Jump to content

Любовь (Кольридж)

Любовь
Сэмюэл Тейлор Кольридж
Написано 1798
Метр Ямб четырехстопный
Ямбический триметр
Дата публикации 1799
Линии 96
Полный текст
Любовь (Кольридж) в Wikisource

«Любовь» — стихотворение Сэмюэля Тейлора Кольриджа , впервые опубликованное в 1799 году как «Введение в повесть о Темной леди» . [1]

Публикация

[ редактировать ]
Джорджа Доу ( Женевьева из стихотворения Любовь »), 1812 г. Кольриджа «

Это стихотворение было впервые опубликовано (с четырьмя предварительными и тремя заключительными строфами) как « Введение к повести о Темной даме » в « Morning Post » 21 декабря 1799 года: включено (как «Любовь ») в «Лирические баллады» 1800, 1802, 1805 годов. : перепечатано с текстом « Морнинг Пост» на английском языке «менестрели» , 1810 г., со следующим вступительным примечанием: «Эти изысканные строфы появились несколько лет назад в лондонской газете и с тех пор были переизданы в «Лирических балладах» мистера Вордсворта, но с некоторыми изменениями; Поэт, видимо, отказался от намерения написать «Судьбу Темной Госпожи»: [2] включена (как Любовь ) в «Листья Сивиллы» 1828, 1829 и 1834 годов. [1] Четыре вступительные и три заключительные строфы с вступительной запиской были переизданы в «Литературных остатках» 1836 года. [3] и впервые были собраны в 1844 году. [1] Для факсимиле MS. О любви , как напечатано в « Лирических балладах» , 1800 г., [4] см. MSS Вордсворта и Кольриджа. , под редакцией У. Хейла Уайта, 1897 г. [5] Для сопоставления « Введения к повести о Темной даме» с двумя рукописями. в Британской библиотеке, [6] см. Стихи Кольриджа. Факсимильная репродукция и т. д. , под редакцией Джеймса Дайкса Кэмпбелла, 1899 г. [1]

Вероятно, большая часть « Введения к «Повести о Темной леди» была написана либо во время, либо вскоре после визита Кольриджа к друзьям Вордсвортов, Джорджу, Мэри и Саре Хатчинсон, в Сокберн, фермерский дом на берега Тиса, ноябрь 1799 года. [1] В первом варианте ll. 13–16: «Она наклонилась и т. д.». звучит так:

Она прислонилась к серому камню с грубой резьбой,
Статуя вооруженного рыцаря:
Она наклонилась в меланхолическом настроении
Среди затянувшегося света.

Скульптура до и после завоевания хранится в часовне Коньерс, Церковь Всех Святых, Сокберн.

В церкви в Сокберне с 1912 года стояла лежащая статуя «вооруженного рыцаря» (из семьи Коньерс ), а в поле возле фермерского дома стоял «Серый камень», который, как говорят, был посвящен памяти убийство чудовищной виверны или « червя » рыцарем, похороненным в церкви. Эрнесту Хартли Кольриджу трудно поверить, что «вооруженный рыцарь» и «серый камень» первого наброска не были предложены статуей в церкви Сокберн и «Серым камнем» на прилегающем поле. [1] Утверждалось, что « Баллада о Темной даме» , от которой сохранился лишь фрагмент, была написана после того, как Кольридж вернулся из Германии, и что введение к «Повести о Темной даме» , олицетворяющей Любовь , было написано в Стоуи в 1797 или 1797 году. 1798. [1] Но, говоря о «плане» « Лирических баллад » 1798 г., [7] Кольридж говорит, что он написал « Старого моряка » и готовил « Темную даму» и «Кристабель» (оба стихотворения не были опубликованы на момент написания этой главы), но ничего не говорит о таком типичном стихотворении, как «Любовь» . [1] Под Темной дамой он, должно быть, имел в виду незаконченную «Балладу о Темной даме» , которая когда-то насчитывала 190 строк, а не « Введение к «Повести о Темной даме », которое позже он называет «поэмой под названием «Любовь»». , [8] и который появился под этим названием в «Лирических балладах» 1800, 1802 и 1805 годов. [1]

В «Листьях Сивиллы» 1828, 1829 и 1834 годов « Любовь », которая была первой в группе стихотворений с подзаголовком «Стихи о любви», предварялась следующим девизом:

Кольридж написал редактору Morning Post следующее :

Следующее стихотворение является вступлением к более длинному стихотворению, которое я попрошу вставить в ваш следующий день открытых дверей. Использование слова «Леди» из Старой Баллады, обозначающего «Леди», — единственное в ней устаревшее слово; и поскольку это явно рассказ о древних временах, я надеюсь, что «нежные любители почтенной древности» (как говорит Кэмден) даруют мне свое прощение и, возможно, будут склонны признать в нем силу и уместность. Против Автора можно выдвинуть более серьезное возражение, что в эти времена страха и ожидания, когда новинки взрываются вокруг нас во всех направлениях, он может позволить себе предложить публике глупую историю о старомодной любви; и пять лет назад, признаюсь, я должен был допустить и почувствовать силу этого возражения. Но, увы! взрыв сменил взрыв так быстро, что само новизна перестает казаться новой; и возможно, что теперь даже простая история, совершенно бездуховная [ sic ? вдохновленные] политикой или личностью, могут найти некоторое внимание среди шума революций, а для тех, кто долгое время проживал у Ниагарского водопада, самый низкий шепот становится отчетливо слышен. [10]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Э. Х. Кольридж, изд. 1912, с. 330.
  2. ^ Английские менестрели , 1810, ii. стр. 131–9.
  3. ^ HN Coleridge, изд. 1836 г., т.е. стр. 50–2.
  4. ^ Вордсворт 1800, т.е. стр. 138–44.
  5. ^ Уайт, изд. 1897, стр. 34–5.
  6. ^ Добавить. МСС. , № 27902.
  7. Литературная биография , 1817, гл. 14, ii. п. 3.
  8. Литературная биография , 1817, гл. 24, ii. п. 298
  9. ^ Цуккато 2008, с. 109.
  10. ^ Э. Х. Кольридж, изд. 1912, с. 1053.

Источники

[ редактировать ]

Атрибуция:

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e9e7eb0c77654cde6600b60d287c8024__1718168460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e9/24/e9e7eb0c77654cde6600b60d287c8024.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Love (Coleridge) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)