балетных трупп.

ПРИМЕЧАНИЕ. Некоторая нумерация актов и сцен была изменена для возрождения 1895 года - Акт II стал Актом I-сценой 2, таким образом изменив Акт III на Акт II, а Акт IV на Акт III.

Акт I (или Акт I, сцена 1)

  • Анданте состенуто (№ 4–2 в оригинальной партитуре) из Па де Труа (№ 4) было удалено.
  • первая вариация па-де-труа (№ 4–3 в исходной партитуре) была изменена с Allegro semplece на Allegro moderato . Восемь музыкальных тактов , предшествующие последним восьми тактам вариации, были удалены. Два музыкальных такта перед двумя последними тактами также были удалены. Перкуссия (включая тарелки фортиссимо , малый барабан и треугольник) была удалена из последних тактов.
  • вторая вариация па де труа (№ 4–4) была сокращена (удалены повторяющиеся отрывки). Кроме того, последние восемь тактов музыки были изменены с «poco meno» на «meno» .
  • третий вариант Па де Труа (№ 4–5) также был сокращен (удалены повторяющиеся отрывки) и изменен с Аллегро на Аллегретто .
  • Вальс (№ 4 (№ 2) и Па де Труа ) были поменяны местами. Вальс Valse был переименован в Champêtre ( Пасторальный вальс ). Он также известен как Valse Villageoise . Из вальса были удалены различные повторяющиеся отрывки.
  • Па -де-де для двух весельчаков (№ 5) было перенесено в Акт III (известное сегодня как Па-де-де Черного лебедя ) и значительно переработано.

Акт II (или Акт I, сцена 2)

  • танцы Grand Pas des Cygnes (или Танцы Лебедей ) были приведены в новый порядок, а реприза Чайковского Вальса Лебедей (Tempo di valse-No. 13-3) была удалена. Новым порядком стали - Вальс лебедей ( Tempo di valse -№ 13-1), Большое Адажио , также известное как Любовный дуэт ( Pas d'action -№ 13-5), Танец маленьких лебедей (Allegro). модерато-№ 13-4), Общий танец (Tempo di valse-№ 13-6), Вариация Одетты (Moderato assai-Molto più mosso № 13-2) и Большая кода (Coda-Allegro vivo). № 13-7). Этот порядок танцев сегодня сохраняется почти в каждой балетной труппе.
  • финал Большого Адажио или Любовного дуэта ( Pas d'action -№ 13-5) был изменен Дриго. Первоначально этот номер заканчивался частью Аллегро в ми-бемоль мажоре . Этот финал был опущен, и вместо него Дриго добавил эпилог в такте 95, который написал он сам. Новый финал соответствовал мотиву остальной части номера, но при этом возвращался к начальному ключу. Эту версию сегодня использует почти каждая балетная труппа.
  • Кода Coda (№ 13-7) (переименованная в Générale ) была удлинена за счет повторения номера перед финалом.

Акт III (или Акт II)

