Jump to content

К реке Выдра

« К реке Оттер » — сонет Сэмюэля Тейлора Кольриджа . Хотя дата его создания неизвестна, возможно, он был написан в 1793 году. Он посвящен изображению реки Выдры недалеко от дома, где прошло детство Кольриджа в Девоне .

Издания работ Кольриджа под редакцией Джеймса Дайкса Кэмпбелла (1899 г.) и Э. Х. Кольриджа (1912 г.) определяют, что «К реке Оттер» датируется 1793 г. Однако JCC Mays (2001) утверждает, что нет уверенности в более ранней датировке, поскольку стихотворение не появляется в сборнике стихов Кольриджа 1796 года и не описывается как « ювенилия » в его более поздних сборниках. Первые 11 строк были использованы в стихотворении Кольриджа 1796 года «Воспоминание» и опубликованы как сонет в сборнике « Сонеты от разных авторов» конца 1796 года . Стихотворение было в конечном итоге переиздано в сборнике стихов Кольриджа 1797 года и во всех более поздних сборниках. [1] «Воспоминания» были опубликованы 2 апреля 1796 года в журнале Кольриджа «Сторож » . [2]

В сонете изображен вид на реку Выдру с точки зрения ребенка: [3]

Погрузитесь в сладкие сцены детства, которые мои глаза
Я никогда не закрываюсь среди солнечного луча,
Но прямо, со всеми своими красками, поднимаются твои воды,
Твоя перекладина, твоя опушка с серыми ивами,
И пластовый песок, пропитанный различными красками.
Сиял сквозь твою яркую прозрачность! [...] [4]

строки 6–11

Последняя строка заканчивается сожалеющим использованием слова «ах», которое характерно для стихов Кольриджа: [5]

Ах! что я снова стал беспечным ребенком! [4]

строка 14

Воспоминания

[ редактировать ]

«Воспоминания» - это полное стихотворение, состоящее из строк из трех стихотворений Кольриджа: «Отсутствие: стихотворение», «К реке Выдре» и «Анна и Харланд». Строки содержат небольшие изменения. Строки 13 и 17–26 представляют собой вариации строк 1–11 из «К реке Выдре»: [2]

Дорогой родной ручей! где первый молодой Поэзия
...
Сколько разных роковых лет прошло,
Какие блаженные и какие мучительные часы прошли с тех пор, как
Я скользнул по гладкому тонкому камню вдоль твоей груди.
Онемевшие его легкие прыжки! Но такой глубокий отпечаток
Погрузитесь в сладкие сцены детства, которые мои глаза
Я никогда не закрываюсь среди солнечного сияния,
Но прямо, со всеми оттенками своих, поднимаются воды твои,
Пересекающаяся доска и гибкий лабиринт окраины,
И пластовый песок, пропитанный различными красками,
Блеснул сквозь твою яркую прозрачность взору - [6]

строки 13, 17–26

Кольридж, сочиняя стихотворение, сосредоточился на форме сонета и стремился воссоздать поэзию Боулза, собрав сборник своих собственных стихов, стихов Боулза, Чарльза Ллойда и других. [7] Идеи стихотворения тематически связаны с произведениями Боулза «К реке Венсбек» , «Вечеру » и «К реке Итчен» . Стихи Боулза и Кольриджа являются частью более широкой традиции стихов 18-го века, посвященных рекам, включая многие стихотворения в «Сонетах и ​​других стихотворениях» » Шарлотты Смит Эгертона Бриджеса, «Элегических сонетах Томаса Уортона и «К реке Лодон» . [8] Это, в свою очередь, устанавливает традицию, к которой Тинтернское аббатство позже присоединилось Уильяма Вордсворта. Открытие Тинтернского аббатства связано с тем, как Кольридж открывает «К реке Оттер» и как Уортон открывает «К реке Лодон». [9]

