Jump to content

Георгий де Рерих

Георгий де Рерих.

George Nicolas de Roerich ( Russian : Юрий Николаевич Рёрих, произносится [ˈjʉrʲɪj nʲɪkəˈlajɪvʲɪtɕ ˈrʲɵrʲɪx] ; 16 августа 1902, Окуловка Новгородской губернии 21 мая 1960, Москва XX века ) — выдающийся тибетолог . Его имя при рождении было Юрий. [ 1 ] Николаевич Рерих . Работа Джорджа охватывала многие области тибетологии, но особенно он известен своим вкладом в тибетскую диалектологию, монументальным переводом « Голубых анналов» и 11-томным тибетско-русско-английским словарем (опубликованным посмертно).

Георгий был сыном художника и исследователя Николая Рериха и Елены Рерих .

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Большая часть ранней жизни Рериха прошла в Санкт-Петербурге. Его брат, Святослав Рерих , родился в 1904 году. Интересы обоих сыновей воспитывала мать, которая писала о детстве старшего сына: «Старший проявлял любовь к истории и оловянным солдатикам. Их у него были тысячи. Его страсть к военное искусство сохранилось до сих пор.Стратегия — его любимый предмет. Кстати, этот талант врожденный, и он очень гордится своим предком — фельдмаршалом Российской империи Михаилом Кутузовым , героем Отечественной войны 1812 года . " [ 2 ] [ 3 ]

Образование

[ редактировать ]

К 15 годам Рериху он уже начал изучать египтологию у Бориса Тураева и монгольский язык и историю у Андрея Дмитриевича Руднева. Он был студентом с широкими интересами и многими талантами. После окончания учебы в школе Карла Мэя поступил на индийско-иранский факультет восточных языков Лондонского университета. он в 1918 году Под руководством профессора-индолога Эдварда Денисона Росса он изучал санскрит и пали. [ 4 ] Он получил признание за свои языковые способности и был представлен как лучший студент, изучающий санскрит, государственному секретарю по делам Индии, посетившему университет. [ 5 ]

По завершении учебы в Лондонском университете в 1920 году он вместе с родителями переехал в Америку. Он учился на факультете индийской филологии Гарвардского университета , а также изучал палийский китайский язык. [ нужны разъяснения ] во время его пребывания там. В 18 лет у Рериха уже прочно укоренилось увлечение востоковедением. Он освоил санскрит во время учебы в Гарварде под руководством профессора Чарльза Роквелла Ланмана , чьи уроки сравнительной грамматики оказали влияние на будущую учебу Джорджа на всю жизнь. Рерих также посещал лекции профессора Михаила Ростовцева о влиянии Средней Азии в искусстве юга России. Во время учебы в Гарварде он написал свое первое эссе о буддизме и изучал классический китайский язык. [ 4 ] Он получил степень бакалавра и магистра в Гарвардском университете, затем продолжил образование в Париже, Франция.

1922–1923 годы он провел в Парижском университете в Сорбонне, работая на кафедре среднеазиатских, индийских и монголо-тибетских исследований и обучаясь на военном факультете, а также на факультете права и экономики. За время пребывания здесь он сотрудничал с такими известными востоковедами, как Поль Пеллио и Сильвен Леви . Он выучил монгольский и тибетский языки, а также продолжил изучение китайского и персидского языков. В 1923 году он получил степень магистра индийской филологии. [ 6 ]

Ранние работы

[ редактировать ]

Рерих начал свою самостоятельную исследовательскую деятельность в возрасте 21 года. В ноябре 1923 года он уехал с семьей в Бомбей. После многих лет обучения и подготовки его мечта поехать в Индию сбылась. К декабрю 1923 года он прибыл к подножию Гималаев в составе научной экспедиции в Сикким. Целью этой экспедиции было посещение древних памятников и буддийских монастырей, а также запись местных легенд, верований и художественных традиций. В Дарджилинге Джордж оттачивал свой разговорный тибетский язык под руководством ученого ламы Л.М. Дордже, который руководил им в изучении тибетского искусства . Рерих обнаружил сильное сходство древнерусской иконописи с искусством живописи танкхи как в технике, так и в трактовке сюжета. Он писал: «Действительно, кажется, что русская иконопись и тибетское изобразительное искусство черпают свои методы работы из общего источника... Так, мы часто видим на тибетских картинах главные фигуры, восседающие на троне на острове (обычно так и бывает) когда изображается Будда или Бодхисаттва). Подобные изображения часто встречаются на русских иконах». [ 4 ] В 1925 году Рерих опубликовал свою первую книгу под названием « Тибетские картины» , в которой он попытался дать определение тибетскому искусству, его истории и трем существующим художественным школам в Тибете. Дэвид Джексон в своей «Истории тибетской живописи» признал, что в западной науке «самое раннее описание стилей тибетской живописи... принадлежит Георгию Рериху». [ 4 ]

Центральноазиатская экспедиция

[ редактировать ]

