Снежная королева
«Снежная королева» | |
---|---|
Рассказ Ганса Христиана Андерсена | |
Текст доступен в Wikisource | |
Страна | Дания |
Язык | датский |
Жанр (ы) | Сказка |
Публикация | |
Опубликовано в | Новые сказки. Первый том. Второй сборник ( Новые приключения. Первый том. Второй сборник ) [1] |
Тип публикации | Сборник сказок |
Дата публикации | 21 декабря 1844 г. [1] |
Внешние видео | |
---|---|
Snezhnaya Koroleva [The Snow Queen] [USSR] [1957] on You Channel - English Subtittles | |
Снежная королева (русский: Снежная королева, Снежная королева) — советский анимационный фильм 1957 года режиссёра Льва Атаманова. Он снят на студии «Союзмультфильм» в Москве и основан на одноименном рассказе Ганса Христиана Андерсена. на YouTube |
« Снежная королева » ( датский : Snedronningen ) — оригинальная сказка датского писателя Ганса Христиана Андерсена , написанная в 1844 году . Впервые оно было опубликовано 21 декабря 1844 года в «Новых сказках». Первый том. Второй сборник ( Nye Eventyr. Første Bind. Anden Samling ). [1] История сосредоточена на борьбе между добром и злом , которую пережили Герда и ее друг Кай. В отличие от других рассказов Андерсена, «Снежная королева» написана в стиле романа и разделена на семь глав.
Эта история — одна из самых длинных и самых известных повестей Андерсена. Он регулярно включается в избранные сказки и сборники его произведений и часто переиздается в иллюстрированных сборниках рассказов для детей.
История
[ редактировать ]Зеркало и его фрагменты
[ редактировать ]Дьявол , в образе тролля , [2] изготовил волшебное зеркало, искажающее внешний вид всего, что оно отражает. Зеркало не отражает хорошие и красивые стороны людей и вещей, а усиливает их плохие и уродливые стороны. Приспешники тролля разносят зеркало по всему миру, чтобы все исказить, а затем несут его на небеса, чтобы посмеяться над Богом и ангелами. Когда они приближаются к небу, зеркало дрожит и падает, разбиваясь на миллиарды осколков. Некоторые становятся оконными стеклами, некоторые - очками , а некоторые застревают в сердцах и глазах людей, придавая им холодный и горький нрав. Тролль смеется, огорчаясь от своего проказы.
Кай и Герда
[ редактировать ]Спустя годы маленький мальчик Кай (в переводах часто пишется «Кай» или «Кай») и маленькая девочка Герда живут по соседству на чердаках зданий с прилегающими крышами в большом городе. Они могли попасть из одного дома в другой, просто переступая через желоба каждого здания. Обе семьи выращивают овощи и розы в оконных ящиках, установленных на желобах. У Герды и Кая есть садик у окна, где они могут играть, и они становятся преданными друг другу как товарищи по играм и настолько близкими, как если бы они были братьями и сестрами.
Бабушка Герды рассказывает детям о Снежной королеве, которая повелительница «снежных пчел» — снежинок, похожих на пчел. Как у пчел есть матка, так и у снежных пчел, и ее можно увидеть там, где больше всего снежинок. Однажды зимой, выглянув из своего замерзшего окна, Кай видит Снежную Королеву, которая зовет его пойти с ней. Кай в страхе отшатывается от окна.
К следующей весне Герда выучила песню, которую поет Каю: В долине цветут розы; там мы слышим историю Младенца Иисуса! Поскольку розы украшают садик у окна, вид роз всегда напоминает Герде о ее любви к Каю.
Летним днем осколки зеркала тролля попадают в сердце и глаз Кая. Кай становится жестоким и агрессивным. Он разрушает их садик под окном, он высмеивает бабушку Герды и больше не заботится о Герде, так как все теперь кажутся ему плохими и некрасивыми. Когда снова приходит зима, единственное, к чему он не придирается, — это снежинки, которые он изучает через лупу. Кай выходит на санях поиграть на заснеженной рыночной площади и прицепляет их к саням, которыми управляет загадочная фигура в мантии. Сани проезжают через городские ворота, двигаясь все быстрее и быстрее по сельской местности, затем останавливаются, и возница оказывается Снежной Королевой. Она целует Кая, чтобы ошеломить его от холода, и снова заставить его забыть о Герде и его семье. Затем они вместе летят на санях в облака.