  • «Баллабиле : Танцы для кордебалета и гномов» (№ 16) удалена (эта музыка позже была использована балетмейстером Константином Сергеевым в его редакции 1951 года для балета Кирова/Мариинки как танец для придворного шута).
  • «Вальс невест» ( Сцена: «Выход гостей и вальс» , № 17) был отредактирован так, что вместо отдельного входа для каждой будущей невесты и ее семьи было достаточно одного единственного входа.
  • Grand Pas de Six (№19) было удалено (многие хореографы переделывали этот номер в различных постановках, в первую очередь Кеннет Макмиллан для его постановки для Королевского балета ).
  • « Русский танец », написанный Чайковским для Пелагеи Карпаковой (внесенный в каталог в приложении № 2 к оригинальной партитуре), был удален (этот номер часто используется в различных современных постановках балета и даже использовался как арабский танец , например, в Тихоокеанском регионе). Постановка Northwest Ballet в постановке Кента Стоуэлла ).
  • Па -де-де , сочиненное Людвигом Минкусом для балерины Анны Собещанской , которое было частично реоркестрировано/адаптировано Чайковским (внесено в каталог как Приложение № 1 к оригинальной партитуре), было удалено (сегодня это Па известно как Па-де -де Чайковского) . Па-де-де в Джорджа Баланчина ). знаменитой версии
  • Гран -па-де-де (также известное как па-де-де «Черный лебедь ») было создано на основе музыки па-де-де для двух весельчаков (№ 5 в оригинальной партитуре). Адажио (Анданте, № 5-2) было модифицировано Дриго - изначально этот номер заканчивался частью Аллегро ля мажор для скрипки соло, которая была вырезана. Как и в случае с Большим Адажио второй сцены, Дриго сочинил новую концовку Адажио, вставленную в такт 75 (эта версия Адажио из па-де-де «Черного лебедя» до сих пор используется почти каждой балетной труппой).
  • традиционная вариация принца Зигфрида впервые была исполнена Вахтангом Чабукиани , когда он исполнял партию в Кировском театре в 1932 году. Музыка была составлена ​​на основе пропущенного финала аллегро для скрипки соло № 5-2. В оркестровой партитуре Мариинского театра эта вариация названа «Вариация Чабукиани» . Со временем этот вариант стал использоваться почти во всех постановках «Лебединого озера» по всему миру.
  • Tempo di valse (№ 5–3) был сохранен как мужская вариация в 1895 году. В оригинальной партитуре Чайковского эта пьеса переходила в продолжающуюся коду (№ 5–4). В связи с этим последние два такта были удалены и добавлен новый музыкальный такт, завершающий произведение. Поскольку на момент премьеры возрождения 1895 года танцору Павлу Гердту было за пятьдесят, эту вариацию исполнил Александр Горский.
  • теперь знакомая вариация Одиллии из па-де-де «Черного лебедя» была оркестрована Дриго из опуса 72 Чайковского для фортепиано - № 12 L'Espiègle , которую до сих пор танцует почти каждая балерина в партии Одиллии.
  • в Финале ( Сцена , № 24) была опущена реприза вальса из № 17 ( Сцена: Выход гостей и вальс ).

Акт IV (или Акт III)

  • Антракт (№ 25) был отредактирован и изменен , чтобы музыка могла перейти в новую тональность и перейти к следующему номеру.
  • Были удалены «Сцена» (№ 26) и « Танец маленьких лебедей» (№ 27). Здесь было вставлено второе дополнение — еще одна пьеса из опуса 72 Чайковского для фортепиано — № 11 Valse Bluette , которая использовалась как вальс для «Белых и черных лебедей» (этот номер исполняется не многими труппами, но до сих пор сохраняется Кировским оркестром). /Мариинский балет и Королевский балет).
  • третье дополнение из Опуса 72 Чайковского для фортепиано В 26-м такте № 28 было вставлено — № 15 Un poco di Chopin , оркестрованное Дриго как Pas d'action для принца Зигфрида и Одетты, в котором влюбленные примиряются. После этого номера музыка продолжилась в 27-м такте №28. Так называемая «штормовая музыка» была удалена, и музыка возобновилась. Финальный отрывок музыки, содержащий потрясающую динамику духовой части, был смягчен.

Редакция партитуры Дриго

[ редактировать ]

ПРИМЕЧАНИЕ . Номера каждого танца/сцены соответствуют оригинальной партитуре Чайковского. Названия каждого танца/сцены взяты из опубликованного либретто и программы премьеры возрождения 1895 года и наиболее отличаются от названий оригинальной партитуры. Хотя в этом списке указаны наиболее заметные изменения в каждом отдельном танце/сцене, в нем не перечислены такие изменения, как удаление музыкальных тактов и т. д.

Акт I (сцена 1) (первоначально Акт I)

  • Введение
  • №1 Первая сцена
  • № 4 Па де труа
№4-1 Вход
№ 4-2 Анданте выдержанное - УДАЛЕНО
№ 4-3 Вариант 1 (изменено с Allegro Semplece на Allegro Moderato)
№4-4 Вариант 2
№4-5 Вариант 3
№ 4-6 Хвост
  • № 3 Сцена
  • № 2 Кантри-вальс
  • №6 Экшн-сцена
  • № 7 (ч.1) Введение в танец звенящих стаканов (тема)
  • №8 (ч.2) Танец под звон бокалов
  • №9 Отъезд охотников

Акт I (сцена 2) (первоначально Акт II)