Семья Рерихов отправилась в амбициозное путешествие по Центральной Азии в 1925 году. Это путешествие началось в Индии и длилось четыре года. Это был решающий момент в карьере Юрия Рериха как учёного, когда он начал изучение древнего добуддийского учения Бон и перевод его рукописи. Несмотря на трудности путешествия и политическую нестабильность, Рериху удалось сделать в ходе этой экспедиции несколько важных открытий, в том числе неизвестные ранее материалы о тибетском эпосе о царе Гесаре . Еще одним важным открытием было то, что звериный стиль , который использовали кочевники, мигрировавшие из Средней Азии в Южную Россию в VII и VIII веках до нашей эры, можно было найти среди кочевников Северного Тибета. Рерих считал, что «все предметы искусства, выполненные в зверином стиле, найденные и описанные экспедицией, ясно доказывают существование древнего среднеазиатского искусства среди кочевников Тибета». [ 4 ]

Его роль переводчика была неоценима для группы во время путешествия. Рерих свободно говорил на монгольском и тибетском языках, а также на многих других языках Центральной Азии. Несмотря на свой юный возраст, ему было поручено обеспечивать безопасность группы. Здесь пригодились его знания военной тактики, полученные во время учебы в университете, а его тактические навыки и смелость не раз спасали их караван. [ 7 ] Исследования географии, археологии, этнологии и лингвистики во время экспедиции легли в основу его труда « Следы во внутреннюю Азию» , опубликованного в 1930 году. Эта публикация поставила молодого востоковеда в один ряд с известными исследователями Средней Азии, такими как Николай Пржевальский. , Григорий Потанин , Петр Козлов и Свен Хедин . [ 6 ]

Об этом долгом и сложном путешествии Рерих позже говорил: «Экспедиция под руководством профессора Николая Рериха, организованная Музеем Рериха в Нью-Йорке и Международным центром искусств «Корона Мунди», имела своей главной задачей создание уникальной живописной панорамы земель. и народы Внутренней Азии. Второй задачей было исследование возможностей новых археологических раскопок и, таким образом, подготовка путей для будущих экспедиций в этом регионе. Третьей задачей было исследование языков и диалектов Центральной Азии и сбор большой коллекции предметов, отражающих духовную культуру этих народов. Центральная Азия была колыбелью и местом встречи многих азиатских цивилизаций, а труднодоступные горные долины до наших дней сохранили множество бесценных языковых и этнографических материалов, которые могут помочь реконструировать прошлое Азии». [ 6 ]

Гималайский научно-исследовательский институт

[ редактировать ]

Множество материалов, собранных во время Среднеазиатской экспедиции, послужило основой для создания в 1928 году в Дарджилинге Гималайского научно-исследовательского института имени Урусвати. Через несколько месяцев институт переехал в Наггар в долине Кулу. Центр осуществляет научный обмен с 285 институтами, университетами, музеями и библиотеками по всему миру. Рерих сотрудничал с тибетскими учеными и опубликовал Тибетско-английский словарь в 1934 году. Одной из главных целей его работы в центре было привлечение в институт людей, которые практиковали и жили в культурах, изучаемых центром. [ 4 ] Он был директором института в течение 10 лет. [ 8 ]

Маньчжурская экспедиция

[ редактировать ]

В 1934-1935 годах Рерих вместе с отцом предпринял экспедицию в Маньчжурию и Внутреннюю Монголию, организованную Министерством сельского хозяйства США с целью сбора семян засухоустойчивых растений, которые помогут предотвратить эрозию почв и распространение вредителей. Помимо получения чисто научных знаний, эта экспедиция имела также социальную и культурную цель: создать более широкое сельскохозяйственное сотрудничество и общественное сотрудничество. [ 8 ] профессор Николай Рерих Экспедицию возглавил , а ассистентом и ответственным за медицинские исследования был Георгий Рерих. Они собрали коллекцию засухоустойчивых растений, трав и почвы, а также ценный список традиционных лечебных средств. Рерих составил карты и провел фотосъемку региона, в котором проходила экспедиция. В 1935 году исследования экспедиции были перенесены обратно в Индию, а в октябре 1935 года Рерихи вернулись в долину Кулу. [ 6 ]

Дальнейшая жизнь

[ редактировать ]

После Маньчжурской экспедиции Рерих долгие годы жил в Индии. Его отец Николай Рерих умер в 1947 году. Из-за политических волнений в этом районе Рерих вместе с матерью Еленой Рерих переехал из их дома в Наггере в Калимпонг, где жил до 1956 года. Елена Рерих умерла в 1955 году, а в 1957 году Рерих вернулся в Россию. . [ 6 ] До возвращения на родину Рерих участвовал в нескольких важных проектах.