Сад женщины-волшебницы
[ редактировать ]Жители города приходят к выводу, что Кай погиб в близлежащей реке. Когда приходит весна, Герда идет к реке и предлагает ей свои любимые красные туфли, если река вернет Кая. Туфли смывает обратно на берег, поэтому она забирается в ближайшую лодку, чтобы выбросить их дальше. Лодка отшвартована, отходит от берега и попадает в течение.
Герда плывет, пока не достигает дома старухи, которая вытаскивает ее на берег своим кривым посохом. Женщина - волшебница и хочет, чтобы Герда осталась с ней навсегда, поэтому она заставляет Герду забыть Кая и заставляет все розы в ее саду погрузиться под землю, так как она знает, что их вид напомнит Герде о ее подруге. . Женщина позволяет Герде день за днем играть в своем цветнике, где все цветы цветут, пока однажды она не замечает розу на шляпе женщины. Она вспоминает Кая и начинает плакать, и ее слезы поднимают с земли один из кустов роз. Розы уверяют ее, что Кай не мертв, поскольку они могли видеть всех мертвецов, пока они были под землей. Герда расспрашивает другие цветы; каждый поет свою песню, но никому нечего сказать о Кае. Герда убегает из сада и обнаруживает, что пока она была там, наступила осень.
Принц и принцесса
[ редактировать ]Герда встречает ворону, которая говорит ей, что, возможно, видел Кая. Он объясняет, что умная принцесса этой страны решила, что ей следует выйти замуж, как только она сможет найти мужчину, подходящего для разговора. Два дня мужчины встречали княгиню в надежде жениться на ней, но при встрече с ней косноязычны были. На третий день маленький человек в потертой одежде уверенно вошел во дворец и покорил принцессу, слушая ее. Герда пробирается во дворец вместе с вороной, но обнаруживает, что принц все-таки не Кай. Ей предлагают гостеприимство во дворце, но вместо этого она просит лошадь, карету и ботинки, чтобы она могла продолжить поиски Кая.
Маленькая девочка-разбойница
[ редактировать ]Во время путешествия в карете Герду захватывают грабители. Ее жизнь спасена, когда маленькая девочка-разбойница требует, чтобы Герда была ее подругой по играм. Они вместе едут в замок разбойников, где любимые голуби девушки рассказывают Герде, что видели Кая, когда его уносила Снежная королева в сторону Лапландии . Пленный олень Бэ говорит ей, что знает, как добраться до Лапландии, поскольку это его дом.
Лапландская женщина и финская женщина
[ редактировать ]Девушка-разбойница освобождает Герду и оленя, чтобы они отправились на север, во дворец Снежной Королевы. Они делают две остановки: сначала у дома дома саамки, а затем у финки . Финка рассказывает оленю, что секрет уникальной силы Герды спасти Кая находится в ее милом и невинном детском сердце:
«Я не могу дать ей большей силы, чем она уже имеет», — сказала женщина; «разве ты не видишь, насколько она сильна? Как люди и животные вынуждены служить ей, и как хорошо она прошла по миру, босая, как она есть. Она не может получить от меня никакой силы, большей, чем она имеет сейчас, которую она имеет сейчас. состоит в ее собственной чистоте и невинности сердца, если она не сможет сама получить доступ к Снежной Королеве и убрать осколки стекла у маленького Кая, мы ничем не сможем ей помочь..." [3]
Во дворце Снежной Королевы
[ редактировать ]Когда Герда достигает дворца Снежной Королевы, ее останавливают охраняющие его снежинки. Она молится Молитвой Господней , отчего ее дыхание принимает форму ангелов, которые сопротивляются снежинкам и позволяют Герде войти во дворец. Герда находит Кая одного и почти неподвижного на замерзшем озере, которое Снежная королева называет «Зеркалом разума», на котором восседает ее трон. Кай занят выполнением задания, которое дала ему Снежная Королева: он должен использовать кусочки льда, как китайскую головоломку, для формирования иероглифов и слов. Если он сможет составить слово, которое Снежная Королева велела ему произнести, она освободит его от своей силы и подарит ему пару коньков.
