Jump to content

Мороз в полночь

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

«Мороз в полночь» — стихотворение Сэмюэля Тейлора Кольриджа , написанное в феврале 1798 года. Часть стихов-разговоров , стихотворение обсуждает детский опыт Кольриджа в негативной манере и подчеркивает необходимость его воспитания в сельской местности. В стихотворении выражается надежда, что сын Кольриджа, Хартли , сможет пережить детство, которого не смог пережить его отец, и стать настоящим «дитя природы». Взгляд на природу в стихотворении имеет сильный христианский элемент: Кольридж считал, что природа представляет собой физическое присутствие слова Божьего и что стихотворение пропитано пониманием Кольриджем неоплатонизма . «Мороз в полночь» был хорошо принят критиками и считается лучшим стихотворением-разговором.

Гравюра головы и плеч молодого человека в высоком воротнике и застегнутом пальто. Он смотрит на зрителя.
Сэмюэл Тейлор Кольридж

«Мороз в полночь» был написан в феврале 1798 года , когда он описал Томасу Пулу аспекты своего детства в школе Christ's Hospital , которые схожи с содержанием стихотворения. Остальное основано на опыте Кольриджа со своим другом Уильямом Вордсвортом . Именно Вордсворт предоставил Кольриджу подробное описание Озерного края, которое послужило основой для описания этого места Кольриджем. Отношения между Кольриджем и Вордсвортом были близкой дружбой, и в это время Кольридж помог переписать многие стихи Вордсворта. Позже «Мороз в полночь» был связан со многими стихотворениями Вордсворта. Стихотворение было опубликовано в небольшом сборнике, содержащем другие его стихотворения «Франция: Ода и страхи в одиночестве» . [1]

Стихотворение было предназначено для добавления в третье издание его собрания стихов Кольриджа, но спор с Чарльзом Ллойдом , коллегой-писателем, и Джозефом Коттлом , их общим издателем, изменил его планы. [2] Стихотворение позже было собрано в «Листках Сивиллы» , вышедших в 1817 году (см. в поэзии 1817 ). Его много раз переписывали, и было напечатано семь разных версий. Из этих редакций издание 1798 года отличается от других последними шестью строками, которые были удалены в более поздних версиях. Об этом удалении Кольридж объясняет в Джорджа Бомонта : копии стихов [3] «Последние шесть строк я опускаю, потому что они разрушают рондо и возвращают стихотворение к самому себе. Стихи такого типа и длины должны лежать, свернувшись хвостом вокруг головы». [4]

Рассказчик приходит к пониманию природы после изоляции и предоставленности своим мыслям. Природа становится утешителем, но рассказчик вспоминает свое одиночество в детстве. [5] Во время своего последнего года в больнице Христа Кольридж написал стихотворение, которое он назвал « О уходе из школы ради колледжа », для школьного упражнения. В стихотворении он описывает время, проведенное в школе, как приятный опыт. Однако «Мороз в полночь» переопределяет этот опыт как тот, который лишил его сельской местности. [6]

В пересказе Кольриджем своего детского опыта есть еще одно качество: он добавляет сверхъестественные описания к обычным сценам своей юности. В частности, церковные колокола способны обещать лучшую жизнь. [7] Готические элементы поэмы связывают ее со многими другими его произведениями, включая «Древний моряк », «Баллада о Темной даме», «Страхи в одиночестве » , «Франция: Ода» , «Соловей », «Три могилы» и «Странствия Каина». . [8]

В стихотворении рассказчик выражает надежду, что его ребенок, Хартли Кольридж, проживет жизнь, связанную с природой, представленной чертами, типичными для Озерного края , которые Кольридж, как и другие поэты озера, почитал. Это похоже на то, что друг Кольриджа Уильям Вордсворт делает с рассказчиком «Тинтернского аббатства» , стихотворения, написанного позже в том же году. [9] Многие чувства рассказчика к своему ребенку связаны с сонетом Кольриджа «Другу, который спросил, что я чувствовал, когда няня подарила мне моего младенца». [10] Идеи о природе в «Этой липовой беседке» превращаются в основу образования, и Хартли предстоит невинным образом учиться через природу. Природа Кольриджа имеет христианское присутствие, а природа — это физическое присутствие слова Божьего. Понимание Бога Кольриджем является неоплатоническим и подчеркивает необходимость испытать божественное знание. [11]

Как и многие стихотворения-разговоры, «Мороз в полночь» затрагивает идею Кольриджа «Единой жизни», которая соединяет человечество с природой и Богом. Затрагивая темы, поднимающиеся в «Эоловой арфе» , «Религиозных размышлениях » и других стихотворениях, стихотворение создает образ жизни, которую ребенок рассказчика проживет в деревне. Мальчик станет «дитя природы» и будет воспитан свободным от ограничений, присущих философским системам, созданным такими людьми, как Уильям Годвин . [12]

