Jump to content

Мосарабы

(Перенаправлено с Мосарабеса )
Мосарабская церковь Сантьяго-де-Пеньальба

Мозарабы [а] (от арабского : مُسْتَعْرَب , латинизированного : musta'rab , букв. «арабизированный»), или, точнее, андалузские христиане , [1] : 166  были христианами Аль -Андалуса или территорий Иберии, находившихся под властью мусульман с 711 по 1492 год . После Омейядами завоевания Вестготского королевства в Испании христианское население большей части Иберии перешло под контроль мусульман.

Первоначально подавляющее большинство мосарабов сохраняло христианство , а их диалекты произошли от латыни . Постепенно население приняло ислам — примерно 50% к 951 году. [2] - и в той или иной степени находился под влиянием арабских обычаев и знаний и иногда при этом приобретал более высокий социальный статус. Местный романский язык , на котором присутствует важная роль арабского языка, на котором говорят как христиане, так и мусульмане, называется андалузским романским языком или мосарабским языком . Мосарабы были в основном католиками вестготского или мосарабского обряда . Поскольку шариат и фикх являются конфессиональными и применяются только к мусульманам, христиане платили налог джизья , единственное соответствующее обязательство по исламскому праву, и сохраняли вестготов гражданское право, заимствованное из римлян и находящееся под влиянием .

Большинство мосарабов были потомками местных христиан и в основном говорили на романских языках под властью ислама. В их число также входили те члены бывшей правящей вестготской элиты, которые не приняли ислам и не эмигрировали на север после мусульманского завоевания. Испанские христиане первоначально изображали мусульман в первую очередь как военных или политических врагов, но со временем ислам стал рассматриваться как религия, а не просто угроза. Испанские христиане стремились препятствовать отступничеству от христианства и защищать христианские убеждения, но они все больше становились связанными с дар аль-исламом (землей ислама) посредством общей культуры, языка и регулярного взаимодействия. [3]

Некоторые из них были арабами и берберами -христианами, а также мусульманами, принявшими христианство, которые, говоря по-арабски, чувствовали себя как дома среди коренных мосарабов. Ярким примером мусульманина, который стал мозарабом, приняв христианство, является андалузский повстанец и военный лидер, выступающий против Омейядов, Умар ибн Хафсун . Мозарабы мусульманского происхождения были потомками тех мусульман, которые обратились в христианство после завоевания Толедо и, возможно, также после экспедиций короля Альфонсо I Арагонского . Эти мосарабы мусульманского происхождения, которые массово обратились в христианство в конце 11 века, многие из которых были мулади ( этнические иберийцы, ранее принявшие ислам), полностью отличаются от мудехаров и мориско , которые постепенно обратились в христианство между 12 и 17 веками.

Отдельные анклавы Мосарабов располагались в крупных мусульманских городах, особенно в Толедо , Кордове , Сарагосе и Севилье .

Мосараб ( испанский : mozárabes [moˈθaɾaβes] ; португальский : moçárabes [muˈsaɾɐβɨʃ] ; каталанский : mossàrabs [muˈsaɾəps] , от арабского : مُسْتَعْرَب , романизированный : musta'rab , букв . впервые задокументировано в христианских источниках 11 века. ; [4] термин Мосараб не использовался мусульманами для описания христиан. [4] Современные арабские источники описывают христиан как насара ( христианские « назаряне ») или неточно по их юридически-религиозному статусу: ахл ад-зимма люди ( завета « ») или муахидун ( «партнеры по договору »). [1] : 166 

Термин «Мосараб» , который теперь иногда широко применяется ко всем христианам в Аль-Андалусе, является неточным; многие христиане, живущие в исламской Испании, сопротивлялись арабизации . Например, [4]

Христиане и евреи были обозначены как зимми в соответствии с шариатом (исламским законом). Зимми было разрешено жить в мусульманском обществе, но по закону они были обязаны платить джизью , личный налог, и соблюдать ряд религиозных, социальных и экономических ограничений, связанных с их статусом. Несмотря на свои ограничения, зимми находились под полной защитой мусульманских правителей, и им не приходилось сражаться в случае войны, поскольку они платили джизью.

Поскольку универсальный характер римского права был размыт и заменен исламским правом на части Пиренейского полуострова , законы шариата позволяли большинству этнических групп в средневековом исламском мире судиться своими собственными судьями по их собственному закону: у мозарабов были свои собственные трибуналы. и власти. Некоторые из них даже занимали высокие посты в исламской администрации при некоторых правителях. Ярким примером является история Раби ибн Зайда, дворцового чиновника, который где-то между 961 и 976 годами написал знаменитый Кордовский календарь . [5] при Абд ар-Рахмане III предпринял различные дипломатические миссии в Германии и Византии и был награжден епископством Эльвиры ( современная Гранада ) . Кроме того, в 1064 году эмир Аль-Муктадир Сарагосы послал Патерна , мосарабского епископа Тортосы , в качестве посланника к королю Фердинанду I Леонскому в Сантьяго-де-Компостела , в то время как христианин Абу Умар ибн Гундисалвус, сакалиба ( славянин ), служил тот же тайфы правитель , что и вазир (визир или эквивалент премьер-министра).