  • № 10 Сцена и выход Одетты
  • №11 Танцевальная сцена
  • №12 Вход лебедей
  • №13 Великий шаг лебедей
no.13-1 Вальс лебедей
№ 13-5 Гранд Адажио (также известное как Любовный дуэт или Белое Адажио ) (новая концовка, написанная Дриго, вставлена ​​в такт 94)
№ 13-4 Danse des petits cygnes (знаменитый танец маленьких лебедей )
№ 13-6 Danse Générale (также известный как «Танец больших лебедей» ) (изменен с ля мажор на ля мажор )
№ 13-2 Вариация Одетты
№ 13-7 Общая Кода
№ 13-3 Время вальса - УДАЛЕНО
  • № 14 Сцена и финал

Акт II (первоначально Акт III)

  • № 15 Гранд-Марш
  • № 16 Баллабиле: Танец кордебалета и гномов - УДАЛЕНО
  • № 17 Valse des Fiancées (отредактировано в соответствии с новым либретто)
  • № 18 Вход Одиллии
  • № 19 Гран Па де Сикс - УДАЛЕНО
  • Приложение I: Па-де-де для Анны Собещанской (он же Па-де-де Чайковского ) — УДАЛЕНО
  • Приложение II: Русский танец для Пелагеи Карпаковой - УДАЛЕНО
  • Отличное развлечение -
№ 21 Danse éspagnole ( Испанский танец )
22 Неаполитанский танец
Венгерский танец 20
Ага. 23 Мазурка
  • № 5 Гран-па-д'экшн (также известное как па-де-де «Черный лебедь» , созданное на основе па-де-де для двух весельчаков )
№5-1 Вход
№ 5-2 Grand Andante (под редакцией Дриго, вставлено в такт 75)
№5-3 Вариация на тему М. Александра Горского (вариация на тему принца Зигфрида)
Интерполяция №1 – Вариация для мадемуазель. Пьерина Леньяни (вариация для Одиллии, оркестровка Дриго из оперы Чайковского Op.72 для фортепиано -№12 «L'Espiègle» )
№ 5-4 Хвост
  • №24 Сцена (повторение Вальса из №17) - УДАЛЕНА

Акт III (первоначально Акт IV)

  • нет 25 Во время акта
  • № 26 Сцена – УДАЛЕНА
  • №27 Танец маленьких лебедей - УДАЛЕНО
  • Интерполяция №2 - Лебединый вальс (он же Вальс для Белых и Черных лебедей , оркестровка Дриго из оперы Чайковского соч.72 для фортепиано -№11 "Вальс Блютт" )
  • № 28-Часть 1 Сцена (заканчивается на такте 26. Продолжение после следующего номера)
  • Интерполяция №3 - Танцующая сцена (вставлена ​​после 26-го такта №28, оркестровка Дриго из оперы Чайковского Op.72 для фортепиано -№15 "Un poco di Chopin" )
  • № 28-Часть 2. Сцена (продолжение в такте 27)
  • № 29 Сцена и финал. Апофеоз

Либретто

[ редактировать ]

Либретто 1895 года в переводе Роланда Джона Уайли. [ 3 ]

АКТ 1

Таблица I - Парк перед замком

сцена 1

Бенно и его товарищи ждут принца Зигфрида, чтобы отпраздновать его совершеннолетие. Входят принц Зигфрид с Вольфгангом. Праздник начинается. Крестьяне и бабы приходят поздравить князя, который приглашает мужчин выпить вина и дарит женщинам ленты. Подвыпивший Вольфганг исполняет желания Зигфрида. Танцы крестьян.

сцена 2

Слуги объявляют о прибытии принцессы, матери Зигфрида, что приводит вечеринку в замешательство. Танцы прекращаются, слуги торопливо уносят столы и заметают следы торжества. Вольфганг и молодые люди симулируют воздержание. Входит принцесса в сопровождении своей свиты; Зигфрид почтительно приветствует ее. Она мягко упрекает его в том, что он пытается ее обмануть, ибо знает, что он празднует, и она пришла не для того, чтобы удержать его от этого, а чтобы напомнить ему, что наступил его последний день холостяцкой жизни и что завтра он должен жениться. На вопрос: «Кто будет невестой?» Принцесса отвечает, что это будет решено на следующий день на балу, на который она пригласила всех молодых женщин, достойных стать ее дочерью и его женой. Он выберет тот, который ему больше всего понравится. Желая продолжить вечеринку, принцесса уходит.

