Jump to content

Красная Сосна (автор)

Красная Сосна
Рожденный
Билл Портер

( 1943-10-03 ) 3 октября 1943 г. (80 лет)
Альма-матер Калифорнийский университет, Санта-Барбара
Колумбийский университет
Занятия
  • Автор
  • переводчик
  • синолог
Дети Сын Красное Облако, 1982 г.р.; дочь Ирис, 1987 г.р.
Родители) Отец, Арнольд Портер
Китайское имя
китайский Акамацу
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinChì Sōng

Билл Портер (родился 3 октября 1943 г.) - американский писатель, переводящий под псевдонимом Красная сосна ( китайский : 赤松 ; пиньинь : Чи Сон ). Он является переводчиком китайских текстов, в первую очередь даосских и буддийских, включая поэзию и сутры . В 2018 году он выиграл премию Торнтона Уайлдера Американской академии искусств и литературы за перевод. [ 1 ]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

В интервью Энди Фергюсону для журнала Tricycle Magazine в 2000 году Ред Пайн раскрыл некоторые подробности своей молодости. [ 2 ] Его отец, Арнольд Портер, вырос на хлопковой ферме в Арканзасе. В раннем возрасте Арнольд стал частью печально известной банды грабителей банков, которая грабила банки с юга на север до Мичигана. В перестрелке с полицией все члены банды были убиты, кроме Портера, который был ранен и впоследствии отправлен в тюрьму. Тем не менее, через шесть лет он был помилован губернатором Мичигана и освобожден; наследство от продажи семейной фермы позволило ему заняться гостиничным бизнесом и стать мультимиллионером. Арнольд переехал в Лос-Анджелес, где в 1943 году родился Билл. Позже семья переехала в горную местность недалеко от Кер-д'Ален, штат Айдахо. Арнольд Портер стал участвовать в политике Демократической партии и возглавил Демократическую партию в Калифорнии, установив тесные связи с семьей Кеннеди. [ 2 ]

Ранняя жизнь Ред Пайн была богатой и привилегированной. Его, его братьев и сестер отправили в элитные частные школы, но он считал эти школы фальшивыми и слишком окутанными богатством, эгоизмом и властью. В конце концов его отец развелся с матерью, и впоследствии они потеряли все. Хотя его брату и сестре было трудно жить с меньшими деньгами, Пайн почувствовал облегчение, когда это произошло. [ 2 ]

Получив призыв в армию в 1964 году, он добровольно записался на военную службу и отбыл трехлетний армейский тур в Германию. Пайн проработал в Германии три года медицинским клерком, что оплатило его обучение в колледже Калифорнийского университета в Санта-Барбаре , где он получил степень по антропологии. Когда он столкнулся с буддизмом, его принципы были совершенно ясны, и он точно понял, о чем идет речь. После окончания учебы он поступил в аспирантуру по языку (китайскому) и антропологии в Колумбийском университете, но бросил учебу в 1972 году, чтобы поступить в Фо Гуан Шань на Тайване . буддийский монастырь [ 2 ] Он проучился год в Фо Гуан Шане у мастера Син Юня. [ 3 ]

Через год он ушел и провел следующие два с половиной года в Колледже китайской культуры , небольшом и менее многолюдном монастыре за пределами Тайбэя в горах, где он стал аспирантом по философии. Он посещал уроки даосизма, китайского искусства и философии; его будущая жена Ку была одноклассницей. Недовольный академической жизнью, он уехал в храм Хай Мин, монастырь в 20 км к югу от Тайбэя, где пробыл два с половиной года. У Мин был главным монахом Риндзай, личным учителем Чан Кайши. Здесь он просто учился и медитировал: «Я раздобыл все эти классические тексты с китайскими и английскими иероглифами и прочел большую часть сутр». [ 3 ]

Сочинения

[ редактировать ]

В последующие годы он жил на Тайване и в Гонконге. После 1989 года он много путешествовал по Китаю как в качестве журналиста, так и самостоятельно. Он принял китайское художественное название «Красная сосна» (赤松 «Чи Сун») в честь легендарного даосского бессмертного . [ 4 ] В 1993 году, после 22 лет пребывания в Восточной Азии, он вернулся в США. [ 5 ] В 1999 и 2000 годах он преподавал буддизм и даосизм в Городе десяти тысяч Будд . [ 5 ] Сейчас он живет в Порт-Таунсенде, штат Вашингтон . [ 6 ]

Его книга «Дорога в рай» побудила Эдварда А. Бургера искать и учиться у буддийских отшельников в горах Чжуннань в Китае и снять фильм 2005 года «Среди белых облаков» . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]

В 2009 году издательство Copper Canyon Press опубликовало его перевод « Лаоцзы Дао Дэ Цзин» . Одним из наиболее примечательных аспектов этого перевода является использование Портером отрывков из обширной и богатой комментаторской традиции Китая.