Обращение в ислам поощрялось халифами и Омейядов эмирами Кордовы . Многие мозарабы приняли ислам, чтобы избежать тяжелого налога джизья, которому они подвергались как зимми. Обращение в ислам также открыло мосарабам новые горизонты, облегчило их социальное положение, обеспечило лучшие условия жизни и расширило возможности для более технически квалифицированной и передовой работы. Однако отступничество для человека, выросшего в мусульманской семье или принявшего ислам, было преступлением, караемым смертью.

Леонский антифонарий-фолиант (11 век), Леонский собор

До середины IX века отношения между мусульманами и большинством христианского населения Аль-Андалуса были относительно теплыми. Христианское сопротивление первой волне мусульманских завоевателей оказалось безуспешным. В Мурсии единственный сохранившийся документ о капитуляции должен означать множество таких соглашений о выплате дани в обмен на защиту традиционных свобод; в нем Теодомирус ( Тодмир по-арабски), вестготский граф Ориуэлы , соглашается признать Абд аль-Азиза сюзереном и платить дань, состоящую из ежегодных денежных выплат, дополненных определенными сельскохозяйственными продуктами. Взамен Теодомир получил обещание Абд аль-Азиза уважать как его собственность, так и его юрисдикцию в провинции Мурсия . [6] В составе населения на земле не произошло никаких изменений, и в подобных случаях оставались даже их вестготские лорды.

В контролируемом мавританцами регионе Аль-Гарб Аль-Андалус к западу от Аль-Андалуса, который включал современный регион Алгарве и большую часть Португалии, мосарабы составляли большинство населения.

Мусульманский географ Ибн Хавкал , посетивший страну в середине X века, говорил о частых восстаниях мосарабских крестьян, нанятых в крупных поместьях, вероятно, принадлежавших правящей аристократии. Есть также существенные доказательства того, что мозарабы сражались при защите тагра (прифронтовых городов-крепостей), участвуя в набегах на христианских соседей и в борьбе между мусульманскими группировками. Например, в 936 году значительное количество христиан пряталось в Калатаюде вместе с мятежником Мутаррафом только для того, чтобы быть убитыми в отчаянном противостоянии силам Халифата.

Существует очень мало свидетельств какого-либо христианского сопротивления в Аль-Андалусе в 9 веке. Факты указывают на быстрое истощение сил на Севере. Например, в течение первых веков мусульманского правления мосарабская община Лериды, по-видимому, управлялась кумисом ( графом) и имела собственную судебную систему, но нет никаких свидетельств существования такой администрации в более поздний период.

Хотя мосарабские купцы торговали на рынках Андалусии, до середины XII века они не были ни влиятельными, ни многочисленными. Это произошло из-за коммерческой незаинтересованности и дезорганизации в раннем средневековье, а не из-за каких-либо конкретных или религиозных препятствий, созданных мусульманскими правителями. В отличие от андалузских мусульман и евреев, мозарабы мало интересовались торговлей из-за их общего восприятия торговли как низкого и презренного явления. Это резко контрастировало с большим уважением, оказываемым купцам в еврейских и мусульманских обществах, где торговля часто сочеталась с другими занятиями, такими как политика, наука или медицина.

Часто ошибочно полагают, что мосарабские купцы установили жизненно важную торговую и культурную связь между севером и югом через иберийские границы. Мосарабские беженцы, возможно, имели влияние на северную иберийскую торговлю в таких местах, как Толедо, но нет никаких оснований полагать, что они вели торговлю со своей покинутой родиной. Большая часть трафика между Аль-Андалусом и христианскими регионами оставалась в руках еврейских и мусульманских торговцев до тех пор, пока не произошли драматические изменения, вызванные европейской коммерческой экспансией на протяжении XI и XII веков. С развитием итальянской морской державы и расширением христианской Реконкисты на юг международная торговля Андалусии все больше попадала под контроль христианских торговцев из северной Иберии, южной Франции и Италии. К середине 13 века это была исключительно христианская забота.

Были частые контакты между мозарабами в Аль-Андалусе и их единоверцами как в Астурийском королевстве , так и в Испанской Марке , территории под франкским влиянием на северо-востоке. Уровень литературной культуры северных христиан уступал уровню их мосарабских братьев в исторических городах на юге из-за процветания Аль-Андалуса. По этой причине христианских беженцев из Аль-Андалуса всегда приветствовали на севере, где их потомки стали влиятельным элементом. Эмиграция мозарабов с юга, хотя и не поддающаяся количественной оценке, вероятно, была важным фактором роста христианских княжеств и королевств северной Иберии.

