Дз (диграф)
Dz — орграф латинского алфавита состоящий из согласных D и Z. , он может обозначать / d͡z / , / t͡s / или / z / В зависимости от языка .
Использование по языку
[ редактировать ]Dz обычно представляет / d͡z / в латинских алфавитах, включая венгерский , кашубский , латышский , литовский , польский , словацкий и латинизированный македонский язык . Однако в дене сулине (чипьюян) и кантонском пиньине оно представляет / t͡s / , а во вьетнамском языке это произношение, переписывающее букву D для обозначения /j/ . [1]
эсперанто
[ редактировать ]Некоторые грамматики эсперанто, в частности «Полная аналитическая грамматика эсперанто», [2] считайте, что dz — это диграф звонкой аффрикаты [ d͡z ] , как в edzo «муж». Аргументы в пользу этого «довольно слабые». [3] Большинство эсперантистов, в том числе лингвисты-эсперантисты (Жантон, [4] Уэллс [5] ), отклоните его.
венгерский
[ редактировать ]венгерский язык |
---|
Алфавит |
Грамматика |
История |
Другие особенности |
венгерский и английский |
⟨Dz⟩ — седьмая буква венгерского алфавита . Это называется дзэ ( IPA: [d͡zeː] ) как буква алфавита, где она представляет собой звонкую альвеолярную аффрикатную фонему / дз / .
⟨Dz⟩ и ⟨dzs⟩ были признаны отдельными буквами в 11-м издании венгерской орфографии (1984 г.). [6] До этого они анализировались как двухбуквенные комбинации ⟨d⟩+⟨z⟩ и ⟨d⟩+⟨zs⟩.
Длина
[ редактировать ]Как и большинство венгерских согласных, звук /dz/ может быть удвоенным . Однако в письменном виде буква удваивается ( до ⟨ddz⟩ ), только когда ассимилированный к основе добавляется суффикс: eddze, lopóddzon .
В нескольких словах оно произносится долго , например , бодза, мадзаг, эдз, педз. В некоторых других - короткое, например dzadzíki, dzéta, Dzerzsinszkij (обычно в начале слов), хотя после другой согласной оно всегда короткое (например, в bri n dza ).
В нескольких глаголах, оканчивающихся на -dzik (около пятидесяти), имеется свободное чередование с -zik, например, csókolódzik или csókolózik, lopódzik или lopózik. В других глаголах вариаций нет: birkózik, mérkőzik (только с ⟨z⟩ ), но leledzik, nyáladzik (только с ⟨dz⟩ , произносится долго). У некоторых других глаголов есть разница в значении: levelez(ik) «соответствовать», но leveledzik «производить листья».
Сортировка
[ редактировать ]Использование этой буквы аналогично использованию этой буквы в польском и словацком языках: хотя ⟨dz⟩ представляет собой орграф, состоящий из ⟨d⟩ и ⟨z⟩ , он считается одной буквой, и даже аббревиатуры сохраняют букву нетронутой.
Польский
[ редактировать ]Dz обычно представляет собой [ d͡z ] . Однако, когда за ним следует i, оно палатализируется до [ d͡ʑ ] .
Примеры для «дз»
[ редактировать ]
( вид, тип )
Сравните dz, за которым следует i :
( ребенок )
( девушка, подруга )
словацкий
[ редактировать ]На словацком языке диграф dz — девятая буква алфавита словацкого . Примеры слов с этой фонемой:
- me dz i = между , среди
- играет dz a = плотина , дамба
Орграф никогда не может быть разделен переносами :
- между я → между я
- играет дз а → играет дз а
Однако, когда d и z происходят от разных морфем , они рассматриваются как отдельные буквы и должны быть разделены переносом:
- о дз эмок = вид народного танца → о д - з е-мок
- на дз вуковый = сверхзвуковой → на д - з ву-ко-вы
В обоих случаях од- ( от ) и над- ( сверху ) являются приставкой к основам зем ( земля ) и звук ( звук ).
