Jump to content

Шеридану

Ричард Бринсли Шеридан, Джошуа Рейнольдс

« Шеридану » или « Ричарду Бринсли Шеридану » было написано Сэмюэлем Тейлором Кольриджем и опубликовано в «Morning Chronicle» от 29 января 1795 года . Это последнее стихотворение из серии «Сонеты о выдающихся персонажах » описывает признательность Кольриджа Ричарду Бринсли Шеридану и его театральным талантам. Кольридж, в отличие от большинства, предпочитал мрачные произведения Шеридана его комедиям и подчеркивал их в стихотворении. Кольридж также уважает политические действия Шеридана.

Кольриджа «Ричарду Бринсли Шеридану, эсквайру». стало последним стихотворением в его серии «Сонеты о выдающихся личностях» , когда оно было опубликовано в « Morning Chronicle» от 29 января 1795 года . Он был несколько переработан и снова опубликован в сборнике стихов Кольриджа 1796 года с примечанием о гиметтианских цветочках. В 1803 году он был переиздан снова без каких-либо изменений. Стихотворение было включено в сборники Кольриджа в 1828, 1829 и 1834 годах с единственным изменением — удалением примечания. [1]

Шеридан был известным драматургом-комиком, но Кольридж подчеркивал сентиментальные аспекты творчества Шеридана. Связь, которую Кольридж чувствовал в отношении более печальных произведений Шеридана, побудила его посвятить стихотворение драматургу, а не кому-то другому, например, политическому деятелю. Кольридж также имел личную связь с Шериданом благодаря своей дружбе с Уильямом Смитом, наставником Томаса Шеридана, сына драматурга. [2] Кольридж также знал Шеридана как политического деятеля; Шеридан был свидетелем во время судебного разбирательства по делу об измене 1794 года , а также выступал за отмену Закона о приостановлении действия хабеас корпус. [3] Речь по этому поводу была напечатана в январской газете Morning Chronicle до того, как был опубликован сонет Кольриджа. [4]

Издание стихотворения 1796 года гласило: [2]

Это был какой-то дух, ШЕРИДАН! это дыхание
О, какой дико разнообразный талант у твоего юного ума!
Моя душа отметила тебя в час своего формирования,
Их храмы увенчаны гиметтийскими цветами:
И сладкий твой голос, как будто на носилках Лоры.
Грустная музыка дрожала на поляне Воклюзы;
Сладка, как на рассвете, влюбленная серенада
Это доносит мягкие сны до вслушивающегося уха Дремала.
Теперь патриот Ярость и Возмущение высоки
Сладкие полные тона! И теперь лучи твоих глаз танцуют
Значение причудливого разгула Презрения и Остроумия!
Корчится внутри от щупающего взгляда
Отступник, обожаемый безмозглым разгромом,
Как и тот старший Дьявол под мечом великого Михаила.

Примечание, прикрепленное к четвертой строке, гласило: «Гиметийские цветы. Гимет, гора недалеко от Афин, знаменитая своим медом. Это намек на классические достижения мистера Шеридана, а следующие четыре строки — на изысканную сладость и почти итальянскую деликатность его поэзии». В «Жалобе влюбленного» Шекспира есть прекрасная строфа, почти пророчески характерная для мистера Шеридана». [5] После примечания следуют следующие стихи:

Итак, на кончике его покорного языка
Всевозможные споры и глубокие вопросы,
Все репликации подсказки и убедительные аргументы
Ради своей выгоды он все еще бодрствовал и спал,
Чтобы заставить плачущего смеяться, смехач плачет:
У него был диалект и разные навыки
Ловил все страсти в своем ремесле воли;
Что он сделал в общем лоне правления
О молодых и старых. [...] [6]

- Уильям Шекспир , « Жалоба любовника », строки 120–128, цитируется в примечаниях 1796 года.

В оригинальном издании Morning Chronicle первые четыре строки гласят: [2]

Это был какой-то Дух, ШЕРИДАН! это дыхание
Его различные влияния на твой час рождения?
Мои модные тела излучают силу стража
Его храмы увенчаны гиметтийскими цветами;

строки 1–4

« Сонеты о выдающихся личностях» содержали множество стихотворений, посвященных тем, кого Кольридж считал своими героями из многих областей. [7] Герои делились на художников, интеллектуалов, политических деятелей и военных, подобно тому, как Джон Мильтон делил свои стихи, посвященные разным личностям. В частности, сонет Милтона о Генри Вейне («Сонет 17») стал образцом для стихотворения Кольриджа о Шериде наряду со стихотворением «Эрскину». [8] Стихотворение Кольриджа «Боулзу» «Шеридану» было единственным литературным изображением современников Кольриджа в его сборнике стихов 1796 года. [9]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Май 2001 г., стр. 167–168.
  2. ^ Jump up to: а б с Мэйс 2001 г., с. 168
  3. ^ Паттерсон 2002 с. 241
  4. ^ Баррелл 2006 стр. 52
  5. ^ Май, 2001 г., квартал. п. 168
  6. ^ Кольридж 1921 с. 88
  7. ^ Эштон 1997 с. 61
  8. ^ Карран 1986 с. 35
  9. ^ Джозеф и Фрэнсис 2004 с. 267
  • Эштон, Розмари. Жизнь Сэмюэля Тейлора Кольриджа . Оксфорд: Блэквелл, 1997.
  • Баррелл, Джон. «Огонь, голод и резня» в романтизме: романтизм и история . Под редакцией Майкла О'Нила и Марка Сэнди. Лондон: Рутледж, 2006.
  • Карран, Стюарт. Поэтическая форма и британский романтизм . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1986.
  • Холмс, Ричард. Кольридж: Ранние видения, 1772–1804 гг . Нью-Йорк: Пантеон, 1989.
  • Джозеф Т. и Фрэнсис С. Энциклопедия великих поэтов мира . Нью-Дели: Публикации Анмол, 2004.
  • Мэйс, JCC (редактор). Собрание сочинений Сэмюэля Тейлора Кольриджа: Поэтические произведения I Том II Принстон: Princeton University Press, 2001.
  • Паттерсон, Аннабель. Никто не идеален: новая вигская интерпретация истории . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2002.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3c7388ee6e3bef0cc7d6a9b5625166d2__1715952480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3c/d2/3c7388ee6e3bef0cc7d6a9b5625166d2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
To Sheridan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)