На протяжении большей части IX и X веков иберийская христианская культура на севере стимулировалась обучением мосарабских иммигрантов, которые помогли подчеркнуть ее христианскую идентичность и, очевидно, сыграли важную роль в развитии иберийской христианской идеологии. Мосарабские ученые и духовенство охотно искали рукописи, реликвии и традиции в городах и монастырях центральной и южной Иберии, которые были центром вестготского католицизма. Многие мосарабы также принимали участие во многих региональных восстаниях, которые сформировали великую фитну или волнения в конце 9 века.

Халифат Кордовы

Способность мосарабов ассимилироваться с мавританской культурой, сохраняя при этом свою христианскую веру, часто приводила к тому, что западные ученые изображали их как людей, сильно преданных католицизму и его делу. Однако историк Жауме Висенс Вивес предлагает другой взгляд на мосарабов. Он утверждает, что одним из главных наступлений императора Карла Великого было уничтожение мавританской границы путем взятия Сарагосы, которая была важным оплотом мосарабов. Однако наступление провалилось, поскольку мозарабы города отказались сотрудничать с католическим императором. Вивес заключает, что мосарабы были прежде всего эгоцентричной группой. Они понимали, что могут многого добиться, оставаясь в тесном контакте с маврами.

К концу Реконкисты наблюдался устойчивый темп сокращения мосарабского населения Аль-Андалуса. В основном это было вызвано обращением в веру, эмиграцией в северную часть полуострова во время потрясений IX и начала X веков, а также этнорелигиозными конфликтами того же периода.

Американский историк Ричард Буллиет в работе, основанной на количественном использовании ономастических данных , предоставленных научными биографическими словарями, пришел к выводу, что только в X веке эмират Андалузи прочно утвердился и превратился в величайшую державу в западном Средиземноморье при халифе Абд ар-Рахмане III , что численное соотношение мусульман и христиан в Аль-Андалусе изменилось в пользу первых. Он утверждает, что до середины этого столетия население Аль-Андалуса все еще было наполовину христианским. [7]

Расширение Халифата произошло в первую очередь за счет обращения и поглощения и лишь во вторую очередь за счет иммиграции. Оставшаяся община Мосарабов превратилась во все более окаменелый остаток.

Однако относительно большое количество мосарабских общин продолжало существовать до конца существования королевств таифа ; когда христиане заняли город в 1085 году, в Толедо было несколько приходов, и сохранились многочисленные документы на арабском языке о мосарабах этого города. В тот же период там также можно было найти очевидно все еще значительную группу мосарабов, которая является предметом ряда отрывков в арабских хрониках, посвященных Эль Сида владычеству над Валенсией . Точно так же мемуары эмира Гранады ясно указывают на существование относительно большого сельского христианского населения в некоторых частях региона Малаги к концу XI века. До завоевания Севильи христианами в 1248 году там существовала община мосарабов, хотя в течение XII века преследования Альморавидов вынудили многих мосарабов в Аль-Андалусе бежать на север.

Ограничения

[ редактировать ]
Фреска Мосараба из Сан-Бауделио-де-Берланга , сейчас находится в музее Прадо.

Христиане не пользовались равными правами при исламском правлении, и их первоначальные гарантии, поначалу довольно широкие, постепенно уменьшались. Им по-прежнему разрешалось исповедовать свою религию в частном порядке, но их культурная автономия все больше сокращалась. Мосарабы неизбежно теряли все больший статус, но они долго сохраняли свое достоинство и целостность своей культуры и никогда не теряли личного и культурного контакта с христианским миром.

В поколениях, последовавших за завоеванием, мусульманские правители издавали новые законы, явно невыгодные для зимми . В конечном итоге было запрещено строительство новых церквей и звон церковных колоколов . Но когда Евлогий Кордовский записал мартиролог Кордовских мучеников в течение десятилетия после 850 г., стало очевидно, что в городе остались по крайней мере четыре христианские базилики, включая церковь Святого Ацискла , которая приютила единственных несогласных в 711 г., и девять монастыри и женские монастыри в городе и его окрестностях; [6] тем не менее, их существование вскоре стало шатким.

Предполагается, что мосарабов терпели как зимми и ценили налогоплательщиков, и ни один Мосараб не был приговорен к смерти до тех пор, пока не была сформирована партия, возглавляемая христианскими лидерами Евлогием (обезглавленным в 859 году) и Альваро Кордовским , чья сильная вера побудила их искать мученическую смерть путем оскорбления Мухаммеда и критики ислама. Против арабизации христиан выступал сам Евлогий, который призывал к более чисто христианской культуре, лишенной мавританского влияния. С этой целью он возглавил восстание мосарабов в Кордове, в котором христиане принесли мученическую смерть в знак протеста против мусульманского правления. [ нужна ссылка ]

Однако Кеннет Бакстер Вольф [6] заключает, что Евлогий был не зачинщиком этих гонений, а всего лишь агиографом. Это согласуется с другими историческими записями о двух христианах, казненных в 860 году и вскоре после казни третьего. Последующие казни были в 888–912 и 913–920 годах. Еще больше казней было зарегистрировано в Кордове в 923 году (Евгения), мальчике Пелагии в 925 году (за отказ принять ислам и подчиниться сексуальным домогательствам халифа) и Аргентее в 931 году. По мнению Вольфа, нет оснований полагать, что они остановились даже тогда.

