Jump to content

Дионисий Соломос

Дионисий Соломос
Портрет Дионисия Соломоса
Родное имя
Дионисий Соломос
Рожденный ( 1798-04-08 ) 8 апреля 1798 г.
Закинф , Эгейский департамент (современная Греция )
Умер 9 февраля 1857 г. ( 1857-02-09 ) (58 лет)
Керкира , Соединенные Штаты Ионических островов (современная Греция)
Занятие Поэт
Язык греческий , итальянский
Национальность Греческий
Образование Университет Павии
( Бакалавр права , 1817 г.)
Заметные награды Золотой Крест Искупителя
1849
Подпись
Статуя Дионисия Соломоса на Закинфе (город)

Дионисий Соломос ( / ˈ s ɒ l ə m ɒ s / ; греческий : Διονύσιος Σολωμός [ði.oniˈsios Soloˈmos] ; 8 апреля 1798 — 9 февраля 1857) — греческий поэт из Закинфа , который считается национальным поэтом Греции . Он наиболее известен как автор Гимна Свободы ( греч . Ὕμνος εἰς τὴν Ἐλευθερίαν , Ýmnos eis tīn Eleutherían ), который был положен на музыку Николаосом Манцаросом и стал национальным гимном Греции и Кипра в 1865 и 1966 годах соответственно. Он был центральной фигурой гептанской школы поэзии. Его считают национальным поэтом Греции не только потому, что он написал национальный гимн, но и потому, что он способствовал сохранению ранней поэтической традиции и подчеркнул ее полезность для современной литературы. Другие известные стихотворения включают Ὁ Κρητικός ( «Критянин» ), Ἐλεύθεροι Πολιορκημένοι ( «Свободный осажденный »). Характерной чертой его творчества является то, что ни одно стихотворение, кроме « Гимна Свободе», не было закончено, и при его жизни почти ничего не было опубликовано.

[1] Он жил в городе Корфу в 1832–1857 годах, его дом можно увидеть снаружи.

Ранняя жизнь и образование

[ редактировать ]
Соломос в молодости

Родился на Закинфе в 1798 году. [1] Дионисий Соломос был внебрачным ребенком богатого графа Николаоса Соломоса и его экономки Анжелики Никли. Николаос Соломос был критским по происхождению; его семья была критскими беженцами, поселившимися на Закинфе в 1670 году после Османской завоевания Крита империей в 1669 году, и была связана с венецианской патрицианской семьей Саламон , поселившейся на острове Крит в 15 веке. [2] Возможно, его мать Анжелики Никли была родом из региона Мани . [3] Итальянская версия фамилии записывается как: Саламон, Саломон, Соломон и Саломона. [4]

Граф Николаос Соломос был законным женат на Марнетте Какни, которая умерла в 1802 году. От этого брака у него было двое детей: Роберто и Елена. С 1796 года Николаос Соломос имел параллельные отношения со своей экономкой Анжеликой Никли, которая родила кроме Дионисия еще одного сына, Димитриоса (родившегося в 1801 году). Его брат Димитрос Соломос был в 1852 году избран президентом Соединенных Штатов Ионических островов при британском режиме и был награжден британским Большим крестом ордена Святого Михаила и Святого Георгия . [5] Граф Димитриос Соломос GCMG был женат на Елене, дочери доктора Деметрио Арванитачи , сенатора Закинфа, который вдохновил его более позднюю работу «Женщина с Закинфа». [6]

Его отец женился на матери Дионисия за день до его смерти, 27 февраля 1807 года, что сделало молодого Дионисия законным и сонаследником поместья графа вместе со своим сводным братом. Детские годы поэт провел на Закинфе до 1808 года под присмотром своего итальянского наставника, аббата Санто Росси. После смерти отца опеку над Соломосом получил граф Дионисий Мессалас, а его мать вышла замуж за Манолиса Леонтаракиса 15 августа 1807 года. В 1808 году Мессалас отправил Соломоса в Италию для изучения права, как это было принято у ионийской знати, но, возможно, также из-за Новый брак матери Дионисия.

Обучение в Италии

[ редактировать ]

Соломос отправился в Италию со своим наставником, который вернулся в свой родной город Кремону . Первоначально его зачислили в лицей Святой Екатерины в Венеции , но у него возникли трудности с адаптацией из-за строгой школьной дисциплины. По этой причине Росси взял Соломоса с собой в Кремону , где он закончил среднюю школу в 1815 году. В ноябре 1815 года Соломос был зачислен на юридический факультет Университета Павии , который окончил в 1817 году. Молодой поэт проявил себя в расцвете итальянской литературы и, прекрасно владея итальянским языком, начал писать стихи на итальянском языке. Одними из самых важных первых стихотворений, написанных на итальянском языке в тот период, были « Ода per la primamessa» (Ода первой мессе) и « La distruzione di Gerusalemme» («Разрушение Иерусалима»). Тем временем он познакомился с известными итальянскими поэтами и романистами (возможно, Манцони , Винченцо Монти и др.); Уго Фосколо Среди его друзей был с Закинфа. В результате он был легко принят в итальянских литературных кругах и превратился в почитаемого поэта итальянского языка.

