Jump to content

Двенадцать танцующих принцесс

Двенадцать танцующих принцесс
1920 Иллюстрация Эленора Эбботта
Люди говорят
Имя Двенадцать танцующих принцесс
Aarne -Thompson Grouping От 306
Страна Германия
Область Мюнстер
Опубликовано в Детские и домашние сказки
Связанный Кейт Крехнут

« Двенадцать танцующих принцесс » (или «изношенные танцующие туфли» или «туфли, которые танцевали на куски») ( немецкий : Die Zertanzten Schuhe )-это немецкая сказка , собранная братьями Гримм и опубликованные в сказочных сказках Гримма в 1815 году (кхм 133). [ 1 ] Это из Аарне-Томпсона типа 306. [ 1 ]

Чарльз Деулин собрал еще одну французскую версию в своей Contes du Roi Cambrinus (1874), которую он приписывал версии Grimm. [ 2 ] Alexander Afanasyev collected two Russian variants, entitled "The Night Dances", in his Narodnye russkie skazki . [ 3 ]

Его самым близким аналогом является шотландская Кейт Крэкернутс , где это принц, который обязан танцевать каждую ночь. [ Цитация необходима ]

Источник

[ редактировать ]

Сказка была опубликована братьями Гриммом в первом издании Киндер-Ун-Хаусмархена , том 2, в 1815 году. Их источником была Дженни фон Дросте-Хюльшофф. Первоначально он был пронумерован 47, но появился как кхм 133 в последующих изданиях. [ 1 ]

Синопсис

[ редактировать ]

В королевстве живет король и его двенадцать дочерей. Двенадцать принцесс спят на двенадцати кроватях в одной и той же спальне, двери, к которым их отец шпикует каждую ночь. Но каждое утро король открывает двери спальни своих дочерей, чтобы найти их туфли , как будто они танцевали всю ночь. Король, озадаченного, обещает, что любой человек, который может решить загадку, может жениться на любом из двенадцати принцесс и унаследовать королевство, но каждому поклоннику будет дано только три дня и три ночи, чтобы обнаружить секрет принцесс, или он будет обезглавлен Полем

Многие князья пытаются выяснить, где двенадцать принцесс танцевают каждую ночь, но все они терпят неудачу и казнены. Старый солдат , возвращающийся с войны , встречает старуху, которой он рассказывает о своем решении попробовать вызов короля. Старуха предупреждает солдата, чтобы не пить вино, которое принцессы дадут ему, и притворяется, что она быстро спит, пока они не уйдут, и дает ему плащ невидимости , который он может использовать, чтобы наблюдать за ними.

Солдат хорошо принят во дворце , а вечером старшая принцесса приходит в его комнату и предлагает ему чашку вина. Солдат, вспоминая совет старухи, тайно изливает вино в губку, которую он привязал под подбородком, и лежит на своей кровати, громко храпев, как будто он спал.

Двенадцать принцесс, заверили, что солдат спит, одевайтесь в прекрасные танцующие платья и убегают из своей комнаты у люк под самой старшей кровати. Солдат, видя это, надевает свой плащ невидимости и следует за ними по лестнице. Он ступил на платье самой молодой принцессы, чей критик тревоги к ее сестрам отвергается старшим. Проход приводит их к трем рощам деревьев : первые с серебряными деревьями, вторыми золотыми деревьями и третьими алмазными деревьями. Невидимый солдат отрывается от ветки из каждой рощи в качестве доказательства, пугая самую молодую принцессу каждый раз, когда он это делает. Всякий раз, когда самая молодая принцесса предупреждает своих сестер о звуках деревянного растрескивания, старшие увольняют их как приветствия. Они идут дальше, пока не наткнутся на огромное ясное озеро, где двенадцать князей в двенадцати лодках ждут двенадцати принцесс. Каждая принцесса попадает в одну лодку, солдат начинает то же самое, что и самая молодая принцесса. Двенадцатый принц жалуется двенадцатой принцессе, что их лодка тяжелее, чем обычно, не зная, что солдат также находится на борту. На другой стороне озера стоит замок, в который двенадцать принцесс и танцуют всю ночь напролет.