Пелагий изображен в « Зеркале мучеников» 1660 года .

Сочинения Евлогия, документирующие истории кордовских мучеников 851–859 годов, которых он поощрял бросить вызов мусульманским властям богохульством и принять мученичество , противопоставляют этих христиан более раннему официальному христианству вестготов, написанному Реккаредом, предыдущим епископом Кордовы, который советовал терпимость. и взаимное терпение с мусульманскими властями. Однако с тех пор христиане становились все более отчужденными не только потому, что они не могли строить новые церкви или звонить в церковные колокола, но прежде всего потому, что они были исключены из большинства должностей политической, военной или социальной власти и страдали от многих других унижений как неравные по исламскому закону. . К середине IX века, как показывает эпизод с кордовскими мучениками, существовало явное христианское противодействие систематическому давлению со стороны различных юридических и финансовых инструментов ислама, сопротивление их обращению и поглощению мусульманской культурой.

Первой официальной реакцией на кордовских мучеников было задержание и заключение в тюрьму лидеров христианской общины. К концу десятилетия мучеников мартиролог Евлогия начинает фиксировать закрытие христианских монастырей и женских монастырей, которые в глазах мусульман оказались рассадниками разрушительного фанатизма, а не законным ответом на медленное, но систематическое уничтожение христианства.

Как и раньше с мусульманами, по мере развития Реконкисты мосарабы интегрировались в христианские королевства, где короли отдавали предпочтение тем, кто заселял приграничные земли. Они также мигрировали на север, во Франкское королевство, во времена гонений.

Значительно большое количество мозарабов поселилось в долине Эбро . Король Кастилии Альфонсо VI побудил мосарабских поселенцев, пообещав им земли и награды. Импорт мосарабских поселенцев из Аль-Андалуса был очень необычным из-за его поразительного характера. По словам англо-нормандского историка Ордерика Виталиса , около 10 000 мосарабов были отправлены Альфонсо для поселения на Эбро. Мосарабов было мало в Туделе или Сарагосе , но они были более распространены в таких местах, как Калаорра , завоеванных Королевством Наварра в 1045 году.

На ранних стадиях развития романского языка в Иберии говорило на ряде тесно связанных романских диалектов в мусульманских районах полуострова все население . Эти тесно связанные исторические диалекты сегодня известны как мосарабский язык , хотя общего стандарта никогда не существовало.

Этот архаичный романский язык впервые задокументирован в письменной форме на полуострове в форме хоров ( харджас ) на арабском языке и в текстах на иврите, называемых мувашшахами . Поскольку они были написаны арабским и еврейским алфавитами, гласные пришлось реконструировать.

Мосараб оказал значительное влияние на формирование португальского , испанского и каталанского языков , передав этим многие слова андалузского арабского происхождения. Миграция мозарабов на север объясняет наличие арабских топонимов в местах, где мусульманское присутствие длилось недолго.

Культурным языком мосарабов по-прежнему оставалась латынь , но со временем молодые мосарабы изучали арабский язык и даже преуспели в нем. Внедрение арабского языка в качестве разговорного языка мавританскими завоевателями привело к тому, что христианский полемист Петрус Альварус из Кордовы выразил знаменитое сожаление по поводу упадка разговорной латыни среди местных христиан.

Использование арабских когноменов мосарабскими общинами Аль-Андалуса является символом принятия христианами внешних проявлений арабоязычной исламской культуры. Мозарабы использовали имена в арабском стиле, такие как Захейд ибн Зафар , Пезенкано ибн Азафар , Ибн Гафиф , Ибн Гарсия (Гарсия), Ибн Марданиш (Мартинес), Ибн Фаранда (Фернандес) в чисто христианском контексте. Это демонстрирует, что они основательно аккультурировались и что их арабские имена не были просто псевдонимами, принятыми для облегчения их передвижения в мусульманском обществе. И наоборот, некоторые христианские имена, такие как Лопе и Фортун, вошли в местный арабский лексикон ( Лабб и Фортун ), а другие были приняты в переведенной форме (например, Саад вместо Феликса ). В списках свидетелей мозарабы идентифицировали себя с несомненно арабскими именами, такими как аль-Азиз и Ибн Усман . Некоторые мозарабы также использовали имя Аль-Кути (Гот), а некоторые, возможно, были настоящими потомками семьи доисламского вестготского христианского короля. Виттиза .

