О'Флаэрти ВК
О'Флаэрти ВК | |
---|---|
![]() | |
Автор: | Джордж Бернард Шоу |
Дата премьеры | 17 февраля 1917 г. |
Место премьеры | Бельгия, офицеры Королевского летного корпуса |
Язык оригинала | Английский |
Жанр | сатира |
Параметр | Ирландия |
О'Флаэрти VC, Рекрутинговая брошюра (1915) — комическая одноактная пьеса, написанная во время Первой мировой войны Джорджем Бернардом Шоу . Сюжет повествует об ирландском солдате британской армии, возвращающемся домой после завоевания Креста Виктории . Пьеса была написана в то время, когда британское правительство поощряло вербовку в Ирландии, а многие ирландские республиканцы выражали несогласие с боевыми действиями на войне.
Персонажи
[ редактировать ]- Деннис О’Флаэрти, ирландский солдат
- Тереза Дрисколл, его девушка
- Миссис О'Флаэрти, его мать
- Генерал сэр Пирс Мэдиган, его командир
Предисловие
[ редактировать ]В предисловии Шоу утверждает, что большинство солдат идут в армию не из патриотических соображений, а из-за стремления к приключениям или из-за желания уйти от ограниченной жизни. Особенно это касается ирландцев, поскольку надежды и возможности ирландца зависят от «выхода из Ирландии». Он добавляет, что в 1915 году вербовка, тем не менее, находилась в упадке, поскольку она была «сильно неумелой… Ирландцы были по большей части католиками и лояльными ирландцами, а это означает, что с английской точки зрения они были еретиками и мятежниками». ." Шоу сказал, что он дал своему персонажу корыстную девушку и мать-хранительницу (« Волумнию картофельного грядки»), чтобы подчеркнуть бедность и низкое качество жизни, от которых бедная молодежь бежала, чтобы присоединиться к ней. . [ 1 ]
Сюжет
[ редактировать ]Деннис О'Флаэрти, обладатель Креста Виктории за выдающуюся храбрость, вернулся домой в свою местную деревню, чтобы принять участие в вербовочной кампании. В разговоре с генералом Пирсом Мэдиганом, местным оруженосцем, О'Флаэрти признает, что он не сказал своей матери-фении, что он будет сражаться на стороне британцев в войне, а не против нее. Мэдиган говорит, что он должен объяснить ей, почему ведется война, и что даже республиканцы должны помочь в борьбе против немецкого гнета. О'Флаэрти говорит, что понятия не имеет, почему ведется война, он просто вступил в армию, чтобы сбежать из дома, но в одном он убедился: патриотизм является частью проблемы: «У вас никогда не будет спокойного мира, пока вы выбиваете патриотизм из человечества».
Появляется его мать, разгневанная, узнав, что он сражается на стороне британцев. Но она приходит в еще больший ужас, когда приезжает подруга Денниса, Тереза, ожидая, что венчурный капиталист принесет крупную выплату наличными. Она встревожена, узнав, что правительство может назначить ему пенсию только в том случае, если он первым получит ранение. Тем не менее, она думает, что оно того стоит, даже если он действительно будет тяжело ранен. Деннис говорит, что ему надоела жизнь в провинциальной Ирландии. Поскольку он познал Францию, он никогда не хочет возвращаться. Он надеется, что сможет получить жену-француженку. Тереза возмущена. Когда миссис О'Флаэрти обнаруживает, что ее сын подарил Терезе ценные золотые часы, она разражается тирадой, и две женщины безжалостно ругают друг друга. О'Флаэрти говорит, что ему не терпится вернуться в тишину и покой окопов. Генерал Мэдиган сочувствует, комментируя: «Считаете ли вы, что у нас должна была быть армия без воинской повинности, если бы домашняя жизнь была такой счастливой, как говорят люди?»