Двенадцать принцесс счастливо танцуют до трех часов утра, когда их туфли изношены, и они должны уйти. Когда двенадцать князей бросают двенадцать принцесс через озеро, солдат сидит у старшего. Когда они достигают вершины секретной лестницы, солдат бежит впереди двенадцати принцесс и лежит в его постели, храпит их, думая, что их секрет остается в безопасности.

Солдат не рассказывает королю своего открытия сразу же, и следует за шпионами по двенадцати принцессам во второй и третьей ночи, и все, как и прежде, за исключением того, что в третью ночь солдат уносит чашку как Четвертый жетон того, где он был. Когда придет время, чтобы он объявил секрет принцесс, солдат представляет королю три веточки и чашу, и рассказывает королю обо всем, что он видел. Принцессы знают, что нет никакого использования в отрицании правды и признания . Солдат выбирает старшую принцессу в качестве своей невесты, потому что он больше не молодой человек, и его стал наследником короля.

Двенадцать князей прокляты столько ночей, сколько они танцевали с двенадцатью принцессами.

Братья Гримм узнали историю от своих друзей, Хакстхаузенс, которые слышали историю в Мюнстере . Другие версии были известны в Гессе и Падерборне . В версии Hesse только одна принцесса, как полагают, несет ответственность за ношение дюжины обуви каждую ночь, пока ученик молодого сапожника не обнаружит, что к ней присоединяются одиннадцать других принцесс в ревиляциях. Заклинание сломано, а ученик женится на принцессе. В версии Падерборн это три принцессы, которые танцуют ночью во дворце, сопровождаемом тремя гигантами. [ 4 ] Эта версия вводит уловки солдата, распоряжающегося наркотиком и притворяется, что спят. [ 5 ]

Викторианские редакторы не нравились аспект «сделать или умереть», навязанный теми, кто желает открыть для себя местонахождение принцесс, и нашли способы избежать его. Кандидаты, которые потерпели неудачу, просто исчезли без объяснения, вместо того, чтобы быть отправленными к смерти. Версия Эндрю Ланга заставляет квестов, исчезающих, и выясняется, что они были очарованы и пойманы в подземный мир. Герой версии Ланга - пахер по имени Майкл, который женится на самой молодой принцессе Лине, а не старшей. Ее сестры выходят замуж за одного из участников, как только они освобождаются от очарования.

Сад деревьев с золотыми, серебряными и алмазными листьями напоминает аналогичный сад в шумерском эпосе Гильгамеша . [ 5 ]

Принцессы в версии Гриммса часто изображаются как несколько злонамеренные персонажи, не демонстрируя раскаяния за то, что лгали своему отцу, и неоднократно давая своим женихам вино, чтобы гарантировать, что их тайна остается нераскрытой, несмотря на то, что те, кто терпит неудачу, становятся в смерть. Некоторые версии истории.

Варианты

[ редактировать ]

Сказка вряд ли будет раньше, чем 17 -го века, и многие варианты известны из разных стран. [ 6 ]

В вариантах принцессы различаются по количеству, иногда будучи только одной девушкой. В других вариантах принцесса идет на ночной танец со сверхъестественным персонажем, таким как дьявол.

Существует французская литературная версия, написанная Чарльзом Деулином в его Contes du Roi Cambrinus . [ 21 ]