Вернуться на Закинтос

[ редактировать ]

После 10 лет учебы Соломос вернулся на Закинф в 1818 году с солидным литературным опытом. На Закинфе, который в то время славился расцветом литературной культуры, поэт познакомился с людьми, интересующимися литературой. Антониос Матесис (автор «Василикоса» ), Георгиос Терцетис , Дионисиос Тагиапиерас (врач и сторонник димотики , а также друг Иоанниса Вилараса ) и Николаос Лунцис были одними из самых известных друзей Соломоса. Они собирались друг у друга дома и развлекались сочинением стихов. Они часто высмеивали закинфского врача Ройдиса (сатирические стихи Соломоса, посвященные доктору, - «Совет врачей» , « Новый год» и «Виселица» ). Им также нравилось импровизировать стихи на заданную рифму и тему.Его импровизированные итальянские стихи того периода времени были опубликованы в 1822 году под названием «Rime Improvvisate» .

Первые произведения на греческом языке и встреча со Спиридоном Трикуписом.

[ редактировать ]

Наряду с итальянскими стихами Соломос предпринял первые попытки писать на греческом языке. Это была трудная задача для молодого поэта, поскольку его образование было классическим и итальянским, а также потому, что не существовало поэтических произведений, написанных на демотическом диалекте , которые могли бы служить образцами. Однако тот факт, что его образование на греческом языке было минимальным, лишил его какого-либо научного влияния, которое могло побудить его писать на катаревусе , «пуристском» языке, сформулированном как более простая форма древнегреческого языка. Вместо этого он писал на языке простых людей своего родного острова. Чтобы совершенствовать свои языковые навыки, он начал методично изучать демотические песни , произведения досоломийских поэтов (προσολωμικοί ποιητές), народную и критскую литературу , представлявшую в то время лучшие образцы использования демотического диалекта в современной греческой литературе. Результатом стал первый обширный массив литературы, написанный на демотическом диалекте, влияние которого на последующих писателей невозможно переоценить. Стихи, относящиеся к этому периоду времени, Я Ксантула Маленькая блондинка , Я Агнористи Неузнаваемая , Та дио адерфия Два брата и я Trelli Mana Безумная мать .

Встреча Соломоса со Спиридоном Трикуписом в 1822 году стала поворотным моментом в его творчестве. Когда Трикупис посетил Закинф в 1822 году по приглашению лорда Гилфорда , слава Соломоса на острове уже была широко распространена, и Трикупис пожелал с ним встретиться. Во время их второй встречи Соломос прочитал ему Оду первой мессе . Впечатленный поэтическими способностями Соломоса, Трикупис заявил:

Ваши поэтические способности отводят вам избранное место на итальянском Парнасе. Но первые места там уже заняты. Греческий Парнас еще не имеет своего Данте .

Соломос объяснил Трикупису, что он недостаточно свободно говорит по-гречески, и Трикупис помог ему в изучении стихов Христопулоса .

Гимн Свободе и становление поэта

[ редактировать ]
Обложка «Гимна свободе», опубликованного в 1825 году (второе греческое издание)

Первым важным поворотным моментом в греческом творчестве Соломоса стал «Гимн Свободе» законченный в мае 1823 года — стихотворение, вдохновленное греческой революцией 1821 года . Стихотворение было сначала опубликовано в 1824 году в оккупированном Месолонги , а затем в Париже в 1825 году переведено на французский, а затем и на другие языки. Это привело к распространению славы поэта за пределами Греции. Благодаря этому стихотворению Соломос почитался до самой смерти, так как остальные его произведения были известны лишь узкому кругу его поклонников и его «учеников». «Гимн Свободе» открыл новый этап в творчестве поэта: это время, когда поэт, наконец, сумел овладеть языком и экспериментирует с более сложными формами, открываясь новым видам вдохновения и легко отказываясь от импровизации. Результатом этого периода стала Odi eis tothanatou Lordou Byron Ода смерти лорда Байрона , стихотворение, имеющее много общего с Гимном, но также и много недостатков. I Katastrofi ton Psaron Разрушение Псары , O Dialogos Диалог (имеется в виду язык) и I Gynaika tis Zakynthos Женщина с Закинфа .Утверждается, что Соломос мог слышать пушечные выстрелы с Закинфа во время греческой войны за независимость, что вдохновило его на написание самых известных произведений.

Основание на Корфу: первые годы

[ редактировать ]

После трений и экономических споров со своим братом Димитриосом по поводу наследства Соломос переезжает на Корфу , самый важный интеллектуальный центр Ионических островов в те годы. Однако Дионисий покинул Закинф не только из-за семейных проблем; Соломос планировал посетить остров с 1825 года. Корфу мог предложить ему не только более стимулирующую среду, но и жизненно важную изоляцию для его одинокого и причудливого характера. Корфу был идеальным местом для созерцания и написания стихов, что соответствовало благородным представлениям Соломоса об искусстве. Это объясняет тот факт, что его самыми счастливыми годами были первые годы, которые он провел на Корфу. Именно в этот период он занялся изучением немецкой романтической философии и поэзии (Гегель, Шлегель, Шиллер, Гете). Поскольку он не знал немецкого языка, он читал итальянские переводы своего друга Николаоса Лунциса . Тем временем он продолжал работать над «Женщиной с Закинфа и Ламброса» , которую начал в 1826 году. Говорят, что женщину с Закинфа вдохновили измены его невестки Елены Арванитачи , дочери доктора Деметрио Арванитачи , сенатора Занте. [7]

1833 год: испытания и великие дела зрелости

[ редактировать ]

Между 1833 и 1838 годами, восстановив отношения с братом, жизнь Соломоса была нарушена серией судебных процессов, где его сводный брат (со стороны матери) Иоаннис Леонтаракис претендовал на часть наследства их отца, утверждая, что он также был законный ребенок графа Николаоса Соломоса, поскольку его мать была беременна до смерти отца. Несмотря на то, что исход суда был благоприятным как для поэта, так и для его брата, спор привел к отчуждению Соломоса от матери (его чувства были сильно задеты из-за его обожания к матери) и его уходу от публичности.