вьетнамский
[ редактировать ]Dz иногда используется во вьетнамских именах как повторяющее букву D. произношение , Некоторые распространенные вьетнамские имена начинаются с буквы D , включая Dũng , Dụng и Dương . В то время как D в большинстве латинских алфавитов произносится как своего рода зубная или альвеолярная остановка, буква D во вьетнамском алфавите без украшений обозначает либо /z/ (ханойский), либо /j/ (сайгонский), а буква Đ представляет собой звонкий альвеолярный имплозивный звук ( /ɗ/ ) или, согласно Томпсону (1959), преглоттальная звонкая альвеолярная остановка ( /ʔd/ ). [7] Z не включен во вьетнамский алфавит как отдельная буква.
Многие вьетнамские деятели культуры пишут свои фамилии, псевдонимы или сценические псевдонимы с помощью Dz вместо D , подчеркивая ханойское произношение. Примеры включают автора песен Дзоан Муна , поэта Хо Дзона и телевизионного шеф-повара Нгуена Дзоана Ком Вана . [8] Другие примеры включают Буй Дзинь и Труонг Динь Дзу .
Некоторые заграничные вьетнамцы, проживающие в англоязычных странах, также заменяют D на Dz в своих именах . Мужчина по имени Дунг может писать свое имя «унг», чтобы его не называли « навозом » в социальном контексте. [1] Примеры такого использования включают американцы вьетнамского происхождения Вьет Дзунг и Дзунг Тран . (Иногда D вместо этого заменяется на Y , чтобы подчеркнуть сайгонское произношение, как в случае с Юнг Краллом . [9] )
Юникод
[ редактировать ]Dz представлен в Юникоде как три отдельных глифа в блоке Latin Extended-B . Это один из редких символов, у которого есть отдельные глифы для каждой из его форм в верхнем регистре , заголовке и нижнем регистре .
Код | Глиф | Десятичный | Описание |
---|---|---|---|
U + 01F1 | ٱ | DZ | Латинская заглавная буква DZ |
U + 01F2 | ϲ | Dz | Латинская заглавная буква D со строчной буквой Z |
U + 01F3 | ψ | dz | Латинская строчная буква DZ |
Односимвольные версии разработаны для совместимости с югославскими кодировками, поддерживающими латинизацию македонского языка , где этот орграф соответствует кириллической букве Ѕ .
Варианты
[ редактировать ]Дополнительные варианты орграфа Dz также закодированы в Unicode.
- U+01C5 ƅ ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА D СО СТРОЧНОЙ БУКВОЙ Z С КАРОНОМ используется в хорватском, боснийском и словацком алфавитах как отдельная буква.
- U+01C4 Ƅ ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА DZ С КАРОНОМ — это заглавная форма буквы U+01C5 ( ε ).
- U+01C6 φ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА DZ С КАРОНОМ — это строчная форма буквы U+01C5 (υ).
- U + 02A3 ʣ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА DZ DIGRAPH исторически использовалась для обозначения звонкого альвеолярного аффриката в Международном фонетическом алфавите .
- U + 10787 𐞇 БУКВА-МОДИФИКАТОР МАЛЕНЬКАЯ ЦИФРА DZ — это надстрочная форма U + 02A3 и надстрочная буква IPA. [10]
- U + 02A5 ʥ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА DZ С ЗАКРЫТОМ исторически использовалась для обозначения звонкого альвеоло-небного аффриката в IPA.
- U + 10789 𐞉 БУКВА-МОДИФИКАТОР МАЛЕНЬКАЯ ЦИФРА DZ С ЗАКРЫТОМ — это надстрочная форма U + 02A5 и надстрочная буква IPA. [10]
- U + AB66 ꭦ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА DZ С РЕТРОФЛЕКСНЫМ КРЮКОМ используется в китаеведческой и тибетской транскрипции для звонкого ретрофлексного аффриката . [11]
- U + 10788 𐞈 БУКВА -МОДИФИКАТОР МАЛЕНЬКАЯ ЦИФРА DZ С РЕТРОФЛЕКСНЫМ КРЮКОМ — это надстрочная форма U + AB66 и надстрочная буква IPA. [10]
- U + 02A4 ʤ ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА ДЕЖ ДИГРАФ — лигатура строчных букв d и еж (a z с хвостиком), ранее использовавшаяся в IPA.