Адаптация

[ редактировать ]
Выступление пьесы, основанного на сказке в штате Мэн в 1942 году
  • Софи Кан написала адаптацию этой хорошо известной сказки под названием «Танцы на ночь».
  • Джанетт Уинтерсон варьируется и добавляет к этой сказке в «Пол в вишне» , в которой старый солдат - принц с 11 братьями, каждый из которых женится на сестре, кроме самой молодой, которая сбегает перед своей свадьбой к принцу.
  • Восточно-немецкий телевизор 1977 года, созданный в партнерстве с Fernsehen Der Ddr & Defa . В этой версии есть семь вместо 12.
  • К счастью, когда -либо: Сказки для каждого ребенка был эпизод под названием «Двенадцать танцующих принцесс».
  • В Барби в 12 танцующих принцессах Барби играет роль 7 -го из 12 сестер, Женевьева. Эта версия занимает обширные свободы: принцессы бегают от злой гувернантки, которая не позволит им танцевать в замке (и оказывается отравлением своего отца), и серия людей, пытающихся обнаружить, что их секрет заменяется Дереком, Королевский сапожник, который активно помогает им и становится любовным интересом Женевьевы.
  • В 1978 году Бен Ри, представленная в качестве режиссера этой истории, с участием Джима Дейла в роли солдата, Фредди Джонса в роли «Обеспечьте короля» и Глорией Грэхэм в качестве ведьмы. Были внесены значительные изменения в историю, в том числе сокращение количества принцесс до шести, и солдат в конечном итоге отказался жениться на любом из принцесс из -за их обманчивого характера.
  • В литературе он был пересказ, как де ла Маре Уолтер снова рассказал , а рассказы снова рассказали , а в дверь Робин МакКинли в изгороде .
  • В некоторых версиях, таких как дверь Робин МакКинли в изгороде и Эллен Кушнер в «Тролльском глазке» , старшая принцесса замаскирует себя под старуху, чтобы дать Солдам совет по спасению жизни.
  • Патриция А. МакКиллип написала адаптация к антологии волка у двери . У него есть несколько вариантов, наиболее важными из которых является то, что князья, которые принцессы тратили свои ночи, на самом деле были мертвы и планировали забрать принцесс вдали от смертного мира навсегда на вечер после того, как солдат раскрывает то, что делали принцессы.
  • Серия романов One to Time, опубликованная Саймоном Пульсом, показала пересказ этой истории как «Ночной танец» Сюзанны Вейн . История разворачивается в Артурийских легендах , с Вивьен, Леди Леди озера , как мать двенадцати принцесс.
  • Детское телевизионное шоу Супер почему! Включил эпизод под названием «Двенадцать танцующих принцесс» (сезон 1. Эпизод 21, 7 апреля 2008 г.). В этой адаптации король просит супер читателей выяснить, где его дочери исчезают каждую ночь. Когда их секрет обнаружен, принцессы признаются в супер читателях, что они планируют неожиданную вечеринку для своего отца, которую каждый посещает.
  • Энн Секстон написала адаптацию в качестве стихотворения под названием «Двенадцать танцующих принцесс» в своих преобразованиях коллекции (1971), книги, в которой она переосмысливает шестнадцать из сказочных сказок Гримма . [ 22 ]
  • Джульетты Марильер Роман Dancing дает пересказ в Трансильвании, смешанный с традиционными транссильванскими народными сказками. Подземное королевство, в котором они танцуют, - это Файн -Королевство, в которое они приобрели вход благодаря благодатью Ведьму.
  • Джессики Дэй Джорджа Роман Принцесса полуночного мяча - это пересказ с изюминкой, что принцессы прокляты, чтобы танцевать каждую ночь для злого колдуна, короля под камнем.
  • В театре «Театр » Файри Сказ был эпизод под названием «Танцующие принцессы». Было шесть принцесс, в отличие от двенадцати, но в остальном история остается прежней.