Хотя суд до такой степени повлиял на поэта, он не смог лишить его поэтического творчества. 1833 год знаменует собой зрелый период его поэтического творчества, результатом которого стали неоконченные стихотворения « О Критикос Критянин» (1833), «Элефтерой Полиоркименой Свободные осажденные» (до 1845 г.) и «О Порфирас» (1847), считающиеся лучшими. из его произведений. Тем временем он планировал другие произведения, которые либо остались на стадии подготовки, либо остались в виде фрагментов, такие как «Никофорос Вриенниос» , «Эйс танато Эмилиас Родостамо К смерти Эмилии Родостамо» , «Франсиске Фрейзер» и «Кармен Секуляре» .

Круг Корфу

[ редактировать ]

На Корфу Соломос вскоре оказался в центре внимания поклонников и поэтов, группы хорошо образованных интеллектуалов с либеральными и прогрессивными идеями, глубоким знанием искусства и строгими художественными претензиями. Самыми важными людьми, с которыми Соломос был знаком, были Николаос Манцарос , Иоаннис и Спиридон Зампелиос , Эрманнос Лунцис , Никколо Томмазео , Андреас Мустоксидис , Петрос Враилас Арменис , Яковос Полилас , Юлиос Типалдос , Андреас Ласкаратос и Герасимос Маркорас .Полилас, Типалд и Маркорас были учениками Соломоса, составляя круг, называемый « соломскими поэтами » (σολωμικοί ποιητές), что означает расцвет греческой поэзии за несколько десятилетий до появления Новой афинской школы , второго поэтического возрождения, вдохновленного Костисом . Палама .

Последние годы

[ редактировать ]
Могила Дионисия Соломоса, расположенная в Музее Дионисия Соломоса; Закинтос (город)

После 1847 года Соломос снова начал писать по-итальянски. Большинство произведений этого периода представляют собой незаконченные стихи и наброски прозы, которые, возможно, поэт планировал перевести на греческий язык . В 1851 году начались серьезные проблемы со здоровьем, а характер Соломоса стал еще более темпераментным. Он отдалился от таких друзей, как Полилас (они помирились в 1854 году) и после третьего инсульта поэт не выходил из дома. Соломос умер в феврале 1857 года от апоплексического удара . Его слава достигла таких высот, что, когда стало известно о его смерти, все оплакивали его. Театр Корфу закрылся, заседания Ионического парламента были приостановлены и объявлен траур. Его останки были перенесены на Закинф в 1865 году.

Литературные влияния и основные произведения

[ редактировать ]
Эскиз Соломоса после его смерти (1857 г.), автор Дионисий Вегиас.

Первые стихи Соломоса, написанные на Закинфе, находились под влиянием итальянской поэзии той эпохи, в соответствии с движением Академии Аркадии (например, O tanatos tou voskou Смерть пастуха , Эврикоми ) и раннего романтизма ( I trelli mana Безумная мать ). . Вообще говоря, Соломос находился под сильным влиянием европейского романтизма , в том числе Байрона и Леопарди . Десятилетие 1823–1833 определило прогресс поэта. Именно в это время он попытался отказаться от импровизации и отказался от нового классического стиля стихов, таких как «Гимн свободе» и «Ода смерти лорда Байрона» .

Соломос был подвержен культурному и политическому брожению Просвещения и идеям Французской революции , и он отождествлял себя с итальянскими национальными чувствами к объединению и освобождению от Габсбургов .

В 1823 году поэт пишет эпический «Гимн Свободе» , первые две строфы которого стали национальным гимном Греции. Эта работа приветствует Войну за независимость Греции , начавшуюся в 1821 году, ссылаясь на персонифицированный образ Свободы, возродившейся и обновленной из «священных костей греков». Особый интерес для негреков представляют упоминания обо всех великих державах того времени, в том числе «сердечная радость земли Вашингтона», которая «помнила и о кандалах, сковывающих ее», и дикие раскопки австрийского орла, «которые питается внутренностями итальянцев, чтобы отрастить крылья и когти» и делает все возможное, чтобы навредить Свободе. Собственные Ионические острова Соломоса, находившиеся в то время под британским правлением, описываются как «искусно скованные цепями» и на лбу которых написано «ложная свобода». Стихотворение не чурается дикости войны и заканчивается призывами к революционерам сохранять единство и избегать гражданской войны, которая уже разразилась на момент написания.В гимне свободе Соломос радуется при виде «дев с лилейными перстами», чьи «груди приготовляют сладкое молоко храбрости и свободы».