Герда подбегает к Каю и целует его, и его спасает сила ее любви: Герда плачет о нем теплыми слезами, растапливая его сердце и сжигая в нем осколок зеркала. В результате Кай заливается слезами, которые выбивают осколок из его глаза, и снова становится веселым и здоровым. Он вспоминает Герду, и они танцуют так радостно, что осколки льда, с которыми играл Кай, попадают в танец. Когда им надоедает танцевать, осколки падают, образуя «вечность», то самое слово, которое Кай пытался произнести. Кай и Герда покидают владения Снежной Королевы с помощью оленя, финны и саамки. Они встречают девушку-разбойницу и оттуда возвращаются к себе домой. Кай и Герда обнаруживают, что дома все по-прежнему и что это они изменились; теперь они выросли и тоже рады видеть, что наступило лето.
В конце бабушка читает отрывок из Библии:
«Истинно говорю вам: если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное» (Мф. 18:3).
Персонажи
[ редактировать ]- Герда ( Русский: / ˈ ɡ ɜːr d ə / ), маленькая девочка, которой удается найти своего друга Кая и спасти его от Снежной Королевы.
- Когда ( Английский: / k aɪ / ) на датском и норвежском (часто пишется Kay или Kaj на других европейских языках, включая английский), маленький мальчик, который живет в большом городе, на чердаке здания через дорогу от дома Герды, его товарищ по играм, которого он очень любит. Он становится жертвой осколков тролля-зеркала и уговоров злой Снежной Королевы.
- Снежная королева ( Snedronningen ), злая королева снежинок или «снежных пчел», которая путешествует по миру со снегом. Ее дворец и сады находятся в землях вечной мерзлоты , в частности на Шпицбергене . Она забирает Кая обратно в этот дворец после того, как он стал жертвой осколков зеркала тролля. Она обещает освободить Кая, если он сможет произнести слово «вечность» с помощью кусков льда в ее дворце.
- Тролль ( Тролден ) или Дьявол ( Джевлен ), создающий злое зеркало, искажающее реальность, а затем разбивающееся, заражающее людей его осколками, искажающими зрение и леденящими сердца. В некоторых английских переводах «Снежной королевы» этот персонаж переводится как « спрайт » или « хобгоблин ».
- Бабушка ( Бедстемодерен ), бабушка Герды, которая рассказывает ему и Герде легенду о Снежной Королеве.
- Старушка, знавшая магию ( den gamle Kone der kunne Trolddom ), у которой есть коттедж на реке с садом, в котором постоянно лето. Она пытается удержать Герду при себе, но мысль Герды о розах (цветке, который больше всего нравится ей и Каю) пробуждает ее от чар старухи.
- Ворон ( Краген ), который думает, что новый принц его земли — Кай.
- Прирученная ворона ( den tamme Krage ), супруга полевой вороны и управляющая дворцом принцессы. Она впускает Герду в королевскую спальню в поисках Кая.
- Принцесса ( Prinsessen ), которая желает такого же умного принца-супруга, как она, и находит Герду в своем дворце. Она помогает Герде в поисках Кая, давая ей теплую, богатую одежду, слуг и золотую карету.
- Принц ( Принсен ), бывший бедный молодой человек, приходит во дворец и проходит испытание, установленное принцессой, чтобы стать принцем.
- Старуха-разбойница ( den gamle Røverkælling ), единственная женщина среди грабителей, захватившая Герду, когда она путешествовала по их региону в золотой карете.
- Маленькая девочка-разбойница ( den lille Røverpige ), дочь ведьмы-разбойницы. Она берет Герду в качестве товарища по играм, после чего ее плененные голуби и олени Бэ говорят Герде, что Кай со Снежной Королевой. Затем девушка-разбойница помогает Герде продолжить путешествие в поисках Кая.
- Бэй ( Английский: / b eɪ / ; Bæ ), олень , несущий Герду во дворец Снежной Королевы.