- U + 1078A 𐞊 БУКВА-МОДИФИКАТОР МАЛЕНЬКАЯ ДЕЖ ДИГРАФ — это надстрочная форма U + 02A4 и надстрочная буква IPA. [10]
- U+1DF12 𝼒 ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА ДЕЖ ДИГРАФ С НЕБНЫМ КРЮЧКОМ используется в фонетической транскрипции [12] [13]
- U + 1DF19 𝼙 ЛАТИНСКАЯ СТРОЧНАЯ БУКВА ДЕЖ ДИГРАФ С РЕТРОФЛЕКСНЫМ КРЮЧКОМ использовалась в фонетических описаниях польского языка. [14]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Нгуен Нгуен (май 2004 г.). «От сценария Ном к вьетнамскому алфавиту: Дзуонг Куи Пхи и хайнаньский куриный рис» [От сценария Ном к вьетнамскому алфавиту: Дзуонг Куи Пхи и хайнаньский куриный рис] (на вьетнамском языке). Ай Хуу Конг Чан. Архивировано из оригинала 31 декабря 2015 года . Проверено 31 декабря 2015 г.
- ^ Kalocsay & Waringhien (1985) Полная аналитическая грамматика эсперанто , §17, 22
- ^ ван Остендорп, Марк (1999). Слоговая структура в эсперанто как воплощение универсальной фонологии. Эсперантологио / Эсперантоведение 1, 52 80. с. 68
- ^ Пьер Жантон, Эсперанто: язык, литература и сообщество. Перевод Хамфри Тонкина и др. Государственный университет Нью-Йорка, 1993. ISBN 0-7914-1254-7 .
- ^ Дж. К. Уэллс, Лингвистические аспекты эсперанто , Универсальная ассоциация эсперанто, 1978. ISBN 92 9017 021 2 .
- ^ http://real-j.mtak.hu/6065/1/MagyarNyelvor_1984.pdf с. 399
- ^ Томпсон, Лоуренс (1959). «Сайгонская фонематика». Язык . 35 (3). Лингвистическое общество Америки : 458–461. дои : 10.2307/411232 . JSTOR 411232 .
- ^ «В чем причина древней привычки называть имена на букву «Дз»?» [Откуда пошла старая практика ставить «Дз» в именах?]. Янг Тхук Тук (на вьетнамском языке). 2 декабря 2015 года . Получено 31 декабря 2015 г. - через Kenh14.vn.
- ^ Минь Ань (20 февраля 2011 г.). «История семьи вьетнамского бывшего шпиона ЦРУ» [История семьи вьетнамского бывшего шпиона ЦРУ]. Голос Америки (на вьетнамском языке) . Проверено 31 декабря 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Миллер, Кирк; Эшби, Майкл (08 ноября 2020 г.). «L2 / 20-252R: запрос Юникода для букв-модификаторов IPA (a), легочный» (PDF) .
- ^ Эверсон, Майкл (17 августа 2017 г.). «L2 / 17-299: Предложение добавить две китаеведческие латинские буквы» (PDF) .
- ^ Миллер, Кирк (11 июля 2020 г.). «L2/20-125R: запрос Юникода для ожидаемых ретрофлексных букв IPA и подобных букв с крючками» (PDF) .
- ^ Андерсон, Дебора (07 декабря 2020 г.). «L2 / 21-021: Номера справочных документов для L2 / 20-266R «Объединенная таблица кодов предлагаемых фонетических символов» и изменений кода IPA и т. д. и имени» (PDF) .
- ^ Миллер, Кирк; Эверсон, Майкл (3 января 2021 г.). «L2/21-004: Запрос Unicode для деж с ретрофлексным крючком» (PDF) .