В 1824 году Соломос написал «Диалог» , посвященный языковому вопросу. В работе участвуют три человека: поэт, его друг (в первом варианте упоминается Сп. Трикупис) и ученый. Однако в основном говорят поэт и ученый. Поэт пытается доказать, что катаревуса — искусственный язык, бесполезный ни для народа, ни для литературы. Поэт поддерживает литературный язык, основанный на языке народа, который должен разрабатываться поэтом. В подтверждение своего аргумента используется следующая фраза: « сначала поддайся языку народа, а потом, если ты достоин, покори его ». Его аргументы основаны на французской эпохе Просвещения на тему использования национальных языков и на примерах итальянской поэзии, с помощью которых он пытается доказать, что ни одно слово не является вульгарным само по себе, но получает свое значение в контексте стихотворения. В конце произведения поэт отказывается от рациональных рассуждений и страстно поддерживает свои доводы.

Между 1824 и 1826 годами поэт приступил к работе над поэмой «Лампрос» , поэмой, оставшейся незаконченной. Лампрос — крайне романтический герой : он вступил в связь с молодой девушкой по имени Мария, и у них родилось четверо детей, не будучи женатыми. Лампрос отдал своих детей в приют. Во время борьбы с Али-пашой он встретил девушку, не подозревая о том, что она его дочь, и завязал с ней роман. Когда ему наконец стало известно об инцесте , узнав родимые пятна дочери, он рассказал дочери правду, которая привела к самоубийству дочери. По пути домой Лампрос был вынужден рассказать Марии о своем преступлении и сбежал в церковь, чтобы успокоить свою душу. Однако Божественное Правосудие отправило призраков трех мальчиков, преследовавших его, к концу скалы, с которой он упал. Мария уже потеряла рассудок и упала в озеро, надеясь, что наконец-то обретет покой.

Между 1826 и 1829 годами Соломос работал над прозаическим стихотворением I Gynaika tis Zakynthos , произведением сатирического характера, в котором в основном анализируется Зло. Стихотворение представляет собой повествование монаха (Дионисия), а «Я Гинаика» — «Женщина» — главное выражение Зла. Говорят, что это сочинение было об одном из родственников Соломоса, и именно поэтому брат поэта не позволил Полиле опубликовать стихотворение.

В 1833 году Соломос написал свое первое важное произведение в зрелом возрасте « О Критикос» ( «Критянин» ) в ямбических пятнадцатсложных стихах, в результате влияния критской литературы. В произведении описана история критянина, уехавшего с Крита после проигрыша революции 1826 года, кораблекрушения и его усилий спасти возлюбленную от бури. Центральным моментом произведения является явление оракула Феггаронтимени (то есть одетого луной). Рассказчиком этой истории является сам критянин: он начинает рассказывать свою историю много лет спустя, когда живет один как нищий, вспоминая воспоминания (из своей жизни на Крите и кораблекрушения) и рассказывая о будущем (воскрешение мертвый и его встреча с возлюбленной в раю). «О Критикос» — эстетически наиболее законченное стихотворение. Происходит сопоставление изображений шторма и преследования турок. Проблема, беспокоящая языковедов, — это интерпретация фигуры Феггаронтимени . Некоторые считают, что эта фигура является намеком на Деву Марию. Ее описывают как «богиню», и она читает в его сердце историю его героической и в конечном итоге тщетной борьбы с турками на его родном острове, которая почти очаровывает его из его смертного тела. Дэвид Рикс пишет относительно ее личности: «Мы должны сохранять баланс души умирающей невесты, доброе присутствие Родины и воспоминания о Богоматери». [8]

Между 1833 и 1844 годами Соломос отредактировал второй вариант « Свободной осажденной» — поэмы, вдохновленной Третьей осадой Миссолонги и героическим исходом ее жителей, написанной рифмованными пятнадцатисложными стихами. После 1845 года поэт снова приступил к работе над стихотворением, на этот раз уже без рифмы. В стихотворении описываются последние дни осады, когда запасы продовольствия были исчерпаны и было ясно, что город падет. Для интерпретации стихотворения очень полезны записи, написанные поэтом на итальянском языке. Эти заметки включены в издание Polylas . Центральная тема стихотворения – сила воли и борьба с искушениями природы, рождающими волю к жизни. Есть три фрагментарных наброска этого незаконченного произведения, каждый из которых длиннее и тщательнее проработан, чем предыдущий, и каждый из них дает представление о том, каким могло бы быть законченное стихотворение; тем не менее, эти три черновика считаются, возможно, лучшим моментом современной греческой поэзии. Это мнение, вызывающее почтение и трепет, выражают не только критики и ученые, но и все крупные греческие поэты, которые неизменно называли Дионисия Соломоса поэтом, намного превосходящим их самих.

Последним произведением зрелости является « О Порфирас » («Акула»), написанное в 1847 году. Поэта вдохновил реальный случай, когда акула покалечила английского солдата, плывущего в Корфу гавани «Порфир» . Поэма сложна для интерпретации, главным образом из-за ее фрагментарного характера. В этом стихотворении также говорится об отношениях между природой и человеком, а также измерениях тела и души.

Фрагментированные стихотворения Лампрос и Порфир показывают романтический порыв Соломоса (меланхолический, готический и сверхъестественный, находящийся под влиянием как Байрона, так и Леопарди).

Стихотворение «Ода смерти лорда Байрона» названо лирическим и было написано после того, как Байрон умер во время осады Месолонги , но сюжет и форма эпические.

В произведениях «Гимн свободе» и «Ода на смерть лорда Байрона» имеется несколько прямых и косвенных отсылок к произведениям Байрона. Хорошим примером является ссылка (в собственных сносках Соломоса) на байроновского « Дон Жуана» , где в Третьей песне («Греческие острова 15») греческий поэт говорит:

Наполните чашу самосским вином!