сцена 3

Принц раздумывает о расставании со своей свободной и легкой холостяцкой жизнью. Бенно убеждает его не портить приятный подарок заботой о будущем. Зигфрид дает знак продолжить вечеринку, и пир и танцы возобновляются. Совершенно пьяный Вольфганг веселит всех своими танцами.

сцена 4

Наступает ночь. Прощальный танец и пора расходиться. Танец с чашками.

сцена 5

Над головой пролетает стая лебедей. Увидев это, молодые люди, еще не спящие, решают завершить день охотой. Бенно знает, куда лебеди прилетают на ночь. Оставив пьяного Вольфганга, молодые люди уходят.

Табло II — скалистое дикое место. В глубине сцены озеро. Справа, на берегу, руины часовни. Лунная ночь.

сцена 1

Вокруг озера плывёт стая белых лебедей, Впереди лебедь с короной на голове.

сцена 2

Бенно и несколько других друзей принца врываются. Заметив лебедей, они прицеливаются, но лебеди уплывают. Бенно, пославший другого сообщить принцу, остается один. Его окружают лебеди, превратившиеся в красивых молодых женщин; он поражен магическим явлением и бессилен против их заклинаний. Товарищи принца возвращаются, и лебеди отступают. Молодые люди собираются стрелять; Приходит принц и тоже прицеливается, но руины освещаются волшебным светом, и появляется Одетта, молящая о пощаде.

сцена 3

Зигфрид, пораженный ее красотой, запрещает товарищам стрелять. Она благодарит его и объясняет, что она, принцесса Одетта и другие молодые женщины — несчастные жертвы околдовавшего их злого джинна. Им суждено днем ​​принимать облик лебедей и только ночью, возле этих развалин, они могут вернуть себе человеческий облик. Их хозяин в образе совы стоит на страже их. Его ужасные чары будут продолжаться до тех пор, пока кто-нибудь по-настоящему не влюбится в нее на всю жизнь; только человек, который никогда не клялся в любви другой женщине, может быть ее спасителем и вернуть ее в прежнее состояние. Зигфрид слушает, очарованный. Сова прилетает и превращается в злого джинна, который появляется среди руин, подслушивает их и исчезает. Ужас охватывает Зигфрида при мысли, что он мог убить Одетту, когда она была еще лебедем. Он ломает свой лук и с негодованием выбрасывает его. Одетта утешает его.

сцена 4

Одетта вызывает своих друзей и вместе с ними пытается развлечь его танцами. Зигфрид все больше очарован красотой принцессы Одетты и предлагает стать ее спасителем. Он еще никому не поклялся в любви и поэтому может освободить ее от злого джинна. Он убьет его и освободит Одетту. Она отвечает, что это невозможно: конец злому джинну наступит только тогда, когда какой-нибудь безумец принесет себя в жертву любви Одетты. Зигфрид готов сделать это; ради нее он с радостью умер бы. Одетта верит в его любовь и в то, что он никогда раньше в ней не клялся. Но завтра ко двору его матери придет несколько красивых женщин, и он должен выбрать одну из них себе в супруги. Зигфрид говорит, что он будет женихом только тогда, когда на балу появится она, Одетта. Одетта отвечает, что не может, потому что в это время она может летать по замку только как лебедь. Принц клянется, что не предаст ее. Тронутая его любовью, Одетта принимает его клятву, но предупреждает, что злой джин сделает все, чтобы заставить его поклясться в ней другой женщине. Зигфрид по-прежнему обещает, что никакие чары не заберут у него Одетту.

сцена 5

Наступает рассвет. Одетта прощается с любимым и исчезает вместе с друзьями в руинах. Рассвет светлеет. По озеру выплывает стая лебедей, а над ними летает большая сова, тяжело машет крыльями.

АКТ 2

Великолепный зал. Все готово к торжеству.

сцена 1

Церемониймейстер отдает слугам последние распоряжения. Он встречает и размещает прибывших гостей. Принцесса и Зигфрид входят в авангарде двора. Шествие будущих невест и их родителей. Общий танец. Вальс невест.

сцена 2

Принцесса спрашивает сына, какая из молодых женщин ему больше нравится. Зигфрид находит их всех очаровательными, но никому он не может поклясться в вечной любви.