- Саамская женщина ( Лаппеконен пишет послание ), дающая приют Герде и Каю, и на вяленой треске Финской женщине дальше по пути в сады Снежной королевы.
- Финская женщина ( Финнеконен ), живущая всего в двух милях от садов и дворца Снежной королевы. Она знает секрет силы Герды спасти Кая.
Фон
[ редактировать ]Андерсен встретил шведскую оперную певицу Дженни Линд в 1840 году и влюбился в нее, но она не интересовалась им в романтическом плане (хотя они стали друзьями). По словам Кэрол Розен, Андерсен был вдохновлен смоделировать ледяную Снежную королеву по образцу Линда после того, как она отвергла его как поклонника. [4]
Медиа-адаптации
[ редактировать ]Театральные фильмы
[ редактировать ]- Снежная королева (1957), советский анимационный фильм киностудии «Союзмультфильм» режиссера Льва Атаманова , позже дублированный Universal Studios с голосами Сандры Ди в роли Герды, Томми Кирка в роли Кея и представленный Артом Линклеттером . В 1990-х годах фильм снова был дублирован, на этот раз с голосами Кэтлин Тёрнер , Микки Руни , Кирстен Данст и Лоры Сан Джакомо .
- «Снежная королева» экранизация (1967), советская , режиссер Геннадий Казанский.
- Лумикунингатар (1986), финская игровая адаптация.
- «Снежная королева» (1995), британская анимационная адаптация режиссера Мартина Гейтса с голосами Хелен Миррен (как главной героини), Дэвида Джейсона , Хью Лори , Рика Мэйолла и Имельды Стонтон . Эта адаптация существенно отличается от оригинальной сказки. продолжение под названием « Месть Снежной королевы ». В следующем году вышло
- Марко Раата «Лумекунинганна» (2010) переносит историю в современность и мотивирует персонажа, вдохновленного Каем, любовью к умирающей пожилой женщине.
- «Снежная королева » — компьютерная анимационная художественная экранизация, созданная российской студией Wizart Animation , Bazelevs Company и Inlay Film, вышедшая в прокат в России 31 декабря 2012 года, на международном уровне — 3 января 2013 года и вышедшая в прокат в кинотеатрах США 11 октября. 2013 г. и DVD в США 26 ноября 2013 г. [5] Также были выпущены четыре театральных сиквела: «Снежная королева 2: Снежный король» , «Снежная королева 3: Пламя и лед» , «Снежная королева: Зазеркалье» и «Снежная королева и принцесса» .
- The Mystery of Snow Queen ( Tayna snezhnoy korolevy ) (2015), Russian film directed by Natalya Bondarchuk .
Телевидение
[ редактировать ]- Снежная королева (1964), западногерманский телефильм режиссера Вольфганга Шпира.
- «Истории Ганса Христиана Андерсена» (1971) — японский аниме-сериал компаний Mushi Productions и Zuiyo Enterprises, транслировавшийся на Fuji TV. 50-я и 51-я серии по двум частям повести.
- «Снежная королева» (1976), игровой/анимационный телефильм, выпущенный BBC Enterprises (до реструктуризации в BBC Worldwide ), продюсером Яном Кейлом и режиссером Эндрю Гослингом. [6] [7]
- «Снежная королева», конькобежный балет (1983), хореография Джона Карри и Жан-Пьера Боннефу ; с Карри, Джанет Линн , Толлером Крэнстоном , Дороти Хэмилл и Сандрой Безич в главных ролях , транслировался на канале PBS. [8]
- Тайна королевы снежной экранизация (1986), еще одна советская с Алисой Фрейндлих в роли Снежной королевы.
- Снежная королева (1992), американский короткометражный анимационный фильм, рассказанный Сигурни Уивер .
- Снежная королева (2000), датская короткометражная телевизионная адаптация режиссеров Якоба Йоргенсена и Кристофа Кунцевича. [9]
- Снежная королева (2002), телефильм компании Hallmark режиссера Дэвида Ву с Бриджит Фонда , Джереми Гильбо , Челси Хоббс , Робертом Уисденом и Вандой Кэннон в главных ролях.