Культура и религия

[ редактировать ]

В мусульманской Иберии осталось лишь немного остатков христианского научного дискурса. На арабском языке остались переводы Евангелий и Псалмов , антиисламские трактаты и перевод церковной истории . К этому следует добавить литературные остатки на латыни, которая оставалась языком литургии.

Есть свидетельства ограниченного культурного заимствования у мозарабов мусульманской общиной Аль-Андалуса. Например, принятие мусульманами христианского солнечного календаря и праздников было исключительно андалузским явлением. В Аль-Андалусе исламский лунный календарь был дополнен местным солнечным календарем, который был более полезен для сельскохозяйственных и навигационных целей. Как и местные мозарабы, мусульмане Аль-Андалуса были общеизвестными пьяницами. Мусульмане также отмечали традиционные христианские праздники, иногда при поддержке своих лидеров, несмотря на то, что улемы в целом выступали против такого братства . Мусульмане также подстраховали свои метафизические ставки, используя римско-католические таинства. [ нужна ссылка ]

В самый ранний период мусульманского господства в Иберии есть свидетельства обширного взаимодействия между двумя общинами, о чем свидетельствуют общие кладбища и церкви, двуязычная чеканка монет и преемственность позднеримских типов керамики. Более того, на полуострове завоеватели не селились в амсарах — автономных и намеренно изолированных городских лагерях, созданных рядом с существующими поселениями в других частях мусульманского мира с целью защитить мусульманских поселенцев от развращающего влияния коренных народов.

Арабские и преимущественно берберские иммигранты, поселившиеся в существовавших городах, были вовлечены в широкие контакты с местным населением. Их иммиграция, хотя и ограниченная по численности, принесла с собой новые сельскохозяйственные и гидравлические технологии, новую ремесленную промышленность и левантийские методы судостроения. Их сопровождала арабоязычная культура, которая принесла с собой высшее образование и науку классического и постклассического левантийского мира. Политика эмира Кордовы позволяющая Абд ар-Рахмана I, этнической арабской военно-политической элите заниматься сельским хозяйством, еще больше способствовала экономическим и культурным контактам и сплочению. Более того, взаимодействие иностранных и местных элементов, чему способствовали смешанные браки и контакты в повседневной коммерческой и общественной жизни, быстро стимулировали аккультурацию между двумя группами.

Неортодоксальные черты мосарабской культуры неизбежно стали более заметными. Однако женщины-христианки часто выходили замуж за мужчин-мусульман, и их дети воспитывались как мусульмане. Даже в семьях Мосарабов законный развод со временем стал практиковаться по исламским принципам. Некоторым мужчинам-мосарабам даже сделали обрезание . [8] Рукоположение духовенства в конечном итоге отошло далеко от канонических норм, нарушив апостольское преемство , а различные мусульманские источники утверждают, что сожительство и блуд среди духовенства были чрезвычайно распространены. [ нужна ссылка ]

Некоторые христианские авторитеты ( Альваро и Евлогий Кордовские ) были возмущены обращением с христианами и начали поощрять публичные декларации веры как способ укрепить веру христианской общины и протестовать против исламских законов, которые христиане считали несправедливыми. В это время Евлогий составил трактаты и мартирологи для христиан. [9]

Сорок восемь христиан (в основном монахов), известных как Кордовские мученики , были замучены между 850 и 859 годами и были обезглавлены за публичное провозглашение своих христианских убеждений. Зимми (немусульманам, живущим под властью мусульман) не разрешалось говорить о своей вере мусульманам под страхом смертной казни.

Вольф указывает, что важно различать мотивы отдельных мучеников и мотивы Евлогия и Альвара при написании « Мемориала» . [10] Джессика А. Куп говорит, что, хотя было бы неправильно приписывать один мотив всем сорока восьми, она предполагает, что он отражает протест против процесса ассимиляции. Они продемонстрировали решимость утвердить христианскую идентичность. [11]

Население Мозарабов сильно пострадало от ужесточения отношений между христианами и мусульманами в период Альморавидов. В 1099 году жители Гранады по приказу альморавидского эмира Юсуфа ибн Ташфина , действуя по совету своего улема , разрушили главную мозарабскую церковь христианской общины. [ нужна ссылка ]

Мосарабы остались в стороне от влияния французских католических религиозных орденов , таких как цистерцианцы – весьма влиятельных в северной христианской Иберии, и сохранили в своих массах вестготский обряд, также известный как мосарабский обряд . Однако христианские королевства севера перешли на латинские литургические обряды и назначили северян епископами отвоеванных престолов. В настоящее время мосарабский обряд разрешен папской привилегией в часовне Мосараб собора Толедо , где он проводится ежедневно. [12] [13] В церкви Бедной Клэр в Мадриде , La Inmaculada y San Pascual, также еженедельно проводятся мосарабские мессы. Братство Мосарабов все еще действует в Толедо . Поскольку Толедо был наиболее глубоко укоренившимся центром, где они оставались устойчивыми, готический обряд был идентифицирован и стал известен как «Толеданский обряд» . [ нужна ссылка ]