Еще одна ключевая тема «Мороз в полночь» , на которую важно обратить внимание, — это мерцающая пленка пепла. Мерцание пепла напоминает читателю, а точнее Кольриджу, о давно минувших временах. Мерцание пепельной пленки напоминает читателю о деликатной природе памяти и о том, что прошлое похоже на тень, едва держащуюся. Этот пепельный фильм придает произведению сверхъестественный тон, он похож на основные тематические направления готической фантастики, в которых в центре внимания находятся сверхъестественное и неизведанное. Мерцающий пепел также намекает на язык военного времени и тревоги. Первая и последняя строфы «Мороза в полночь» вызывают тревогу. На факт неведомого служения мороза указывает первая строфа, обнаруженная в 1 строке стихотворения. Это неизвестное служение мороза «тревожит и раздражает медитацию своей странной и чрезвычайной тишиной». Язык тревоги преобладает в первой строфе, что приводит к контрасту последней строфы. Последняя строфа вызывает язык легкости и принятия. Кольридж, по-видимому, пишет своему маленькому сыну о том, как природа научит нас всему, что нам нужно знать. В отличие от тревожного тона первой строфы, последняя строфа «Мороз в полночь» помогает свернуть тревожный тон стихотворения и вернуть ему комфортный тон спокойствия. Строку «тайное министерство мороза» мы снова видим в третьей последней строке последней строфы. В первой строфе «тайное служение мороза» использовалось как точка тревоги и напряжения. Эта строка была использована как предмет раздора и заставила читателя почувствовать, что этого следует опасаться. В последней строфе это повторение служит иллюстрацией поистине неизвестных сил природы и того, как нам следует искать утешения, позволяя природе научить нас всему, что нам нужно знать.

Источники

[ редактировать ]

Уильяма Каупера Кольридж опирается на множество стихотворений, в том числе на идеи из «Задания» . [13] Возможна также связь со стихотворением Джона Телуолла «Младенцу Хэмпдену», написанному во время бессонной ночи. Дерби. Октябрь 1797 года вместе с другими его стихотворениями «Покидая дно Глостершира» и «Мария: Фрагмент» . Другие источники — « Ода Уильяма Коллинза о народных суевериях горной местности Шотландии» . [14] С точки зрения философии Кольридж объединяет идеи Джорджа Беркли «Очерк новой теории зрения» Дэвида Хартли и «Наблюдения за человеком» . [15]

Критический ответ

[ редактировать ]

Кристофер Муди в «Ежемесячном обзоре» за май 1799 года заявил, что первоначальные шесть строк финала были «плоскими», и с этой точкой зрения, вероятно, согласился Кольридж. [16]

В ХХ веке Вирджиния Рэдли утверждает: «Хотя ни одно стихотворение-разговор не может по праву считаться равным стихотворениям высокого воображения… определенно, «Мороз в полночь» и «Эта липовая беседка…» оба имеют внутренний смысл. им это качество сердца, столь важное для этих последних стихов. Из-за этого качества и из-за поразительной эффективности их образов эти стихи можно назвать истинными предвестниками величайших стихотворений Кольриджа». [17]

Ричард Холмс заявляет, что это стихотворение «является одним из наиболее сложно структурированных из всех стихотворений-разговоров, выполняющих характерное движение« наружу и обратно »во времени и пространстве ... Эта кривая памяти и пророчеств придает стихотворению богатый эмоциональный резонанс - печаль, острота, надежда, радость – заключенные в изысканном напряжении». [18] Розмари Эштон считает, что это стихотворение - «одно из самых восхитительных стихотворений-разговоров [Кольриджа]». [13] Адам Сисман считает, что «Мороз в полночь» - «возможно, самое красивое из «стихов-разговоров» Кольриджа». [19]

Примечания

  1. ^ Май 2001 г., с. 453
  2. ^ Сисман, 2006, стр. 236–238.
  3. ^ Май, 2001 г., стр. 453, 456.
  4. ^ Май, 2001 г., квартал. п. 456
  5. ^ Рэдли 1966 с. 54–55
  6. ^ Эштон, 1997, стр. 30–31.
  7. ^ Холмс 1989 с. 8
  8. ^ Эштон 1997 с. 124
  9. ^ Эштон 1997 с. 136
  10. ^ Холмс 1989 с. 124
  11. ^ Холмс 1989, стр. 183–184.
  12. ^ Сисман, 2006, стр. 218–219.
  13. ^ Перейти обратно: а б Эштон 1997 с. 134
  14. ^ Май, 2001 г., стр. 452–454.
  15. ^ Джаспер 1985 с. 81
  16. ^ Май 2001 г., с. 456
  17. ^ Рэдли 1966 с. 56
  18. ^ Холмс 1989 с. 183
  19. ^ Сисман 2006 с. 219

Библиография

  • Эштон, Розмари. Жизнь Сэмюэля Тейлора Кольриджа . Оксфорд: Блэквелл, 1997.
  • Кольридж, Сэмюэл Тейлор (1921). Кольридж, Эрнест Хартли (ред.). Стихи Сэмюэля Тейлора Кольриджа . Издательство Оксфордского университета.
  • Холмс, Ричард. Кольридж: Ранние видения, 1772–1804 гг . Нью-Йорк: Пантеон, 1989.
  • Джаспер, Дэвид. Кольридж как поэт и религиозный мыслитель . Эллисон Парк: Пиквик, 1985.
  • Мэйс, JCC (редактор). Собрание сочинений Сэмюэля Тейлора Кольриджа: Поэтические произведения I Том II Принстон: Princeton University Press, 2001.
  • Рэдли, Вирджиния. Сэмюэл Тейлор Кольридж . Нью-Йорк: Туэйн, 1966.
  • Сисман, Адам. Дружба . Нью-Йорк: Викинг, 2006.
  • Ярлотт, Джеффри. Кольридж и абиссинская дева . Лондон: Метуэн, 1967.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1861d073dbfedacd445f19f4874d9b7a__1626816360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/18/7a/1861d073dbfedacd445f19f4874d9b7a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Frost at Midnight - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)