- «Снежная королева» (2005), телевизионная адаптация BBC, в которой используются эффекты, объединяющие живое действие и компьютерное искусство. Фильм с песнями Пола К. Джойса , Джульет Стивенсон в главной роли и голосом Патрика Стюарта был адаптирован на основе оперного концерта 2003 года, проходившего в Центре искусств Барбакана . [10]
- Снежная королева 2005–2006 ( ) — японский аниме-телесериал, созданный NHK и анимационный TMS Entertainment .
- Кошерный фильм [11] работает над собственной адаптацией [12] о Снежной Королеве [13] по мотивам детской книги Герда и Кай-Книга Снежной Королевы . [14] Ричард Кошер объявил [15] сценарий все еще ищет подходящую студию, и он был выпущен на Рождество 2012 года.
- Снежная королева (2014), немецкий телефильм режиссёра Каролы Хэттоп.
Романы
[ редактировать ]- Снежная королева (1980), научно-фантастическая версия Джоан Д. Виндж. [16] [ ненадежный источник? ]
- Снежная королева (2000), спекулятивная фантастическая версия Эйлин Кернаган. [17]
Видеоигры
[ редактировать ]- Текстовое приключение «Снежная королева » было выпущено издательством Mosaic Publishing для домашних компьютеров ZX Spectrum и Commodore 64 в 1985 году.
- «Восстание Снежной королевы» , третья часть компьютерной игры Dark Parables Hidden Object, основана как на сказках «Снежная королева» , так и Белоснежке на сказках о .
Оперы
[ редактировать ]- Опера «Снежная королева» была написана в 1913 году словенским композитором Лучианом Марией Шкерьянцем , но она была утеряна и никогда не исполнялась. [ нужна ссылка ]
- Детская опера «История Кая и Герды» («История Кая и Герды») была написана в 1980 году российским композитором Сергеем Петровичем Баневичем (либретто Татьяны Калининой). Премьера состоялась 24 декабря 1980 года в Мариинском театре (тогда Кировском).
- Премьера детской оперы «Снежная королева» состоялась в 1993 году в Торонто в рамках Молочного фестиваля. Это 60-минутная версия рассказа канадского композитора Джона Грира и английского либреттиста Джереми Джеймса Тейлора. Он был заказан и представлен Канадской детской оперной труппой , а затем исполнен ею в 2001 и 2019 годах. Летом 2001 года они также гастролировали с этим произведением в Нидерландах и Германии.
- Опера «Снежная королева» была написана в 2010 году итальянским композитором Пьеранджело Вальтинони (либретто Паоло Мадрона), премьера которой состоялась в Берлинской Комише-Опер . 24 октября 2010 года [18] С тех пор опера была переведена на английский, немецкий, испанский и шведский языки и исполнялась во многих странах.
- Семейная опера «Снедротнинген» в одном действии с прологом и 13 сценами написана в 2013–2016 годах шведским композитором Бенджамином Штерном (либретто Анелии Кадиевой Йонссон), премьера которой состоится в опере Мальмё . 17 декабря 2016 года
- «Снежная королева» — камерная опера для радио или сцены по рассказу Андерсена, написанная Дэвидом Уордом и либретто Кевина Айрленда. [19]
- «Снедроннинген» ( «Снежная королева» ) — бесплатная адаптация композитора Ханса Абрахамсена , премьера которой состоялась в Датском оперном театре 13 октября 2019 года. [20] [21] и впервые выступил на английском языке в Национальном театре Мюнхена 21 декабря 2019 года. [22]
Спектакли и мюзиклы
[ редактировать ]История была адаптирована для многочисленных постановок и мюзиклов, в том числе:
- В 1969 году Йозеф Вайнбергер поставил музыкальную пьесу в двух действиях «Снежная королева». На основе рассказа Ганса Андерсена, книга и слова Уинифред Палмер , музыкальная партитура адаптирована Кингом Палмером из музыки Эдварда Грига . Автор изменил героя Ганса Андерсена «Кей» на «Карла». [23]
- Рок-музыкальная адаптация под названием «Снежная королева: Новый мюзикл». [24] был поставлен Репертуарным театром Сан-Хосе в декабре 2013 года. [25] с музыкой Хэддона Кайма , книгой Рика Ломбардо и Кирстен Брандт и стихами Кайма, Брандта и Ломбардо. Эта адаптация получила положительные отзывы, [26] после того, как его также продюсировали на Нью-Йоркском фестивале музыкальных театров в 2014 году . [27]
- Адаптация, написанная Престоном Лейном, в которой используется культура Аппалачей, для повествования истории премьера которой состоялась на Triad Stage в 2013 году. [28]
- Мировая премьера еще одной адаптации «Снежной королевы» состоялась в Государственном театре «Ипподром» в Гейнсвилле, штат Флорида, в ноябре 2015 года. Эту адаптацию написал и поставил Чарли Митчелл, а оригинальные песни написали Митчелл и Брайан Мерсер.