В 1080 году папа Григорий VII созвал Бургосский собор, на котором было решено унифицировать латинский литургический обряд во всех христианских землях. В 1085 году Толедо был отвоеван, и впоследствии была предпринята попытка восстановить экуменические стандарты Рима. Реакция народа Толеда была такова, что король отказался его реализовать и в 1101 году принял «Фуэро (Свод законов) мосарабов» , который предоставил им привилегии. Он уточнил, что это относится только к кастильцам, мозарабам и франкам города. [ нужна ссылка ]

Во время своего первого брака с Агнесс Аквитанской и второго брака с Констанцией Бургундской , обе из которых были набожными католиками, король Кастилии Альфонсо VI находился под постоянным давлением с целью искоренить мосарабский обряд. Популярная легенда гласит, что Альфонсо VI подверг мозарабскую литургию и ее римский аналог испытанию огнем, исправив католический обряд. Таким образом, мозарабская литургия была отменена в 1086 году. [ нужна ссылка ] Мосарабская капелла в соборе Толедо до сих пор использует мосарабский обряд и музыку. [14] [15]

В 1126 году большое количество мозарабов было изгнано Альморавидами в Северную Африку. Другие мосарабы бежали в Северную Иберию. Это положило конец мосарабской культуре в Аль-Андалусе. Некоторое время как в Северной Африке, так и в Северной Иберии мозарабам удавалось сохранять свою отдельную культурную самобытность. Однако в Северной Африке они в конечном итоге были исламизированы.

На протяжении XII и XIII веков разворачивался устойчивый процесс обнищания мозарабских земледельцев, поскольку все больше и больше земель попадало под контроль магнатов и церковных корпораций. Последний под влиянием бенедиктинского епископа Клюни Бернара и архиепископа Толедо Родриго Хименеса де Рада , который сам был основным покупателем недвижимости Мосараб в начале 13 века, разжигал сегрегационалистскую политику под прикрытием религиозного национализма. Предвзятость Хименеса де Рады символизируется в том, что он придумал полуучёную этимологию слова «Мосараб» из Миксти-Араби , подразумевающую заражение этой группы чрезмерным воздействием неверных обычаев, если не миграцией. [ нужна ссылка ]

В Толедо король Кастилии Альфонсо VI не признал мосарабов как отдельную правовую общину и тем самым усилил неуклонный упадок, который привел к полному поглощению мосарабов общей общиной к концу 15 века. В результате мосарабская культура была практически утрачена. Кардинал Франсиско Хименес де Сиснерос , осознавая историческую ценность и литургическое богатство Мосарабской литургии, взял на себя задачу гарантировать ее продолжение и с этой целью собрал все кодексы и тексты, которые можно было найти в городе. После тщательного изучения специалистами они были классифицированы, и в 1502 году Миссал и Бревиарий были напечатаны. Они возродили веру, и при соборе была основана часовня со своими священниками, которая существует и по сей день. [ нужна ссылка ]

Мосарабский миссал Силоса — старейшая западная рукопись на бумаге , написанная в 11 веке. [16] Сообщество мосарабов в Толедо продолжает процветать и по сей день. В его состав входят 1300 семей, родословная которых восходит к древним мозарабам.

Дебаты о населении

[ редактировать ]

Существует давняя дискуссия о том, сколько жителей Аль-Андалуса были мозарабами. Некоторые утверждают, что мозарабы были частью исторического континуума латинизированных христиан, которые представляли большинство населения Аль-Андалуса, в то время как другие утверждают, что христианское население было относительно небольшим в районах, находящихся под властью мусульман. Первый лагерь основывает свою позицию на работах Франсиско Хавьера Симоне, чьи работы «Glosario de voces ibericas y latinas usadas entre los mozárabes» (1888) и «Historia de los mozárabes de España» поддерживают идею о том, что коренная христианская община Аль-Андалуса сформировала большинство населения. Другие историки утверждают, что в работах Симонета и его предшественников при изучении этого вопроса источники не использовались должным образом и что не существует исторических свидетельств, которые можно было бы использовать для окончательного заключения об этническом составе общества Аль-Андалуса. [17] По словам ученого Жозефины Лабани, в конце 11 века в Гранадском эмирате проживало около 75 000 христиан , или примерно 15% населения исламской Иберии. [18]

Литература

[ редактировать ]

Литература мозарабов двуязычна: на латыни и арабском языке. Мосарабами первоначально были христиане, живущие под властью ислама и следующие своему собственному мосарабскому обряду . Многие продолжали жить под христианским правлением, сохраняя свой особый обряд вплоть до 14 века. Переход от преимущественно латинской культуры к арабской уже начался в середине IX века. Использование арабского языка мосарабами резко сократилось в конце 13 века. [19]