Наши девственницы танцуют под тенью –
Я вижу, как сияют их славные черные глаза;
Но глядя на каждую сияющую девушку,
Моя родная горящая слезинка лавирует,

Подумать только, такие груди должны кормить рабов.

Мелкие работы

[ редактировать ]

Соломос также написал переводы итальянской поэзии и песни Дездемоны из шекспировского «Отелло» , эпиграммы, другие стихи, сатирические стихи на закинфском диалекте и два прозаических произведения, в том числе трагическую/мистическую «Женщину с Закинфа» . От его попыток перевести части «Илиады» на новогреческий язык сохранилась лишь пара десятков строк.

Принятие его работы

[ редактировать ]

С самого начала Соломос находился в центре литературных кругов Закинфа. После публикации «Гимна Свободе» его слава распространилась по всему греческому государству. На Ионических островах и в Афинах поэт был известен только по опубликованным им стихам: « Гимн Свободе» , отрывку из молитвы Марии , «Лампрос» , « Ода монахине» и стихам, написанным в юности, многие из которых были распространены из уст в уста, и многие из них были положены на музыку. Это значит, что мнение современников сформировалось именно этими произведениями и именно благодаря этим произведениям Соломос приобрел известность, продлившуюся до его смерти. Наиболее важные представители Первой афинской школы восхищались произведениями Соломоса, хотя и выражали свои возражения по поводу языка, которым пользовался поэт. В 1827 году Яковос Ризос Нерулос написал в «Курсе современной греческой литературы»: «Стихи Дионисия Соломоса... имеют ценность сильного и захватывающего вдохновения, фантазии, полной мужества и плодородия». [9] Александрос Соутсос в стихотворении « Письмо королю Отто» описал Соломоса (и Андреаса Кальвоса ) как великого создателя од , который, однако, пренебрегал красотами языка и представлял богатые идеи плохо облеченными . Александрос Ризос Рагкавис в «Эскизах современной греческой литературы» писал: « Его дух делает его одним из величайших прославителей Греции… Соломос сиял, как самая красивая жемчужина поэтической короны Греции» . Еще до смерти поэтическое творчество Соломоса отождествлялось с концепцией отечества; в 1849 году газета «Айон» писала: « Поэзия Соломоса — это не поэзия одного человека, а поэзия целого народа ». [10] Подобные суждения высказывались и после смерти поэта. Журнал «Пандора» писал: « Один из лучших поэтов Греции и Европы, автор дифирамба « Свободе», Дионисий Соломос с Закинфа умер в преклонном возрасте ». [11] Надгробные речи учеников Соломоса были, конечно, более существенными и относились к неопубликованным произведениям поэта, многие из которых они слышали в исполнении своего учителя. Юлиос Типалдос описал Соломоса как « первого и величайшего основателя нового типа литературы », а Яковос Полилас в стихотворениях Соломоса « Пролегомены » в 1859 году называет его «национальным поэтом».

Восприятие творчества Соломоса радикально изменилось после долгожданной публикации в 1859 году. Его незавершенное произведение стало неприятным сюрпризом и вызвало недоумение у газет, которые восхваляли величайшего греческого поэта после его смерти, ничего не упоминая о публикации произведений. Валаоритис писал Константиносу Асопиусу в 1859 году после смерти поэта: «Надежды нации были обмануты», а в 1877 году в письме Эммануилу Ройдису он писал, что Соломос оставил нам «только гимн и несколько бессвязных стихов». [12] Спиридон Трикупис также высказал негативные отзывы о стихах Соломоса в своем эссе «Откуда произошло общее слово «tragoudo» (т.е. «Я пою»)?» написано в 1859 году.

Первая переоценка творчества Соломоса за пределами Ионического региона началась после 1880 года, особенно после критической работы Костиса Паламы , признавшего историческое значение творчества Соломоса, характеризующегося созданием личного поэтического языка и сочетанием всех элементы поэтической традиции и европейских поэтических течений и идей.

Формальные элементы

[ редактировать ]

Поэт использовал различные метрические и рифмованные формы, начиная с некоторых под влиянием итальянской поэзии (форма сонета, рифмованные четырехстопные хореи) и заканчивая стандартными формами греческих народных песен ( 15- сложный ямб-белый стих). Его эпиграмма о разрушении Псары , событии греческой войны за независимость , написанная под влиянием классических форм, представляет собой чудо ритма и краткости в шести строках анапэста .

Фрагментарный характер произведений Соломоса

[ редактировать ]

Одной из важнейших проблем соломической поэзии и греческой литературы в целом является фрагментарность творчества поэта. Единственными произведениями, опубликованными при жизни Соломоса, были « Гимн свободе » (1825 г.), отрывок из «Лампроса » («Молитва Марии») (1834 г.), « Ода монахине» (1829 г.) и эпиграмма «Франсиске Фрейзер» (1849 г.). Остальные его произведения остались незавершенными. Соломос постоянно редактировал свои произведения и стремился к полному совершенству формы, стараясь избавиться от всего чрезмерного, разрушающего их основную лирическую суть. Его рукописи не содержат углубленных произведений; наоборот, они раскрывают все этапы редактирования, при этом их последняя версия не является окончательной. Сначала поэт задумал черновой вариант стихотворения, написанного итальянской прозой, а затем приступил к редактированию греческого варианта. Многие стихи сохранены в виде альтернативных версий, часто в неправильном порядке, некоторые неполные и с множеством пробелов. Поэт часто писал стихи разных стихотворений на одном листе бумаги. Стихотворение «Критянин» (1833), написанное о Критской революции, было одним из самых известных его стихотворений. Он сильно фрагментирован, однако это усиливает мучительную атмосферу драматического монолога, поскольку говорящий – нищий, жизнь которого оборвалась и который находится в эмоциональном смятении, вся его семья убита турками.