Контекст и постановки
[ редактировать ]
Подвиги О'Флаэрти на войне и его роль в вербовке людей основаны на подвигах ирландского католика, обладателя Креста Виктории Майкла Джона О'Лири . [ 2 ] В феврале 1915 года О'Лири захватил две немецкие баррикады, убив артиллерийский расчет первой и захватив вторую после того, как закончились боеприпасы. О'Лири устроил грандиозный прием, на котором присутствовали тысячи лондонцев в Гайд-парке 10 июля 1915 года. В то время в Ирландии вербовка вызывала большие разногласия. высмеивали его О'Лири также был встречен ликующей толпой в его родном городе Макруме, но волонтеры Ольстера во время вербовки в Баллагадеррине осенью 1915 года. Такое обращение вызвало такой скандал, что оно было поднято в палате парламента. в декабре. [ 2 ] Как и мать О'Флаэрти, отец О'Лири был ярым ирландским националистом.
Спектакль предназначался для театра «Эбби» в Дублине, который пострадал в финансовом отношении во время войны, но антивоенный посыл пьесы привел к запрету военных властей Ирландии на постановку во время войны. [ 3 ] [ 4 ] Позже Шоу написал Йейтсу, что он не уверен, что пьеса в любом случае сработает, и что Сент-Джон Эрвин , который должен был сыграть главную роль, не подходил для этой роли. [ 5 ] Первой постановкой стал любительский спектакль, поставленный офицерами Королевского летного корпуса в Бельгии. [ 6 ] Первая профессиональная постановка была поставлена Объединенным сценическим обществом в Лирическом театре Хаммерсмита 20 декабря 1920 года. Она была поставлена в паре с » Х. О. Мередита «Предтечами . 20 ноября (какого года? Не может быть 1920-го) Шоу сам дал радиоверсию пьесы. [ 7 ]
Критические взгляды
[ редактировать ]Беатрис Уэбб написала в своем дневнике, что «ВК «О'Флаэрти» - блестящее, но серьезное произведение, жемчужина одноактной пьесы». [ 8 ] Стивен Мюррей в «Английских военных пьесах о Первой мировой войне » говорит, что «Шоу рассматривает вопросы войны, сочетая серьезные и несущественные темы и тона, которые во многом отвлекают от важных моментов, которые он хочет раскрыть. Они фрагментируют единство темы и настроения». [ 6 ] Друг Шоу Арчибальд Хендерсон говорит: «Ирландские крестьяне изображаются безнадежно замкнутыми и, к сожалению, заблудшими. Их предубеждения против британцев горьки и неисправимы». [ 7 ] Бернард Дюкор отмечает, что пьеса «ярко контрастирует на фоне бедности ирландцев из низшего сословия с процветанием землевладельцев англо-ирландского господства. Поскольку мать О'Флаэрти кормила сына сэра Пирса, ей пришлось воспитывать собственную дочь. на бутылке. Когда сэр Пирс упоминает об обязанностях гражданина перед королем и страной, О'Флаэрти комментирует: «Что ж, сэр, для вас, у кого есть поместье, это будет чувствоваться». как ваша страна. Но, черт возьми , я когда-либо владел ею». [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Шоу, Бернард, Полное собрание пьес: с предисловиями , том: 5., «Додд, Мид», Нью-Йорк, 1963, стр. 127.
- ^ Jump up to: а б Бэтчелор, Питер Ф. и Мэтсон, Кристофер (1997). Венчурные капиталисты Первой мировой войны – Западный фронт 1915 года . Издательство Sutton, стр. 1–4.
- ^ Броуд, Вайолет и Броуд К. Льюис, Словарь к пьесам и романам Бернарда Шоу , A. & C. Black, Лондон, 1929, с. 69.
- ^ «Подавленная пьеса Бернарда Шоу», Current Opinion , Нью-Йорк, август 1916 г.
- ^ Роберт Уэлч, Театр Аббатства, 1899–1999: Форма и давление , Oxford University Press, Оксфорд, 1999, стр. 68.
- ^ Jump up to: а б Мюррей, Стивен, Английские военные пьесы о Первой мировой войне.
- ^ Jump up to: а б Хендерсон, Арчибальд, Джордж Бернард Шоу: Человек века , Appleton-Century-Crofts, Нью-Йорк, 1956, стр. 572
- ^ Маргарет И. Коул (редактор), Дневники Беатрис Уэбб, 1912–1924 , Longmans, Green and Co, Лондон, 1952, стр. 70.
- ^ Бернард Ф. Дюкор, Бернард Шоу, драматург: аспекты шавианской драмы , Университет Миссури Press, Колумбия, Миссури, 1973, с. 264.
Внешние ссылки
[ редактировать ]