Чжунхуа Цзихай
Чжунхуа Цзыхай ( упрощенный китайский : 中中华 字 海 ; традиционный китайский : 中中華 字 海 ; пиньинь : Чжунхуа Цзыхай ) — крупнейший словарь китайских иероглифов , доступный для печати, составленный в 1994 году и состоящий из 85 568 различных символов. [1] [2] [3] [4]
Подробности
[ редактировать ]Чжунхуа Цзихай состоит из двух частей; первый раздел состоит из символов, описанных в более ранних словарях, таких как Shuowen Jiezi , Yupian , Guangyun , Jiyun , Kangxi Dictionary и Zhonghua Da Zidian , который охватывает чуть менее 50 000 отдельных символов. [5] Вторая часть Чжунхуа Цзыхай содержит символы, пропущенные в предыдущих словарях в результате ручной ошибки или из-за незнания таких символов. Среди них сложные иероглифы, скрытые в старых буддийских текстах, редкие иероглифы, найденные в дуньхуанских рукописях , иероглифы, использовавшиеся во времена династий Сун , Юань , Мин и Цин , вышедшие из употребления, диалектные иероглифы, вновь созданные иероглифы в результате достижений науки. и технологии (например, китайский иероглиф для элемента Дармштадтий , 鐽, которого нет в предыдущих словарях). [6] ), а также редкие символы, используемые сегодня в личных названиях и названиях мест. [5] региональные символы и варианты символов из Тайваня , Гонконга , Макао и Сингапура , а также неродные символы из японского кандзи и корейского ханджа также перечислены Кроме того, в Чжунхуа Цзихай . Все перечисленные персонажи написаны сценарием Кайсю .
Один из авторов, Ху Минъян, написал в предисловии к « Чжунхуа Цзихай» , что проблема китайских иероглифов заключается в том, что их чрезвычайно большое количество: [1] что делает компиляцию очень сложной, а полный словарь практически невозможным из-за большого количества вариантов символов и тех, которые неизвестны.
Разработка
[ редактировать ]Основой, на которой была предпринята компиляция персонажей, стали следующие: [7]
- Копирование символов, найденных в словарях прошлых династий, для сбора символов, уже перечисленных в каком-либо опубликованном томе.
- Анализ документов и литературы прошлых династий на ранее не перечисленных персонажей.
- Включение всех иероглифов упрощенного китайского языка , введенных правительством Китайской Народной Республики , уже перечисленных в « Полном списке упрощенных иероглифов » ( китайский : 简化字总表 ; пиньинь : jiώn huà zì zƒng biώo ), объявлено в 1986 году.
- Анализ текстов костяного письма Оракула и текстов бронзового письма , а также исторических шелковых писаний для сравнительных целей в процессе принятия решения о принятии символов.
- Сравнение вариантов китайских иероглифов прошлых династий, найденных на каменных гравюрах (где иероглифы с минимальными вариациями обычно не принимаются в окончательный список).
- Анализ местных документов и региональных диалектов , таких как диалектные словари.
- Включение вновь созданных персонажей, связанных с современными концепциями, например, возникшими в результате новых научных и технологических разработок.
- Анализ символов, используемых в именах собственных , таких как названия мест и символов, используемых в личных именах .
- Анализ современных публикаций, которые могут включать неофициальные или неформальные упрощения символов, при этом они могут отсутствовать в «Полном списке упрощенных символов» правительства КНР (аналогичным примером может служить Рякудзи ).
- Включение иероглифов из неудавшейся реформы упрощенных иероглифов 1977 года для введения упрощенных китайских иероглифов второго тура , взятых из проекта предложенного законопроекта.
- Включение редких вариантов и популярных региональных символов из таких регионов, как Гонконг , Макао и Тайвань , а также уникальных символов, используемых в Японии и Корее , но не в Китае.
Другие словари
[ редактировать ]Предыдущим словарем символов, опубликованным в Китае, был Hanyu Da Zidian , представленный в 1989 году, который содержал 54 678 символов. В Японии издание « Дай Кан-Ва джитен» 2003 года содержит около 51 109 символов, а издание « Хан-Хан Дэ Саджон» , завершенное в Южной Корее в 2008 году, содержит 53 667 китайских иероглифов (проект длился 30 лет и стоил 31 000 000 000 вон или 25 миллионов долларов США [4] [8] [9] ).
Словарь вариантов китайской формы ( китайский : 異體字字典 ; пиньинь : yìtǐzì zìdiώn ), составленный Министерством образования Тайваня (КР) в 2004 году, содержит 106 230 отдельных символов. [1] [10] много вариантов .
Публикации
[ редактировать ]- 1-е издание (Чжунхуа Цзыхай) ( ISBN 978-7-5057-0630-9 ): включает 85568 записей.
- Первое впечатление (1 сентября 1994 г.)
См. также
[ редактировать ]Ссылки и сноски
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Куанг-Хуэй Чиу, Чи-Цзин Сюй, Китайская дилемма: сколько иероглифов необходимо. Архивировано 17 июля 2011 г. в Wayback Machine , Национальный университет Тайбэя, 2006 г.
- ^ Шухуэй Чжао, Дунбо Чжан, Совокупность китайских иероглифов - цифровая перспектива. Архивировано 16 июля 2011 г., в Wayback Machine.
- ↑ Дэниел Г. Пиблз, SCML: структурное представление китайских иероглифов , 29 мая 2007 г.
- ^ Jump up to: а б Виктор Х. Мэйр , У кого самый большой словарь? , 9 октября 2008 г.
- ^ Jump up to: а б 《中华字海》-甲骨文---泽泽百科 Архивировано 22 февраля 2012 года в Wayback Machine . «Чжунхуа Цзихай» состоит из двух частей: часть суши из существующих китайских словарей, таких как «Шо Вэнь Цзе Цзы». «, «Парт-ю», «Гуанъюнь», «Китайские мелодии», «Канси», «Китайский словарь», «Все персонажи книги и т. д.; другая часть — это сбой инструмента календаря, который должен быть включен в слово, в том числе Тибетские буддийские трудные сложные слова, слова «Дорога», «Дуньхуан», «Сун», «Юань», «Династии Мин» и «Цин», диалектные слова, наука и техника, новые иероглифы, а также названия сегодняшних наименований и имена с этим словом».
- ^ Примечание. Традиционный китайский иероглиф, используемый на Тайване, — « 鐽 », а иероглиф упрощенного китайского языка , используемый в материковом Китае, — 𫟼 (
, упрощенный радикал 金 (钅) рядом с 达 (согласно «Синьхуа Цзыдянь» , 10-е издание)). Оба иероглифа произносятся как «да». Дармштадтий был впервые синтезирован 9 ноября 1994 года.
- ^ Энциклопедия Ванчао (Династия): Чжунхуа Цзихай [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Университетские мировые новости - ЮЖНАЯ КОРЕЯ: Спустя 30 лет: крупнейший в мире китайский словарь
- ^ Завершен самый большой в мире китайский словарь - Digital Chosunilbo (английское издание). Архивировано 5 декабря 2008 г., в Wayback Machine.
- ^ «Словарь китайской вариантной формы», вводная страница. Архивировано 17 марта 2009 г., на официальном сайте Wayback Machine «Словарь китайской вариантной формы», вводная страница.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- (на китайском языке) Страницы книжной компании Zhonghua Book Company: Zhonghua Zihai, издания 1–1 , Zhonghua Zihai, издания 1–2.