Он сотрудничал с принцем Греции и Дании Петром и Р. Санскритьяной для перевода буддийского текста Праманаваартикам с тибетского на санскрит. Работая с Це-Трунгом Лопсангом Пхунцхоком, он написал «Учебник разговорного тибетского языка» . Вместе с Гендюном Чёфелем он перевел «Голубые анналы» — обширный новаторский труд по истории Тибета, опубликованный в двух томах Азиатским обществом в 1949 и 1954 годах. [ 4 ] Проведя почти 30 лет в Индии, Рерих вернулся в 1957 году в Советскую Россию, где предпринял усилия по возрождению русской школы востоковедения. Будучи заведующим отделом индологии Института востоковедения в Москве, он возобновил редактирование « Библиотеки Буддики» . Это была серия, посвященная публикации буддийских текстов и монографий по этой теме, начатая в 1897 году профессором С. Ф. Ольденбургом. » А.И. Вострикова «Тибетская историческая литература» и «Дхаммапада были переведены В этой же серии с пали . [ 4 ]

Его возвращение в Россию и получение советского гражданства было мужественным, поскольку мнение СССР о его семье было весьма искаженным. Благодаря его усилиям были сняты запреты на все, что связано с фамилией Рерихов, и сохранено научное наследие, оставленное семьей. Первая выставка отца была организована в Москве в 1958 году, затем распространилась на Ленинград , Ригу , Киев , Тбилиси и другие города. Ему удалось развеять мифы о семейной философии Агни Йоги и начать использовать эту философию культурное движение для распространения Живой Этики в СССР. [ 9 ] [ 8 ]

Рерих умер 21 мая 1960 года в возрасте 58 лет, и его прах был помещён в Москве на Новодевичьем кладбище . Святослав Рерих — автор памятника выдающемуся русскому учёному . [ 10 ] [ 11 ]

Работает

[ редактировать ]
  • Рерих, Георгий (1925). Тибетские картины. Париж: Пол Гетнер.
  • де Рерих, Георгий (1930). Звериный стиль у кочевников Северного Тибета. Прага: Семинариум Кондаковианум.
  • де Рерих, Георгий (1931). Маршруты в глубокую Азию. Издательство Йельского университета.
  • де Рерих, Георгий (1931). «Современная тибетская фонетика: с особым акцентом на диалект Центрального Тибета». Журнал и труды Азиатского общества Бенгалии 27.1: 285-312.
  • де Рерих, Георгий (1932). Обзор Яшке 1881. Журнал Урусвати 2: 165-169.
  • Рериха, Георгия (1933). Диалекты Тибета: Тибетский диалект Лахула. (Тибетика 1) Нью-Йорк: Гималайский научно-исследовательский институт Урусвати Музея Рериха.
  • де Рерих, Георгий (1958). Le Parler de l'Amdo: Etude d'un Dialecte Archaïque du Tibet. (Восточная серия Рим 18). Рим: Итальянский институт Ближнего и Дальнего Востока.
  • de Roerich, George Nicolas ( 11 vols., 1983–1993 ). Tibetsko-russko-angliiskii slovar: s sanskritskimi paralleliami. Tibetan-Russian-English dictionary with Sanskrit parallels. Y. Parfionovich and V. Dylykova, eds. Moscow: Izd-vo "Nauka," Glav. red. vostochnoi lit-ry / Central Department of Oriental Literature.
  • де Рерих, Джордж Н. и Це-Трунг Лопсанг Пунтшок (1957). Учебник разговорного тибетского языка: диалект центрального Тибета. Калькутта: Правительство. Западная Бенгалия, Департамент образования, Бюро образования.
  • Рерих, Джордж Н. и Гедун Чопель (переводчик) (1988). « Голубые анналы» Гё Лоцавы . Мотилал Банарсидасс, Дели, 1976 г., перепечатка 1979 г. [перепечатка Калькутты, Королевского азиатского общества Бенгалии, 1949 г., в двух томах].

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Варианты написания Юрия: Юрий, Юрий или Юрий. Имя «Джордж» — широко используемый английский эквивалент русского имени «Юрий». Другой вариант его имени пишется так: Юрий Николаевич Рерих .
  2. ^ Скумин, В.А. ; Ауновский, ОК (1995). Светоносцы (о семье Рерихов) [ Несущие свет (История семьи Рерихов). ] (на русском языке). Новочебоксарск : ТЕРОС. ISBN  5-88167-004-3 . Проверено 16 января 2015 г.
  3. Письмо Е. Рерих от 25 февраля 1953 г. // Архив МЦР.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час «Профессор Георгий Рерих и его выдающийся вклад в индоазиатские исследования» . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 12 октября 2012 г.
  5. ^ «Георгий Рерих» .
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и «roerichtrust.org» . www38.roerichtrust.org . Проверено 6 января 2024 г.
  7. ^ «Георгий Рерих» .
  8. ^ Перейти обратно: а б с "Георгий Рерих - страница 2" .
  9. ^ Skumin VA (2003). "Удрая — наш Духовный Наставник" [Udraia (George Roerich's spiritual name) is our Guru]. To Health Via Culture . 9 : 3–12. ISSN  0204-3440 . Retrieved January 30, 2015 .
  10. ^ «Георгий Рерих /Юрий Николаевич Рерих/ (1902—1960)» . Проверено 31 декабря 2014 г.
  11. ^ "Рисунок С.Н.Рериха: Эскиз памятника на могилу Ю.Н.Рериха на Новодевичьем кладбище в Москве. 1960–1965" . icr.su . Retrieved January 6, 2024 .

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8bd0811c4e8366162b29d79bc3c91922__1715538540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8b/22/8bd0811c4e8366162b29d79bc3c91922.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
George de Roerich - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)