- «Снежная королева» была адаптирована как радиоспектакль Гаррисона Кейлора и выпущена 2 сентября 2010 года.
- «Снежная королева» детского театра Миссулы играла в нескольких местах, включая Эстеван и Гумбольдта.
- «Снежная королева» была адаптирована как аудиокнига Дженнифер Чарльз и выпущена на лейбле Ojet Records 23 декабря 2020 года.
- Адаптация «Снежной королевы» Морны Янг, основанная на кельтской мифологии конца XIX века и действие которой происходит в Шотландии , была поставлена в Лицейском театре в Эдинбурге с 23 ноября по 31 декабря 2023 года. [29]
Танцевальные постановки
[ редактировать ]- Первая полнометражная балетная постановка «Снежной королевы» была поставлена и поставлена Аэрин Холт и California Contemporary Ballet в декабре 1998 года на оригинальную партитуру Рэндалла Майкла Тобина. Балет шел 16 декабря подряд с 1998 по 2013 год. В декабре 2017 года балет «Снежная королева» возвращается с тремя спектаклями в честь 20-летия California Contemporary Ballet. [30]
- Внебродвейская была танцевальная адаптация « Снежной королевы» поставлена и спродюсирована Анжелой Джонс и Ноэлем Макдаффи в 1999 году с оригинальной партитурой Джона ЛаСалы. Саундтрек был выпущен в виде альбома на TownHall Records в 2000 году. [31]
- 11 октября 2007 года в Английском национальном балете состоялась премьера трехактной версии « Снежной королевы» в постановке Майкла Кордера на партитуру, взятую из музыки Сергея Прокофьева » «Каменного цветка в аранжировке Джулиана Филипса . [32]
- 23 ноября 2012 года в Национальном балете Финляндии состоялась премьера двухактной версии «Снежной королевы» в постановке Кеннета Греве на музыку Туомаса Кантелинена . [33] [34]
- 22 марта 2016 года в Большом театре Познани состоялась премьера двухактной версии «Снежной королевы» в постановке Анны Недзведзь на музыку Габриэля Качмарека. [35]
- 8 апреля 2017 года в балете Юджина (Орегон) состоялась премьера нового полнометражного балета «Снежная королева » в постановке Тони Пимбл на оригинальную музыку Кенджи Банча . [36] Музыка была выпущена на лейбле Innova Records и имела большой успех. [37]
- В 2018 году «Шотландский балет» поставил полнометражный балет «Снежная королева» в двух действиях в постановке Кристофера Хэмпсона и Эшли Пейдж на партитуру в аранжировке на музыку Николая Римского-Корсакова в 2018 году; снято телевидением BBC в 2019 году, ретранслируется в 2020 году. [38] Сценарий заимствует такие элементы, как сестра Снежной королевы, волки и распадающийся дворец, из фильма Уолта Диснея «Холодное сердце» .