По словам Уильяма Вимсатта, природа связана с человечеством, и в стихотворении река рассказывает о детстве. Однако Хендрик Рукмаакер отмечает, что оснований читать стихотворение таким образом мало. У читателя нет никаких оснований находить в стихотворении бессознательный смысл, и действительно, такое прочтение противоречило бы тому, как природа используется в стихотворении; природа больше, чем человечество, и романтики, подобные Кольриджу, пытаются найти смысл в природе и ищут божественное в природе. [10] Джеймс МакКьюсик утверждает, что прозрачность природы в стихотворении позволяет рассказчику стать свидетелем того, что скрыто в природе, а именно «интенсивного осознания ребенка, вглядывающегося в мерцающие глубины дикой, свободно текущей реки». [3]

Критический ответ

[ редактировать ]

В обзоре «Критического обзора» за июль 1798 года в отношении стихотворения говорится только: «Из новых сонетов мы выбираем тот, который адресован реке Выдра, поскольку он доставит удовольствие тем, кто любит ссылаться на сцены раннего удовольствия». [11]

В 1975 году Уимсатт отмечает: «Очень важно отметить, что собственный сонет Кольриджа «К реке Выдре» (хотя и не вполне успешное стихотворение) демонстрирует заметное усиление такого [метафорического] цвета». [12] Позже М.Х. Абрамс, обращаясь к использованию Кольриджем Боулза в качестве источника для подражания, говорит: «Почему Кольридж должен был склониться к идолопоклонству из-за столь слабого, хотя и настоящего, таланта, как талант Боулза, было загадкой истории литературы». [13] В конце 20-го века Джек Стиллинджер утверждает в отношении издания произведений Кольриджа 1797 года, что «Помимо добавления произведений Лэмба и Ллойда, 1797 год содержит десять новых стихотворений Кольриджа, из которых Сонет к реке «Выдра» и «Размышления об уходе с места отставки» — самые важные». [14]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Май 2001 г., стр. 299–300.
  2. ^ Jump up to: а б Мэйс 2001 г., с. 259
  3. ^ Jump up to: а б МакКьюсик 2000 стр. 131
  4. ^ Jump up to: а б Кольридж 1921 с. 48
  5. ^ Книл, 1999, стр. 89
  6. ^ Кольридж 1921, стр. 521-522.
  7. ^ Карран, 1986, стр. 35–36.
  8. ^ Май 2001 г., с. 299
  9. ^ Кокс 1996 стр. 42
  10. ^ Рукмакер 1984, стр. 28–29
  11. ^ Джексон, 1996 г., кв. 42
  12. ^ Вимсатт 1975 стр. 28
  13. ^ Абрамс 2006 с. 208
  14. ^ Позиции 1994 г., стр. 13.
  • Абрамс, М. Х. «Структура и стиль в большой романтической лирике». Романтизм: Романтизм и история . Эд. Майкл О'Нил и Марк Сэнди. Лондон: Рутледж, 2006.
  • Кольридж, Сэмюэл Тейлор (1921). Кольридж, Эрнест Хартли (ред.). Стихи Сэмюэля Тейлора Кольриджа . Издательство Оксфордского университета.
  • Кокс, Филип. Пол, жанр и поэты-романтики . Манчестер: Издательство Манчестерского университета, 1996.
  • Карран, Стюарт. Поэтическая форма и британский романтизм . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1986.
  • Джексон, Джеймс (ред.). Сэмюэл Тейлор Кольридж: Критическое наследие . Лондон: Рутледж, 1996.
  • Нил, Дж. Дуглас. Романтические отвращения . Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина, 1999.
  • Мэйс, JCC (редактор). Собрание сочинений Сэмюэля Тейлора Кольриджа: Поэтические произведения I Том II Принстон: Princeton University Press, 2001.
  • МакКьюсик, Джеймс. Зеленое письмо . Нью-Йорк: Пресса Св. Мартина, 2000.
  • Рукмакер, Хендрик. К романтической концепции природы . Амстердам: Паб J. Benjamins. Ко., 1984.
  • Стиллинджер, Джек. Кольридж и текстовая нестабильность . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1994.
  • Вимсатт, В.К. «Структура романтических образов природы» в книге «Поэты английских романтиков» , изд. М. Х. Абрамс. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1975.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: cb1a17dc41933b49b0ac6f389749baf4__1678746420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/cb/f4/cb1a17dc41933b49b0ac6f389749baf4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
To the River Otter - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)