  • Аниме -сериал « Сказочная классика Гримма » основана на варианте Гримма, в котором есть только три принцессы: Женевьева - старшая, ее средняя сестра называется Луизой, а младшая называется Джулия. В нем есть поворот в истории - оказывается, демоны живут во Весотальном дворце и разместили заклинание на Женевьев (а затем Луизу и Джулию), прежде чем солдат, красивый молодой человек по имени Петр, осознает правду и спасает их. В этой версии неудавшиеся женихи отправляются в тюрьму, а не казнили, и король освобождает их, как только Питер решает тайну. Кроме того, Питер приобретает волшебный плащ и несколько волшебных туфель у каппы и другого демона, которые принимают форму двух мужчин, которые спорили о плаще и обуви; Питер обманывает их, чтобы соревноваться за плащ и туфли, что позволяет ему украсть их, после чего он обнаруживает, что они являются демонами. Плащ делает его невидимым и позволяет ему видеть сквозь иллюзию демона, в то время как туфли позволяют ему подниматься и двигаться быстро. Освободив девушек от их транса, Питер помогает им бежать от демонов, хотя он теряет плащ и обувь в процессе; В свою очередь, Женевьева, а затем ее сестры помогают ему, когда демоны почти отталкивают его в свой мир. В конце Питер и Женевьева влюбились и с радостью вступают в брак.
  • Роман Хизер Диксон, переплетенный , пересказывает историю с точки зрения Азалии, старейшей из 12 сестер.
  • Джим Вайс рассказывает более благоприятную для детей версию этой истории на своем аудио-компакт-дисках « Лучшие истории» . В этой версии главный герой изображается как невольный герой войны, и принцессы предлагают молоко, а не вино. Неудачные попытки открыть секрет принцесс приводят к изгнанию из королевства, а не смерти. Наконец, главный герой по имени Карл Густав в этой версии выбирает младшую дочь («Розовый бубуд») и быть управляющим всеми садами короля, а не выбирает старший, чтобы стать наследником престола.
  • Женщины Валентина « Девочки в Kingfisher Club» -это переосмысление сказки, которая находится в Нью-Йорке в джазовом веке. Двенадцать сестер находятся в верхней истории о коричневом камне их отца , потому что он смущен своей неспособностью создать наследника -мужчин.
  • В 1990 году Лора Бедор, Дороти Кеддингтон и Стефани Кларк опубликовали сценическую версию двенадцати танцующих принцесс. В этом музыкальном мюзикле 12 принцев отправляются в темницу после их неспособности раскрыть тайну обуви, но воссоединяются со своими принцессами после того, как солдат, которым поможет подружиться с подружиться, может сделать это. [ 23 ]
  • История была добавлена ​​к многим, которые существуют в вечно после высокого уровня . Веб -сериал , фильм и две серии книг. Персонаж Джастин Танцор - дочь 12 -го и младшей танцующей принцессы.
  • В зеркале книга Алекса Флинна , Кендра Колдж кратко упоминает двенадцать танцующих принцесс как время, через которое она пережила.
  • Адаптировано в пьесу IE Clark в 1969 году.
  • «Hawa Hawa» , песня хинди из индийского фильма 2011 года Rockstar , основана на чешской версии сказки. [ Цитация необходима ]
  • Дом соли и печали [ 24 ] это еще один пересказ Эрин А. Крейг с более темным изюминкой. Расположенный на мирном острове, он следует истории Аннали, шестой дочери, поскольку она и ее семья делают все возможное, чтобы оправиться от смерти ее четырех старейших сестер и предполагаемого проклятия, которое окружает их семью.
  • Все сыновья королевы [ 25 ] Элизабет Киппс меняет полы как отца, так и князей и рассказывает историю с точки зрения дочери-сапожника, которая намерена раскрыть тайну изношенных обуви князей.
  • Еще один венгерский вариант истории был адаптирован к эпизоду в венгерском телесериале Magyar Népmesék («Венгерские народные сказки») ( HU ), с названием Papucszaggató királykisasszonyok («Торжественные принцессы»). В этой версии три принцессы садится на волшебные метлы и отправляются в секретное место, чтобы танцевать с дьяволами на полу бритва.
  • Роман «Танец серебряного и тень» Мелани Чаллиер - это пересказ классической сказки в ее сериале за четыре королевства.
  • Classix Animation Studios Вторая анимированная функция, 12 Принцесс, выходят за рамки, король справляется со смертью своей жены и доставляется в безумное государство, а серию мужчин заменяется Янником, фермерским мальчиком, который становится любовным интересом принцессы и главным главный герой.
  • Midnight Dancers от Regina Doman , романы 2008 года, снятые в современную времена.
  • Smoke, Steel, & Ivy от Эми Трент, стимпанк, новый роман для взрослых, опубликованный в 2022 году.