Вдохновленные работы
[ редактировать ]Литература
[ редактировать ]- Лев, ведьма и платяной шкаф (1950). Вполне возможно, что Белая ведьма из романа К.С. Льюиса была вдохновлена Снежной королевой, превратившей Нарнию в заснеженную землю. в белой шубе и впервые появляется, едущим в санях, и похищает мальчика. [39]
- Французский художник Стефан Бланке проиллюстрировал версию Снежной королевы, опубликованную во Франции в 2010 году издательством Gallimard Jeunesse ( ISBN 9782070641154 ) [40]
- «Офелия и чудесный мальчик» Карен Фокслин — это детская книга, действие которой происходит в наше время с участием Снежной королевы и других элементов сказки. [41]
СМИ
[ редактировать ]- В эпизоде первого сезона « Другого мира », «Руди и Снежная королева» (1987), персонаж Уитли Гилберта ( Жасмин Гай ), пересказывающий историю Снежной королевы Косби из шоу Руди Хакстейбл ( Кешиа Найт- Пуллиам ), которая настолько восхищается Уитли, что игнорирует Дениз ( Лиза Боне ), старшую сестру, к которой Руди приезжал в гости. В версии сказки Уитли Кай - младшая сестра Герды, а Руди представляет Уитли прекрасной королевой. Эпизод -кроссовер также включает в себя эпизодическое появление создателя обоих сериалов Билла Косби в роли доктора Хитклиффа Хакстейбла. [42]
- Песня Schneekönigin ( «Снежная королева ») немецкой фолк-метал-группы Subway to Sally рассказывает о том, как Снежная королева пришла за рассказчиком, предположительно Каем, чтобы вернуть его в свою страну льда и тишины. [43]
- Анимационный фильм Walt Disney Animation Studios 2013 года «Холодное сердце» был вдохновлен «Снежной королевой» и изначально задумывался как прямая адаптация истории Андерсена на ранней стадии разработки, а затем был преобразован в более оригинальную историю.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с «Ганс Христиан Андерсен: Снежная королева» . сду.дк.
- ^ Андерсен, Ганс Кристиан (1983). «Снежная королева» . Полное собрание сказок и рассказов . пер. Эрик Кристиан Хаугард. США: Anchor Books. ISBN 9780307777898 . Проверено 3 декабря 2013 г.
- ^ см . История шестая: Лапландская женщина и финская женщина»
- ^ Розен, Кэрол (2004). «Линд, Дженни (1820–1887)» . У Мэтью ХГЧ; Харрисон, Брайан (ред.). Оксфордский национальный биографический словарь . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0198614111 . Проверено 1 апреля 2014 г.
[Когда] когда [Линд] отвергла его как жениха, она стала Снежной Королевой , чье сердце было сделано изо льда.
- ^ «Снежная королева» . Волшебник анимации . Проверено 23 декабря 2011 г.
- ^ «Снежная королева: версия BBC» . Amazon.co.uk .
- ^ Снежная королева в Британском институте кино. [ нужен лучший источник ]
- ^ «Снежная королева, конькобежный балет» – через americanarchive.org.
- ^ «Снежная королева | Датский институт кино» .
- ^ «Искусство – Таймс» . timesonline.co.uk .
- ^ «Снежная королева — Фильм (TXU-001-650-698 — WGA 1382055)» . Архивировано из оригинала 25 апреля 2012 года.
- ^ Снежная королева - по мотивам Х.К. Андерсена . Ютуб . 23 сентября 2011 г.
- ^ «Снежная королева — Фильм (TXU-001-650-698 — WGA 1382055)» . thesnowqueenmovie.com . Архивировано из оригинала 25 апреля 2012 года.
- ^ «Герда и Кай — Книга Снежной королевы Рихарда Кошера» . Герда и Кай - Книга Снежная королева . Архивировано из оригинала 3 октября 2011 года.
- ^ «Ричард Кошер чувствует себя как дома во многих средствах массовой информации > Kleine Zeitung» .
- ^ Арагона, Марк. «Рецензия на книгу Снежная королева Джоан Д. Виндж: » . Цифровая научная фантастика. Архивировано из оригинала 13 января 2014 года . Проверено 24 июля 2024 г.
- ^ Брамуэлл, Питер (2009). Языческие темы в современной детской художественной литературе . Спрингер Природа . п. 102. ИСБН 978-0-230-23689-9 .
- ^ «Пьеранджело Вальтинони — Die Schneekönigin» . Бузи и Хоукс: специалисты по классической музыке . Проверено 25 декабря 2016 г.
- ^ «Снежная королева» . 5 июля 1985 г. с. 66 – через BBC Genome.