Верный ученик Соломоса Иаков Полилас столкнулся со многими трудностями, когда предпринял публикацию своего «учительского» труда (которого ждали не только на Ионических островах, но и в остальной Греции). Прежде всего Полиле пришлось испросить разрешения у брата поэта Димитрия, чтобы иметь возможность изучить рукописи поэта. После этого ему предстояло систематизировать разрозненный материал (написанный трудным для расшифровки почерком поэта) так, чтобы представить как можно более полное и связное произведение. Полилас складывал и систематизировал этот материал, выбирая те стихи, которые, по его мнению, были наиболее близки по смыслу к тому, что задумал поэт. Иногда Полилас добавлял стихи, которые он слышал от Соломоса, и записывал альтернативные версии. В 1859 году Полилас опубликовал труд Соломоса под названием « Апанта та Эврискомена Свод найденных произведений », сопроводив этот труд исключительным предисловием, в котором он заявил, что рукописи поэта в их окончательном виде утеряны.

Попытка интерпретировать фрагментированные произведения

[ редактировать ]

Форма работы Соломоса, представленная в первом издании, стала источником разочарования, поскольку в то время ценность работы невозможно было оценить. Полилас в своих «Пролегоменах» подчеркивал, что основные рукописи окончательного варианта поэм либо утеряны, либо уничтожены. Люди предполагали, что произведения могли быть украдены слугой Соломоса или братом поэта Димитриосом, или даже что поэт сам уничтожил их. Только в начале 20 века стало ясно, что рукописей больше не существует и что Соломос не завершил свои стихи. Первые попытки истолковать фрагментарный характер творчества поэта основывались преимущественно на теориях, не имеющих ничего общего с самими текстами: считалось, что сложность завершения произведений связана с отсутствием соответствующей интеллектуальной атмосферы, которая обеспечила бы Соломосу побуждением к завершению своих произведений или отсутствием адекватной литературной традиции, которой поэт мог бы следовать. Фрагментация творчества Соломоса также объяснялась психологическими факторами, такими как алкоголизм поэта, отсутствие композиторских способностей, негативные последствия суда 1833–1838 годов, перфекционизм Соломоса или его чувство неудовлетворенности. [13]

Однако другие ученые подчеркивали, что Соломос в значительной степени не заботился о завершении своих стихов. Показательна фраза, приписываемая поэту: «Лампрос останется абстрактным, потому что вся поэма не достигает высоты нескольких дней». Линос Политис отмечает фрагментарный характер « Свободных осажденных »: «Он не хотел или не хотел включать эти лирические отрывки в повествовательную группу… Он придерживался чистого лирического выражения, не обращая внимания на нелирические связи. вещества, продвигаясь таким образом... к завоеванию «чистой» лирической сферы, задолго до него. Нечто подобное мы обнаружили и у Критикоса , и то же самое применимо и к остальным его «фрагментарным» произведениям». [14] Позже некоторые поэты и критики считали Соломоса предшественником «чистой поэзии». [15] и разрозненность его творчества больше не «беспокоила»; наоборот, это считалось преимуществом.

В последнее десятилетие предпринимались попытки связать неполные произведения Соломея с фрагментарными произведениями романтической литературы. [16] (такие как Кубла Хан Кольриджа, Гиаур лорда Байрона и Генрих фон Частодинген Новалиса), хотя эта интерпретация принимается не всеми учеными. [17]

Проблема публикации

[ редактировать ]

В 1920–1930 годах возник вопрос о публикации произведений, не вошедших в издание Якова Полиласа , таких как «Женщина с Закинфа» , сатирическая «Виселица» и несколько итальянских сонетов, опубликованных К. Кайрофиласом в 1927 году . Афины решили опубликовать стихи Соломоса вместе с критическим изданием Н. Б. Томадакиса, тем самым способствуя дискуссии о том, Линос Политис будет ли лучшим (за что выступал ) или критическое издание произведений Соломоса. Критическое издание так и не было опубликовано, и два учёных-классика подготовили «простые в использовании» издания стихов, рассчитанные на более широкий круг читателей. В 1964 году «Линос Политис» опубликовал рукописи поэта, используя фотоперепечатку и типографскую транскрипцию. Это издание представляет собой поворотный пункт в исследовании соломовских произведений, поскольку не только был раскрыт способ творчества поэта, но и потому, что ученые получили возможность изучить все этапы редактирования поэта и, возможно, даже предложить новые издания.