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а беременный в Ashliman, DL (2004). «Обувь, которая танцевала на куски» . Университет Питтсбурга .
  2. ^ Чарльз Деулин , «Сказки о царях Кембрине» (1874)
  3. ^ АФАНАССИЕВ, Александр Николаевич. "Полуночный танец". Русские народные талеры .
  4. ^ «Sur la Lune || двенадцать танцующих аннотаций принцесс» . www.surlalunefairytales.com . Получено 2022-06-16 .
  5. ^ Jump up to: а беременный Opie 1992, с. 188-9
  6. ^ Томпсон, Стит. Народная стала . Калифорнийский университет. 1977. С. 34-35. ISBN   0-520-03537-2
  7. ^ Гриерсон, Элизабет Уилсон. Шотландская сказочная книга . Лондон, TF Unwin. 1918. С. 253-267.
  8. ^ Grundtvig, Svend. Старые датские воспоминания в народе . Третий Самлунг. Копенгаген: CG Iversen. 1861. Стр. [1]
  9. ^ Строэбе, Клара; Мартенс, Фредерик Герман. Датская сказочная книга . Нью -Йорк: Фредерик А. Стоукс Ко .. [ок. 1922] с. 135-142.
  10. ^ Исландские легенды . Коллете Йон Арнасон. Перевод Джорджа Э.Дж. Пауэлла и Эйрикура Магнуссона. Лондон: Ричард Бентли. 1864. стр. 85-95. [2]
  11. ^ «Невидимый пастух мальчик». В кн.: Стиер, Г. Венгерские легенды и сказки . Берлин: Книжный магазин Фердинанда Дюммлера, 1850 год. С.
  12. ^ Mawer, E B. Roumanian Fairy Tales and Legends . Лондон: HK Lewis. 1881. С. 1-20.
  13. ^ Браун, Фрэнсис. В: «Руманианские народные сказки (продолжение)». В: Фольклор 26, нет. 4 (1915): 389-400. Доступ 30 августа 2021 года . Http://www.jstor.org/stable/1254835 .
  14. ^ Afanasʹev, Александр Николавиш; Леонард Артур Магнус. Русские народные талеры . Нью -Йорк: EP Dutton, 1916. pp. 106-108.
  15. ^ Парсонс, Элси Уортингтон Клеус; и латиноамериканское общество Америки. Народные из острова Кейп-Верде . Кембридж, штат Массачусетс: и Нью-Йорк, Американское народное общество, 1923. С. 219-293.
  16. ^ Парсонс, Элси Уортингтон Клеус; и латиноамериканское общество Америки. Народные из острова Кейп-Верде . Кембридж, штат Массачусетс: и Нью-Йорк, Американское народное общество, 1923. С. 293-296.
  17. ^ Кунос, Игнач. Сорок четыре турецких сказок . Лондон: Г. Харрап. С. 87-94.
  18. ^ Ланг, Эндрю. Оливковая сказочная книга . Лондон; Нью -Йорк: Лонгманс, зеленый. 1907. С. 188-197.
  19. ^ МакКаллох, Уильям. Бенгальские домашние сказки . Лондон, Нью -Йорк [и т. Д.]: Ходдер и Стоутон. 1912. С. 283-304.
  20. ^ "Мохистара. Перевел А. Мордвилко" .
  21. ^ «Двенадцать танцующих принцесс» в: Deulin, Charles. Рассказы о королях Кембрин . Париж: Э. Динту. 1874. стр. 61-82.
  22. ^ « Преобразования Энн Секстон»
  23. ^ Двенадцать танцующих принцесс , мюзикл, основанный на сказке братьев Гримм. Книга Лоры Бедор, Дороти Кеддингтон и Стефани Кларк. Музыка Кэти Скидмор. Тексты из Лауры Бедор и Дороти Кеддингтон. Copyright 1990.
  24. ^ «Дом соли и печали» . www.goodreads.com . Получено 2019-10-28 .
  25. ^ «Все сыновья королевы» . www.goodreads.com . Получено 2020-10-29 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Родригес, Хуан Сантьяго Квирус. «Танец тринадцати принцесс»: версия старой европейской истории Гуанакаста ». В: XIX Филология и лингвистика (L): 129-133 (1993). Doi: 10.15517/rfl.v19i1.20897
  • Томас, Хейли С. (1999). «Подрыв сказки Гримма: феминистское чтение" изношенных танцевальных туфель ". Marvels & Tales . 13 (2): 170–183. JSTOR   41388541 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fb12021cc84e2fcb040666965d8830b5__1724411400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fb/b5/fb12021cc84e2fcb040666965d8830b5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Twelve Dancing Princesses - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)