К реке Выдра
« К реке Оттер » — сонет Сэмюэля Тейлора Кольриджа . Хотя дата его создания неизвестна, возможно, он был написан в 1793 году. Он посвящен изображению реки Выдры недалеко от дома, где прошло детство Кольриджа в Девоне .
Фон
[ редактировать ]Издания работ Кольриджа под редакцией Джеймса Дайкса Кэмпбелла (1899 г.) и Э. Х. Кольриджа (1912 г.) определяют, что «К реке Оттер» датируется 1793 г. Однако JCC Mays (2001) утверждает, что нет уверенности в более ранней датировке, поскольку стихотворение не появляется в сборнике стихов Кольриджа 1796 года и не описывается как « ювенилия » в его более поздних сборниках. Первые 11 строк были использованы в стихотворении Кольриджа 1796 года «Воспоминание» и опубликованы как сонет в сборнике « Сонеты от разных авторов» конца 1796 года . Стихотворение было в конечном итоге переиздано в сборнике стихов Кольриджа 1797 года и во всех более поздних сборниках. [1] «Воспоминания» были опубликованы 2 апреля 1796 года в журнале Кольриджа «Сторож » . [2]
Поэма
[ редактировать ]В сонете изображен вид на реку Выдру с точки зрения ребенка: [3]
Погрузитесь в сладкие сцены детства, которые мои глаза
Я никогда не закрываюсь среди солнечного луча,
Но прямо, со всеми своими красками, поднимаются твои воды,
Твоя перекладина, твоя опушка с серыми ивами,
И пластовый песок, пропитанный различными красками.
Сиял сквозь твою яркую прозрачность! [...] [4]— строки 6–11
Последняя строка заканчивается сожалеющим использованием слова «ах», которое характерно для стихов Кольриджа: [5]
Ах! что я снова стал беспечным ребенком! [4]
— строка 14
Воспоминания
[ редактировать ]«Воспоминания» - это полное стихотворение, состоящее из строк из трех стихотворений Кольриджа: «Отсутствие: стихотворение», «К реке Выдре» и «Анна и Харланд». Строки содержат небольшие изменения. Строки 13 и 17–26 представляют собой вариации строк 1–11 из «К реке Выдре»: [2]
Дорогой родной ручей! где первый молодой Поэзия
...
Сколько разных роковых лет прошло,
Какие блаженные и какие мучительные часы прошли с тех пор, как
Я скользнул по гладкому тонкому камню вдоль твоей груди.
Онемевшие его легкие прыжки! Но такой глубокий отпечаток
Погрузитесь в сладкие сцены детства, которые мои глаза
Я никогда не закрываюсь среди солнечного сияния,
Но прямо, со всеми оттенками своих, поднимаются воды твои,
Пересекающаяся доска и гибкий лабиринт окраины,
И пластовый песок, пропитанный различными красками,
Блеснул сквозь твою яркую прозрачность взору - [6]— строки 13, 17–26
Темы
[ редактировать ]Кольридж, сочиняя стихотворение, сосредоточился на форме сонета и стремился воссоздать поэзию Боулза, собрав сборник своих собственных стихов, стихов Боулза, Чарльза Ллойда и других. [7] Идеи стихотворения тематически связаны с произведениями Боулза «К реке Венсбек» , «Вечеру » и «К реке Итчен» . Стихи Боулза и Кольриджа являются частью более широкой традиции стихов 18-го века, посвященных рекам, включая многие стихотворения в «Сонетах и других стихотворениях» » Шарлотты Смит Эгертона Бриджеса, «Элегических сонетах Томаса Уортона и «К реке Лодон» . [8] Это, в свою очередь, устанавливает традицию, к которой Тинтернское аббатство позже присоединилось Уильяма Вордсворта. Открытие Тинтернского аббатства связано с тем, как Кольридж открывает «К реке Оттер» и как Уортон открывает «К реке Лодон». [9]