Современные попытки редактирования сольного произведения можно разделить на две категории: «аналитическое» издание, которое раскрывает последовательные этапы редактирования каждого стихотворения и его различных версий, таких как Политис, предложенный и намеревавшийся реализовать; «синтетическое» издание, которое представляет произведение в логической последовательности и завершенности формы, исключая стихи или рефераты, не соответствующие этим критериям. Образцом «синтетического» издания является издание Стилианоса Алексиу (1994), подвергшееся резкой критике со стороны сторонников «аналитического» подхода. [18]

Сохранившиеся работы после его смерти

[ редактировать ]

Произведения поэта на момент его смерти были по большей части незавершенными и фрагментарными, их редактировал и публиковал его друг и коллега-поэт Яковос Полилас . Неясно, был ли Соломос никогда не удовлетворен своей работой и мало ли ее сохранял, были ли большие части его рукописей потеряны (что предполагает Полилас) или же у него были трудности с конкретизацией амбициозной структуры запланированных им работ, неясно, но фрагменты показывают огромный разрыв между намерением и сохранившимся произведением: «Критянин» начинается с фрагмента Песни 18 и заканчивается Песнью 22, и ни одна из них не является полной; Ламброс был задуман как минимум из 38 песен (от некоторых из них сохранилось только прозаическое содержание), самый короткий поэтический фрагмент состоял из одной строки, а самый длинный содержал 33 строфы; второй вариант «Вольной осажденной» состоит из 61 фрагмента, из которых 27 однострочных, семь двухстрочных и два полустрочных.

Наследие

[ редактировать ]
Статуя Соломоса на площади Соломоса , Закинф

Соломоса обычно называют «национальным поэтом Греции» за его важное наследие в области греческой литературы и национальной идентичности.

Музей Соломоса и выдающихся закинфян был основан в 1959 году и расположен на площади Святого Марка в городе Закинф. В нем заметно представлены он и Андреас Кальвос . Похоронен в мавзолее с 1968 года. [19]

Музей Соломоса и церковь Святого Марка

Он был изображен на реверсе греческой монеты номиналом 20 фунтов стерлингов выпуска 1990–2001 годов. [20] Памятная монета номиналом 50 драхм была выпущена в 1998 году к 200-летию со дня его рождения. [21]

Международный аэропорт на острове Закинф и площадь в Никосии, Кипр , названы в честь Диониса Соломоса.

В фильме «Вечность и день » (1998) изображен умирающий греческий поэт, который пытается завершить некоторые из незавершенных произведений Соломоса. Он также видит видения Соломоса (которого играет Фабрицио Бентивольо ), когда он путешествует по Салоникам .

Работает

[ редактировать ]

Греческие стихи

[ редактировать ]

Его первые работы

[ редактировать ]
  • Eis korin i opoia anethrefeto mesa eis monastiri — Девушке, воспитывавшейся в монастыре.
  • Stothanato tis mikris anipsias — На смерть маленькой племянницы.
  • Потос-Желание
  • Я катаюсь на лыжах по тени Омиру-Гомера.
  • Анамнисис-Воспоминание
  • Эврикоми
  • Eis filon psyxoraggounta — другу при смерти.
  • Othanatos tis orfanis — Смерть сироты.
  • To oneiro-Мечта
  • Othanatos tou voskou — Смерть пастуха.
  • H Psyxoula-Маленькая душа
  • Прос тон Кирион Лодовикон Страни-То сэр Лодовикос Странис
  • Простон Кирион Георгион Де Росси-Сэру Георгиосу Де Росси
  • I Agnoristi-Неузнаваемый
  • Kakioma-The Miff

1823–1833: период становления

[ редактировать ]
  • Гимн Свободе (1823)
  • Некрики Оди-Погребальная ода
  • Poiima lyrikon eis to tanato tou Lord Byron — Лирическая поэма «На смерть лорда Байрона» (1824)
  • Eis monachin - Монахине (1829)
  • Эйс Марко Боцари-То Маркос Боцарис (1823)
  • I катастрофи тон Псарона-Разрушение Псары (1824 г.)
  • Eis to tanato kyrias Agglidas – На смерть английской леди.
  • Я Фармакомени-Отравленный (1826)
  • I Farmakomeni ston Adi — отравленный в аиде
  • Лампрос (1829 г.)

Великие произведения зрелости

[ редактировать ]
  • О Критикос-Критянин (1833)
  • Eleftheroi Poliorkimenoi - Свободные осажденные (1826–1844)
  • Порфирас-Кит (1849)

Последние черновики

[ редактировать ]
  • Никифор или Вриенниос
  • Eis to tanato Эмилиас Родостамо - К смерти Эмилии Родостамо (1848 г.)
  • Эйс Фрагкискан Фрейзер-То Франсиска Фрейзер (1849)
  • Eis to tanato tis anipsias tou – К смерти племянницы.
  • Pros ton Василия тис Элладас — королю Греции.
  • Анатоликос Полемос - Восточная война
  • Кармен Светская
  • Эллинида Митера-греческая мать

Сатирические произведения

[ редактировать ]
  • I Протохрония-Новый год (1824)
  • Ятросимвулио - Совет врачей (1825 г.)
  • Онейро-Мечта (1826)
  • H Трича-Волосы (1833)

Переводы

[ редактировать ]
  • I anoixi - Весна от Metastasio
  • То калокаири - Лето от Metastasio
  • Оди ту Петрарки - Ода Петрарки

Греческая проза

[ редактировать ]
  • O Dialogos-Диалог (1822–1825)
  • H Гинаика тис Закинф - Женщина с Закинфа (1826–1829)

Итальянские стихи (избранное)

[ редактировать ]

Ранние работы

[ редактировать ]
  • Разрушение Иерусалима – Иерусалима разрушение
  • Ode per la primamessa — Ода первой мессе.
  • Иней-импроввизат (сборник, 1822 г.)