- ^ «Королевская датская опера» . kglteater.dk/en . Проверено 5 октября 2019 г.
- ^ Клементс, Эндрю (14 октября 2019 г.). «Рецензия на Снедроннинген (Снежная королева) - опера Абрахамсена не может растопить сердца» . Хранитель . Проверено 14 октября 2019 г.
- ^ «СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА» . Баварская государственная опера . Архивировано из оригинала 28 декабря 2019 года . Проверено 5 октября 2019 г.
- ^ «Снежная королева» . Путеводитель по музыкальному театру . Проверено 8 июля 2014 г.
- ^ «Снежная королева: Новый мюзикл» . Права на сцену Стила Спринг. 12 января 2015 года . Проверено 8 июля 2014 г.
- ^ «Репертуарный театр Сан-Хосе» . Sjrep.com. 22 декабря 2013 года. Архивировано из оригинала 28 июня 2014 года . Проверено 8 июля 2014 г.
- ^ Гейтс, Анита (21 июля 2014 г.). «Потрясающая сказка: Снежная королева» по мотивам рассказа Ганса Христиана Андерсена» . Нью-Йорк Таймс . Нью-Йорк.
- ^ «Нью-Йоркский фестиваль музыкальных театров :: Снежная королева» . Nymf.org. 13 декабря 2013 года . Проверено 8 июля 2014 г.
- ^ «Снежная королева» . сайт triadstage.org .
- ^ Снежная королева , театральная программа, Royal Lyceum Company Ltd., Эдинбург, ноябрь 2023 г.
- ^ «Балет Снежной Королевы |» . Snowqueenballet.com . Архивировано из оригинала 20 февраля 2019 года . Проверено 16 декабря 2014 г.
- ^ «Снежная королева» . Отчеты Ратуши. Архивировано из оригинала 24 февраля 2012 года . Проверено 25 апреля 2012 г.
- ^ «Снежная королева, Колизей, Лондон» . Независимый . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 года . Проверено 29 января 2014 г.
- ^ «Снежная королева» . Opera.fi. Архивировано из оригинала 29 сентября 2013 года . Проверено 29 сентября 2013 г.
- ^ О'Салливан, Джеймс (23 октября 2014 г.). «Королева оперы» . Хельсинки Таймс . Проверено 5 сентября 2023 г.
- ^ «Снежная королева» . Opera.Poznan.pl. Архивировано из оригинала 31 мая 2016 года . Проверено 29 апреля 2016 г.
- ^ Алан, Эрик (4 апреля 2017 г.). «Снежная королева: мировая премьера балета Юджина с партитурой Кенджи Банча и оркестра Next» . www.klcc.org . Проверено 23 декабря 2019 г.
- ^ «Снежная королева» . Оркестр СЛЕДУЮЩИЙ . 23 июня 2017 года . Проверено 23 декабря 2019 г.
- ^ «Снежная королева» . Шотландский балет . 12 июля 2021 г.
- ^ «В Нарнии нет секса? Как «Снежная королева» Ганса Христиана Андерсена проблематизирует «Хроники Нарнии» К.С. Льюиса» . thefreelibrary.com .
- ^ «Замороженный» . www.gallimard-jeunesse.fr .
- ^ Спайрс, Элизабет (14 февраля 2014 г.). « Офелия и чудесный мальчик», Карен Фоксли . Нью-Йорк Таймс .
- ^ «Руди и Снежная королева» (описание серии) . Проверено 23 декабря 2021 г. - из Публичной библиотеки Каламазу.
- ^ xXPayongXx (21 июня 2011 г.). «Метро к Салли — Шнекенигин» . Архивировано из оригинала 11 декабря 2021 года — на YouTube.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1844 рассказа
- Датские сказки
- Рассказы Ганса Христиана Андерсена
- Вымышленные персонажи со ледяными или холодными способностями
- Вымышленные королевы
- Женщины-литературные злодеи
- Вымышленные принцессы
- Вымышленные финны
- Вымышленные ведьмы
- Дьявол в сказках
- Колдовство в сказках
- Литературные персонажи, представленные в 1845 году.
- Женские персонажи в сказках