По словам Уильяма Вимсатта, природа связана с человечеством, и в стихотворении река рассказывает о детстве. Однако Хендрик Рукмаакер отмечает, что оснований читать стихотворение таким образом мало. У читателя нет никаких оснований находить в стихотворении бессознательный смысл, и действительно, такое прочтение противоречило бы тому, как природа используется в стихотворении; природа больше, чем человечество, и романтики, подобные Кольриджу, пытаются найти смысл в природе и ищут божественное в природе. [10] Джеймс МакКьюсик утверждает, что прозрачность природы в стихотворении позволяет рассказчику стать свидетелем того, что скрыто в природе, а именно «интенсивного осознания ребенка, вглядывающегося в мерцающие глубины дикой, свободно текущей реки». [3]
Критический ответ
[ редактировать ]В обзоре «Критического обзора» за июль 1798 года в отношении стихотворения говорится только: «Из новых сонетов мы выбираем тот, который адресован реке Выдра, поскольку он доставит удовольствие тем, кто любит ссылаться на сцены раннего удовольствия». [11]
В 1975 году Уимсатт отмечает: «Очень важно отметить, что собственный сонет Кольриджа «К реке Выдре» (хотя и не вполне успешное стихотворение) демонстрирует заметное усиление такого [метафорического] цвета». [12] Позже М.Х. Абрамс, обращаясь к использованию Кольриджем Боулза в качестве источника для подражания, говорит: «Почему Кольридж должен был склониться к идолопоклонству из-за столь слабого, хотя и настоящего, таланта, как талант Боулза, было загадкой истории литературы». [13] В конце 20-го века Джек Стиллинджер утверждает в отношении издания произведений Кольриджа 1797 года, что «Помимо добавления произведений Лэмба и Ллойда, 1797 год содержит десять новых стихотворений Кольриджа, из которых Сонет к реке «Выдра» и «Размышления об уходе с места отставки» — самые важные». [14]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Май 2001 г., стр. 299–300.
- ^ Jump up to: а б Мэйс 2001 г., с. 259
- ^ Jump up to: а б МакКьюсик 2000 стр. 131
- ^ Jump up to: а б Кольридж 1921 с. 48
- ^ Книл, 1999, стр. 89
- ^ Кольридж 1921, стр. 521-522.
- ^ Карран, 1986, стр. 35–36.
- ^ Май 2001 г., с. 299
- ^ Кокс 1996 стр. 42
- ^ Рукмакер 1984, стр. 28–29
- ^ Джексон, 1996 г., кв. 42
- ^ Вимсатт 1975 стр. 28
- ^ Абрамс 2006 с. 208
- ^ Позиции 1994 г., стр. 13.
Ссылки
[ редактировать ]- Абрамс, М. Х. «Структура и стиль в большой романтической лирике». Романтизм: Романтизм и история . Эд. Майкл О'Нил и Марк Сэнди. Лондон: Рутледж, 2006.
- Кольридж, Сэмюэл Тейлор (1921). Кольридж, Эрнест Хартли (ред.). Стихи Сэмюэля Тейлора Кольриджа . Издательство Оксфордского университета.
- Кокс, Филип. Пол, жанр и поэты-романтики . Манчестер: Издательство Манчестерского университета, 1996.
- Карран, Стюарт. Поэтическая форма и британский романтизм . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1986.
- Джексон, Джеймс (ред.). Сэмюэл Тейлор Кольридж: Критическое наследие . Лондон: Рутледж, 1996.
- Нил, Дж. Дуглас. Романтические отвращения . Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина, 1999.
- Мэйс, JCC (редактор). Собрание сочинений Сэмюэля Тейлора Кольриджа: Поэтические произведения I Том II Принстон: Princeton University Press, 2001.
- МакКьюсик, Джеймс. Зеленое письмо . Нью-Йорк: Пресса Св. Мартина, 2000.
- Рукмакер, Хендрик. К романтической концепции природы . Амстердам: Паб J. Benjamins. Ко., 1984.
- Стиллинджер, Джек. Кольридж и текстовая нестабильность . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1994.
- Вимсатт, В.К. «Структура романтических образов природы» в книге «Поэты английских романтиков» , изд. М. Х. Абрамс. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1975.