Среди латинских произведений ранней мосарабской культуры историография особенно важна, поскольку она представляет собой самые ранние записи из Аль-Андалуса периода завоевания. Основных произведений два: « Хроника 741 года» и «Хроника 754 года» . [20]

В разгар движения кордовских мучеников (850–859 гг.) Альбарус Кордовский написал трактат на латыни Indiculus luminosus , защищая мучеников и осуждая движение в сторону арабского языка среди своих собратьев-мосарабов. [21] Поколение спустя Хафш ибн Альбар аль-Кути завершил рифмованный стихотворный перевод Псалмов из латинской Вульгаты в 889 году. Хотя он сохранился только в одной рукописи, это был популярный текст, и его цитировали мусульманские и еврейские авторы. Хафш также написал книгу христианских ответов на вопросы мусульман об их вере под названием « Книга пятидесяти семи вопросов» . Он утерян, но есть отрывки из работы аль-Куртуби , который хвалит владение арабским языком Хафсом как лучшее среди мозарабов. Писатель XI века Ибн Габирол также цитирует утраченное произведение Хафша аль-Кути. [22]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Испанский: mozárabes [moˈθaɾaβes]; Португальский: moçarabes [muˈsaɾɐβɨʃ]; Английский: моссаарабы [muˈsaɾəps]
  1. ^ Jump up to: а б Беннисон, Амира К. (01.08.2016). Империи Альморавидов и Альмохадов . дои : 10.1515/9780748646821 . ISBN  9780748646821 . S2CID   189477556 .
  2. ^ Буллиет, Ричард В. (31 декабря 1979 г.). Обращение в ислам в средневековый период . Де Грютер. дои : 10.4159/harvard.9780674732810 . ISBN  9780674732803 . Цитируется в Морильяс, Консуэло Лопес (31 августа 2000 г.), Менокаль, Мария Роза; Шейндлин, Раймонд П.; Селлс, Майкл (ред.), «Язык» , «Литература Аль-Андалуса» (1-е изд.), Cambridge University Press, стр. 31–59, номер домена : 10.1017/chol9780521471596.004 , ISBN.  978-0-521-47159-6 , получено 17 февраля 2023 г.
  3. ^ МакКечни, Йохан (22 мая 2020 г.). «Предвидя ислам: сирийские христиане и ранний мусульманский мир». Аль-Масак . 32 (2): 221–223. дои : 10.1080/09503110.2020.1767876 . S2CID   219451228 .
  4. ^ Jump up to: а б с Тисзен, Чарльз Л. (30 мая 2013 г.). Христианская идентичность среди ислама в средневековой Испании . БРИЛЛ. дои : 10.1163/9789004192294 . ISBN  978-90-04-19108-2 .
  5. ^ Маккласки, Стивен К. Астрономия и культура в Европе раннего средневековья , Кембридж, стр.170.
  6. ^ Jump up to: а б с Вольф, Кеннет Бакстер (1988). «Мученики Кордовы» . Христианские мученики в мусульманской Испании . Издательство Кембриджского университета.
  7. ^ Наследие мусульманской Испании, Том 2 , изд. Сальма Хадра Джайюси , Мануэла Марин, BRILL, 1992, с. 158.
  8. ^ «Аль-Андалус. Мозарабы» . 18 декабря 2017 г.
  9. ^ «Orthodoxengland.btinternet.co.uk» . Архивировано из оригинала 26 мая 2012 г.
  10. ^ Вольф 1988 , Глава 3 «Кордовские мученики и их историки».
  11. ^ Куп, Джессика А. (1 января 1995 г.). Мученики Кордовы: общественные и семейные конфликты в эпоху массового обращения . Университет Небраски Пресс. ISBN  0803214715 – через Google Книги.
  12. ^ Бил-Ривая, Ясмин (2018). Спутник средневекового Толедо: пересмотр канонов . Издательство «Брилл». п. 100. ИСБН  9789004380516 .
  13. ^ Ф. Бош, Линетт М. (2010). Искусство, литургия и легенды в Толедо эпохи Возрождения: Мендоса и Иглесия Примада . Издательство Пенсильванского государственного университета. п. 61. ИСБН  9780271043814 .
  14. ^ Бил-Ривая, Ясмин (2018). Спутник средневекового Толедо: пересмотр канонов . Издательство «Брилл». п. 100. ИСБН  9789004380516 .
  15. ^ Ф. Бош, Линетт М. (2010). Искусство, литургия и легенды в Толедо эпохи Возрождения: Мендоса и Иглесия Примада . Издательство Пенсильванского государственного университета. п. 61. ИСБН  9780271043814 .
  16. ^ Креспо, Кармен; Винас, Винсенте (1984). «Сохранение и восстановление бумажных записей и книг: исследование RAMP с рекомендациями» (PDF) . Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. п. 3 . Проверено 10 июля 2013 г.