Неполные стихи последнего периода

[ редактировать ]
  • Греческая маленькая лодка
  • Сафо- Сафо
  • Орфей, сонет - Орфей
  • Sonnet in morte di Stelio Marcoran — Сонет о смерти Стелиоса Маркораса.
  • Мистическое дерево (фрагмент-экстракт)-Мистическое дерево
  • L'avelenata (фрагменты)-Отравленная
  • Юный воин (фрагменты)-Юный воин

Черновики стихотворений, написанные в прозе

[ редактировать ]
  • Греческая мать
  • Завуалированная женщина
  • Соловей и перепелятник - Соловей и сокол
  • Орфео- Орфей
  • Порфирас

Итальянская проза

[ редактировать ]
  • Согласно доктору Спиридиону Грипари (надгробная речь, 1820 г.)
  • Похвальная речь Уго Фосколо (oratio in memoriam, 1827 г.)

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. На момент рождения Соломоса Закинф входил в состав французского департамента Мер-Эже .
  2. ^ Н. Б. Томадакис (1938). Семья Саламон-Солому на Крите . Epeteris Hetaireias Byzantinon Spoudon. стр. 163–181.
  3. ^ Криарас 1969, 13
  4. ^ Дженкинс 1981, 6
  5. ^ «Политические лидеры с 1821 года» .
  6. ^ «Женщина с Закифа / Музей Соломоса и Епифана Закинфских» .
  7. ^ Музей Соломоса и знаменитостей Закинфа. «Женщина Занте» .
  8. ^ Рикс 2003, с. 31
  9. ^ Политис 1958, 197.
  10. ^ Гарантудис 2001, 221.
  11. ^ Политис 1958, 202.
  12. ^ Политис 1958, 209.
  13. ^ Краткое изложение этих анализов см. в E. Kriaras 1969, стр. 110–117.
  14. ^ Л. Политис, История современной греческой литературы , Культурный фонд Национального банка Греции, Афины, 1978 г.
  15. ^ А. Греку, Чистая поэзия в Греции. От Соломоса до Сефериса: 1833–1930 , Издания Александреи, 2000 г.
  16. ^ Велоудис 1989, с. 374-395 и 2000, с. 58-135
  17. ^ Капсоменос 1998, с. 95-96 и 2004, с.14-16.
  18. ^ Велоудис 2000, с. 9–57 и 186–220
  19. ^ «Музей Соломона и Богоявления Закинф». Закинф-museumsolomos.gr . Архивировано из оригинала 24 ноября 2020 года . Проверено 8 мая 2023 г.
  20. ^ «Банк Греции» . Архивировано из оригинала 28 марта 2009 года. Банкноты и монеты драхмы: «20 драхм» . Архивировано из оригинала 1 января 2009 года . Проверено 27 марта 2009 г.
  21. ^ «Банк Греции» . Архивировано из оригинала 28 марта 2009 года. Банкноты и монеты драхмы: «50 драхм» . Архивировано из оригинала 1 января 2009 года . Проверено 27 марта 2009 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Эврипидис Гарантудис, Ионийцы и Соломос. Аспекты сложных отношений (1820–1950) , Кастаниотис, Афины, 2001 г.
  • Ромилли Дженкинс , Дионисий Соломос (Кембридж, 1940; перепечатано Дениз Харви, Афины, 1981)
  • Эратосфенис Г. Капсоменос, Соломос и эллинская культурная традиция , Парламент Греции, Афины, 1998 г.
  • Э. Капсоменос, «Кали 'най и маври петра соу». Ключи интерпретации для Соломоса , Эстии, Афины, 2000 г.
  • Э. Криарас, Дионисий Соломос , Эстия, Афины, 1969, 2-е издание.
  • Питер Макридж, Дионисий Соломос , перевод Катерины Аггелаки-Рук Кастаниотис, Афины, 1995 г.
  • Л. Политис, О Соломосе , Национальный банк Греции, Афины, 1985 г.
  • МБ Райзис, Дионисий Соломос (1972) (авторы «Мира Твейна»)
  • Дэвид Рикс, «Дионисий Соломос (1798–1857)», новогреческое письмо. Антология в английском переводе , Питер Оуэн, Лондон, 2003 г.
  • Гиоргос Велодис, Дионисий Соломос. Романтическая поэзия и поэтика. Немецкие источники , Гноси, Афины, 2000 г.
  • Гиоргос Велодис, Критики Соломоса , Додони, Афины, 2000 г.
  • К. Зану, «Дионисиос Соломос: жизнь в переводе», в книге «Транснациональный патриотизм в Средиземноморье, 1800–1850: заикание нации» , Оксфорд, 2018, часть I, глава 3, стр. 54–61.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Лоренцатос, Зисимос, «Эссе I. Выражение», Meletes , Editions Domos, Афины, 1994 г.
  • Лоренцатос, Зисимос, «Определение Соломоса о стиле», Meletes , Editions Domos, Афины, 1994 г.
  • Лоренцатос, Зисимос, «Диалог Соломоса: сравнение и обзор», Meletes , Editions Domos, Афины, 1994 г.
  • Лоренцатос, Зисимос, «Апосома», Мелет , Editions Domos, Афины, 1994 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 411dccbdfcbbf271e3f2bdabdd6d04dd__1722791640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/41/dd/411dccbdfcbbf271e3f2bdabdd6d04dd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dionysios Solomos - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)