Юпянь
Юпиан Уэйд ( китайский : 玉篇 ; пиньинь : Юпиан ; -Джайлс : Ю-пьен ; «Нефритовые главы») — это ок. 543 Китайский словарь под редакцией Гу Евана ( 顧野王 ; Ку Е-ван; 519–581) во времена династии Лян . Он располагает 12 158 записей символов под 542 радикалами , что несколько отличается от исходных 540 в Shuowen Jiezi . Каждая запись символа дает причудливое толкование произношения и определение с редкими аннотациями.
«Юпиань » — значимый труд в истории письменности китайского языка . Это первый крупный сохранившийся словарь за четыре столетия с момента завершения Шуовэня , в котором записаны тысячи новых символов, которые были введены в язык за это время. Это также важно для документирования нестандартных сузи ( 俗字 , «популярные письменные формы иероглифов»), многие из которых были приняты в 20 веке как официальные упрощенные китайские иероглифы . Например, юпийские записи о том, что ван ( традиционный 萬 , «десять тысяч, мириады») имели популярную форму (упрощенный 万 ), которую гораздо легче написать тремя штрихами, а не тринадцатью. [1]
Бакстер описывает текстовую историю:
Оригинальный Юпиан представлял собой большой и громоздкий труд объемом в тридцать цзюаней [«тома; главы»], и во времена Тан и Сун в него были сделаны различные сокращения и исправления, которые часто изменяли исходное фанциэ написание ; от исходной версии остались только фрагменты (около двух тысяч записей из первоначального общего числа в 16 917), а доступная в настоящее время версия юпиана не является надежным справочником по фонологии раннего среднекитайского языка. [2]
В 760 году, во времена династии Тан , Сунь Цзян (孫強; Сунь Чан) составил юпянское издание, которое, как он отметил, содержало в общей сложности 51 129 слов, что составляет менее трети от первоначальных 158 641 слова. В 1013 году ученый династии Сун Чэнь Пэннянь (陳彭年; Чэнь Пэн-нянь) опубликовал переработанный «Дагуан Ихуэй Юпянь» (大廣益會玉篇; «Расширенные и расширенные нефритовые главы»). Японский монах Кукай привез оригинальную версию Юпиана из Китая в 806 году и модифицировал ее в свою версию ок. 830 Tenrei Banshō Meigi , старейший из сохранившихся японских словарей .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кример 1992 , с. 116.
- ^ Бакстер 1992 , стр. 40–41.
- Бакстер, Уильям Х. (1992), Справочник по древнекитайской фонологии , Берлин: Mouton de Gruyter, ISBN 978-3-11-012324-1 .
- Кример, Томас Б.И. (1992), «Лексикография и история китайского языка», в Згусте, Ладиславе (редактор), «История, языки и лексикографы» , Lexicographica , Series major, Niemeyer, стр. 105–135.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Оцифрованные оригинальные издания Юпиана , цифровые коллекции Национальной парламентской библиотеки : Глава 18 ・ Глава 22 ・ Глава 27 ・ Глава 27
- Оцифрованные версии Yupian , Chinese Text Project с возможностью поиска