  17. ^ Гишар, Пьер (1985). «Мосарабы Валенсии и Аль-Андалуса между историей и мифом» . Обзор мусульманского Запада и Средиземноморья . 40 (1): 17–27. дои : 10.3406/реммм.1985.2090 .
  18. ^ Лабаньи, Джо (2010). Испанская литература: очень краткое введение . Издательство Оксфордского университета. п. 13. ISBN  9780191613524 .
  19. ^ Миллер, HD (2000). «Мосарабы, Часть I». В Марии Розе Менокаль ; Раймонд П. Шейндлин; Майкл Селлс (ред.). Литература Аль-Андалуса . Кембриджская история арабской литературы. Том. 4. Издательство Кембриджского университета. стр. 418–420. дои : 10.1017/chol9780521471596.029 .
  20. ^ Доносо Хименес, Исаак (2007). «Латино-мосарабская литература» (PDF) . Международная тетрадь гуманистических исследований и литературы . 8 :8–39.
  21. ^ Кассис, Ханна Э. (2000). «Мосарабы, Часть II». В Марии Розе Менокаль ; Раймонд П. Шейндлин; Майкл Селлс (ред.). Литература Аль-Андалуса . Кембриджская история арабской литературы. Том. 4. Издательство Кембриджского университета. стр. 420–434. дои : 10.1017/chol9780521471596.029 .
  22. ^ Конингсвельд, Питер Сьерд ван (1994). «Христианская арабская литература средневековой Испании: попытка периодизации». У Самира Халила Самира ; Йорген С. Нильсен (ред.). Христианская арабская апологетика в период Аббасидов (750–1258 гг.) . Э. Дж. Брилл.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Берман, Томас Э. Религиозная полемика и интеллектуальная история мозарабов, ок. 10:50–12:00 , Лейден, 1994.
  • Чалмета, П. «Мосарабы», в Энциклопедии ислама , 2-е издание, Лейден.
  • Кристис, Энн. Христиане в Аль-Андалусе, 711–1000 , Ричмонд, 2001 г.
  • де Эпальса, Микель. «Мосарабы: символическое христианское меньшинство в исламском Аль-Андалусе», в Jayyusi (ред.) Наследие мусульманской Испании (1994), 148–170.
  • Гил, Хуан (ред.). Свод произведений Музарабика , Мадрид, 1973 г.
  • Гуссен, Генрих. Христианско-арабская литература мосарабов , 1909.
  • Хичкок, Р. (2008). Мосарабы в средневековой и ранней современной Испании: идентичности и влияния (1-е изд.) . Рутледж. дои : 10.4324/9781315596204 . ISBN  9781315596204 .
  • Кассис, Ханна. «Арабоязычные христиане в Аль-Андалусе в эпоху смут (пятый/одиннадцатый век до 478 г. хиджры / 1085 г. н.э.)», в Al-Kantarah , vol. 15/1994, 401–450.
  • Миллер, HD; Кассис, Ханна. «Мозарабы», в книге Menocal, Scheindlin & Sells (ред.) «Литература Аль-Андалуса» , Кембридж (2000), 418–434.
  • Франсиско Ксавьер Симоне, История мосарабов Испании, выведенная на основе их лучших и наиболее достоверных свидетельств христианских и арабских писателей Мадрид: Типографское учреждение вдовы и детей М. Тельо, 1897-1903, факсимильное издание, Вальядолид: Maxtor, 2005, LVIII + 976 страниц. В двух томах. ISBN   84-9761-153-5 ; он был переиздан в Амстердаме: Oriental Press, 1967, а затем в четырех томах издательством Madrid, Turner, 1983, см. ниже.
  • Франсиско Ксавьер Симоне, История мосарабов Испании , 1: Наместники (с 711 по 756 годы) Мадрид, Ediciones Turner, 1983; История мосарабов Испании, 2: От Абдеррамана I до Мухаммеда I (756–870 гг.) Мадрид Ediciones Turner, 1983; История мосарабов Испании, 3: До завоевания Толедо Альфонсо VI (870–1085 гг.) Мадрид Ediciones Turner, 1983; История мосарабов Испании, 4: Последние времена (с 1085 по 1492 годы) . Мадридские издания Тернера, 1983.
  • Ольштейн, Диего . Мосарабская эпоха: мосарабы Толедо (12 и 13 века) в историографии, источниках и истории . Издания Университета Саламанки, 2006 г.
  • Торрехон, Леопольдо Пеньярроха. Христиане под исламом: мосарабы до завоевания Валенсии , Мадрид, Кредос, 1993.
  • Омаар, Рагех . Исламская история Европы . документальный видеофильм, BBC Four: август 2005 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1b35ec67d18c0da75213dd05815015e0__1722647040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1b/e0/1b35ec67d18c0da75213dd05815015e0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Mozarabs - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)