сцена 3

Трубы объявляют о новых гостях: фон Ротбарте и его дочери Одиллии, преобразившейся в облике Одетты. Зигфрид поражен ее сходством с Одеттой и с энтузиазмом приветствует ее. Одетта в образе белого лебедя появляется в окне, предупреждая возлюбленного о чарах злого джинна.. Но привлеченный красотой новой гостьи, он видит только ее. Танцы начинаются снова.

сцена 4

Выбор Зигфрида сделан. Убежденный, что Одиллия и Одетта — одни и те же люди, он выбирает себе в невесту Одиллию, преобразившуюся в облике Одетты. Ротбарт торжествующе берет Одиллию, руку своей дочери, и передает ее юноше, который клянется в вечной любви. Затем Зигфрид видит в окне Одетту в образе белого лебедя. Он понимает, что его обманули, но уже слишком поздно: клятва произнесена, Ротбарт и Одиллия исчезают. Одетта должна навсегда остаться во власти злого колдуна Ротбарта; в виде совы она появляется над Одеттой у окна. Принц выбегает в порыве отчаяния. Всеобщее замешательство.

АКТ 3

Пустынное место возле лебединого озера. Волшебные руины находятся вдалеке. Скалы. Ночь.

сцена 1

Вбегает Одетта. Лебеди радостно приветствуют ее, но приходят в отчаяние, когда узнают о предательстве Зигфрида. Все кончено; злой джинн восторжествовал, и Одетте нет спасения: злые чары будут длиться вечно. Лучше было бы, пока она еще женщина, погибнуть в волнах озера, чем жить без Зигфрида. Тщетно друзья пытаются ее утешить.

сцена 2

Вбегает Зигфрид. Он ищет Одетту, чтобы у ее ног вымолить прощение за свое непреднамеренное предательство. Он любит ее одну и поклялся в верности Одиллии, потому что думал, что она Одетта. При виде возлюбленного Одетта забывает свое горе, и оба отдаются радости встречи.

сцена 3

Злой джинн прерывает это мимолетное волшебство. Зигфрид должен выполнить свой обет и жениться на Одиллии; с наступлением рассвета Одетта навсегда превратится в лебедя. Лучше ей умереть, пока есть время. Зигфрид клянется умереть вместе с ней. Злой джинн в ужасе исчезает: смерть ради любви Одетты — его конец. Несчастная девушка в последний раз обнимает Зигфрида и бежит к скале, чтобы спрыгнуть с ее высоты. Злой джинн, словно сова, парит над ней, пытаясь превратить ее в лебедя. Зигфрид бросается ей на помощь и вместе с ней бросается в озеро. Сова падает замертво.

АПОФЕОЗ

реконструкция 2016 г.

[ редактировать ]

В сезоне 2015–2016 Цюрихского национального балета российский хореограф Алексей Ратманский поставил реконструкцию постановки Петипа-Иванова « Лебединого озера» по нотам Сергеевского сборника. Премьера реконструкции состоялась 6 февраля 2016 года в Цюрихском оперном театре . [ 4 ] Позже реконструкция была проведена в театре Ла Скала миланском . 30 июня 2016 года

  1. ^ Уайли, Роланд Джон (1985). Балеты Чайковского: «Лебединое озеро», «Спящая красавица», «Щелкунчик» . Оксфорд: Кларендон Пресс.
  2. ^ Уайли, Роланд Джон (1985). Балеты Чайковского: «Лебединое озеро», «Спящая красавица», «Щелкунчик» . Оксфорд: Кларендон Пресс.
  3. ^ Уайли, Роланд Джон (1997). Жизнь и балеты Льва Иванова . Оксфорд: Кларендон Пресс.
  4. ^ « Лебединое озеро : Национальный балет Цюриха» . Проверено 8 февраля 2016 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • CW Бомонт. Балет «Лебединое озеро» (Лондон, 1952).
  • Уайли, Роланд Джон. Балеты Чайковского: «Лебединое озеро», «Спящая красавица», «Щелкунчик» (Оксфорд, 1985, 02.02.1991)
  • Уайли, Роланд Джон. Жизнь и балеты Льва Иванова (Оксфорд, 1997)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8d5368d5ab89c0777d515a5a7b051f35__1713075660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8d/35/8d5368d5ab89c0777d515a5a7b051f35.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Swan Lake (1895) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)