Уильяму Вордсворту
«Уильяму Вордсворту» — стихотворение Сэмюэля Тейлора Кольриджа, написанное в 1807 году как ответ на поэта Уильяма Вордсворта автобиографическую поэму «Прелюдия » , названную здесь «той пророческой песней ». Вордсворт лично прочитал это стихотворение своему другу Кольриджу. В своем стихотворении Кольридж восхваляет понимание Вордсвортом как внешней, так и человеческой природы, в то же время подчеркивая поэтические достижения Вордсворта и преуменьшая свои собственные.
Фон
[ редактировать ]Кольридж оставался со своими друзьями Уильямом и Дороти Вордсвортами зимой 1806–1807 годов в их доме в Колортоне. За это время Уильям Вордсворт закончил «Прелюдию» и начал читать ее Кольриджу. В ответ Кольридж в январе 1807 года написал Уильяму Вордсворту , чтобы выразить свои положительные чувства по поводу стихотворения своего друга. [1] «Прелюдия» К 1804 году, когда Кольридж впервые прочитал произведение, была в виде пяти книг, но версия, которую прочитал Вордсворт, была значительно расширенной версией и была для него новой. Вордсворт прочитал стихотворение в надежде, что Кольридж будет в лучшем настроении и что Кольридж поможет Вордсворту работать над «Отшельником» . Части стихотворения были напечатаны в журнале «Друг» в 1809 году, но Вордсворт не хотел, чтобы оно было опубликовано из-за частного характера ответа Кольриджа. [2]
Впервые оно было опубликовано в сборнике стихов Кольриджа 1817 года под названием « Листья Сивиллы» . [3] Существуют различия в рукописных и печатных версиях, что связано с изменениями в воспоминаниях Кольриджа об инциденте. Более поздние издания изменились очень мало, но название «Уильяму Вордсворту» не было включено до 1834 года, в результате чего появилось полное название « Уильяму Вордсворту, сочиненному в ночь после его чтения стихотворения о развитии индивидуального разума» . [4]
Поэма
[ редактировать ]Вордсворта Стихотворение перефразирует идеи «Прелюдии» : [5]
В свое сердце я получил эту песнь
Это пророческое «Слово» более чем историческое.
При этом (высокая тема, впервые спетая тобой правильно)
Об основаниях и созидании
О человеческом духе ты осмелился рассказать
Что можно сказать понимающему уму
Выявляемый; и что в уме
Жизненным дыханием тайным, как душа
Весеннего роста, часто ускоряется в сердце
Мысли слишком глубоки для слов! [6]— Строки 2–11
Стихотворение продолжается изображением траура, а затем восхваления Вордсворта: [5]
И Гений дан, и Знание завоевано напрасно;
И все, что я собрал в диких лесных аллеях,
И все, что взрастил терпеливый труд, и все,
Общение с тобой открылось — но цветы
Усыпанный на моем трупе и перенесенный на мои носилки
В том же гробу, в той же могиле!
Так больше нет! и мне это не подобает,
Кто пришел встречающим в облике герольда,
Пение Славы и Будущего,
Блуждать обратно по такой нездоровой дороге,
Выщипывание ядов самоповреждения! И болен
Такое переплетение подобает триумфальным венкам
Разбросано перед твоим продвижением! [6]— Строки 70–82
Стихотворение заканчивается тем, что рассказчик описывает общий эффект, который оказала на него «Прелюдия» : [5]
Едва сознавая, но все же осознавая свою близость
Я сижу, сливаясь в одной мысли
(Мысль была? Или стремление? Или решимость?)
Поглощенный, но все еще висящий на звуке -
И когда я встал, я оказался в молитве. [6]— Строки 108–112
Темы
[ редактировать ]Уильяму Вордсворту обобщаются темы «Прелюдии» и рассматривается понимание Вордсвортом своего разума и его связи с природой. Таким образом, Кольридж поддерживает собственные взгляды Вордсворта и противоречит чувствам, обнаруженным в его собственных стихах, особенно в «Унынии» . [5] Стихотворение также нападает на Кольриджа в мазохистской манере и ставит писателя и его собственные идеи в более низкое положение. Одним из таких акцентов было то, что Вордсворт может найти блаженство в одиночестве, а Кольридж не может найти ничего, кроме боли, что является доминирующей темой в его поэзии. [7]
Стихотворение противопоставляет Кольриджа и Вордсворта. [8] В частности, стихотворение выражает чувства Кольриджа по поводу своего ума и поэтической карьеры. Он рассказывает о том, как он надеялся стать великим, когда был моложе, а затем о том, что, по его мнению, его способность писать стихи исчезла. Кольриджу было бы трудно написать «Уильяму Вордсворту», хотя у Вордсворта не было такого опыта. Похвала Вордсворту также противоречила многим личным чувствам Кольриджа того времени, включая ревность. [9] Акцент в стихотворении на величии Вордсворта сделан без какой-либо ревности, но при этом нападает на самого Кольриджа в личной и нездоровой манере. [10]
Критический ответ
[ редактировать ]Джордж Уотсон утверждает, что это стихотворение «является последним чистым примером стихотворения-разговора, которое дает поэзия Кольриджа [...] стихотворение экстравагантно по самой своей сути». [11] Розмари Эштон считает, что «хотя это стихотворение, конечно, является эпитафией кончины его поэтического гения, оно показывает, как знает Кольридж, «мгновенные звезды» творческой энергии с его стороны, в ответ на продолжительную «орфическую песню» Вордсворт». [9] Адам Сисман описывает стихотворение и его создание: «Кольридж удалился в свою комнату и не спал большую часть ночи, сочиняя строки, в которых он пытался выразить свой ответ — по-видимому, единственное стихотворение, которое он написал в тот тревожный год, и, возможно, его последнее стихотворение за всю жизнь. любое вещество». [12]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Эштон, 1997, стр. 239–240.
- ^ Май 2001 г., с. 815
- ^ Эштон 1997 с. 239
- ^ Май, 2001 г., стр. 815–816.
- ^ Jump up to: а б с д Эштон 1997 с. 240
- ^ Jump up to: а б с Кольридж, Сэмюэл Тейлор (1921). Кольридж, Эрнест Хартли (ред.). Стихи Сэмюэля Тейлора Кольриджа . Издательство Оксфордского университета. стр. 403–408.
- ^ Ярлотт 1967, стр. 1–2.
- ^ Ярлотт 1967 с. 1
- ^ Jump up to: а б Эштон, 1997, стр. 240–241.
- ^ Уотсон, 1966, стр. 80–81.
- ^ Уотсон 1966 с. 80
- ^ Сисман 2006 с. 388
Ссылки
[ редактировать ]- Эштон, Розмари. Жизнь Сэмюэля Тейлора Кольриджа . Оксфорд: Блэквелл, 1997.
- Мэйс, JCC (редактор). Собрание сочинений Сэмюэля Тейлора Кольриджа: Поэтические произведения I Том I.2. Принстон: Издательство Принстонского университета, 2001.
- Сисман, Адам. Дружба . Нью-Йорк: Викинг, 2006.
- Уотсон, Джордж. Кольридж Поэт . Нью-Йорк: Barnes & Noble, 1966.
- Ярлотт, Джеффри. Кольридж и абиссинская дева . Лондон: Метуэн, 1967.