В 2012 году он опубликовал перевод Ланкаватара- сутры ( Ланкаватара-сутра: Перевод и комментарий. Контрапункт , 2012). Он основан на нескольких ранних китайских и санскритских переводах, включая китайский перевод, сделанный Гунабхадрой в 443 году.

В 2014 году вышел повторный перевод « Горных стихотворений Стоунхауса» . Стоунхаус был мастером дзен четырнадцатого века, который писал свои стихи в конце жизни, живя один в китайской горной хижине.

«Одиссея Желтой реки» представляет собой отчет в фотографиях и тексте о путешествии Портера по Желтой реке в начале 1990-х годов от ее устья в Желтом море до ее истока на Тибетском нагорье . По пути Портер посетил исторические религиозные места, связанные с Конфуцием , Мэн-цзы , Лао-цзы и Чжуан Чжоу . Китайская версия была основана на радиоскриптах гонконгской радиостанции Metro News 1991 года. [ 10 ]

В книге «Шелковый путь: поездка на автобусе в Пакистан» подробно описывается путешествие автора со своим другом Финном Уилкоксом из Сианя в Исламабад на автобусе, поезде и самолете. Это рассказ от первого лица о пейзажах, артефактах и ​​людях на северном маршруте Шелкового пути.

Работает

[ редактировать ]
  • Oxherding Пу Мина Картины и стихи «Пустая чаша» , 1983. (переводчик) (см.: Десять быков )
  • Cold Mountain Poems Copper Canyon Press, 1983. (переводчик) (см.: Ханьшань (поэт) )
  • Mountain Poems of Stonehouse Empty Bowl , 1985. (переводчик) (см.: Шиву )
  • Дзен-учение Бодхидхармы «Пустая чаша» , 1987; North Point Press, 1989. (переводчик) (см.: Бодхидхарма )
  • Дорога в рай: встречи с китайскими отшельниками Дом Меркурия, 1993. (автор)
  • Руководство по съемке цветка сливы, автор Сон По-жен. Дом Меркурия, 1995. (переводчик)
  • Даотечин Лао-цзы: с избранными комментариями за последние 2000 лет Mercury House, 1996. (переводчик и редактор)
  • Дзен-работы Стоунхауса: стихи и беседы китайского дома отшельника Меркурия четырнадцатого века, 1997. (переводчик) (см.: Шиу )
  • Облака уже должны меня знать: буддийские поэты-монахи китайской мудрости, 1998. (редактор совместно с Майком О'Коннором и переводчик) (см.: Цзя Дао , Ханьшань Дэцин )
  • Сборник песен Cold Mountain Copper Canyon Press, 2000. (переводчик и редактор)
  • Контрапункт Алмазной Сутры , 2001 (переводчик и обширный комментарий) (см.: Алмазная Сутра )
  • Стихи мастеров: китайская классическая антология династий Тан и Сун. Стихи Copper Canyon Press, 2003. (переводчик) (см.: Триста стихотворений Тан )
  • Сутра Сердца: Чрево Будды Вашингтон: Сапожник и Клад, 2004. (переводчик с обширными комментариями) (см.: Сутра Сердца )
  • Сутра платформы: дзэнское учение контрапункта Хуэй-нэн , 2006. ISBN   978-1-582-43995-2 (переводчик с обширными комментариями) (см.: Платформа Сутра )
  • Дзен-багаж: контрапункт паломничества в Китай , 2008. (автор)
  • В такие тяжелые времена: Поэзия Вэй Ин-у Copper Canyon Press, 1 июля 2009 г. (переводчик). Награжден грантом ПЕН-переводческого фонда 2007 года от Американского ПЕН-центра. Победитель первой премии Люсьена Стрыка за азиатский перевод Американской ассоциации литературных переводчиков в 2010 году (см.: Вэй Инву )
  • Даотечин Лао-цзы: перевод Red Pine с избранными комментариями из переработанного издания за последние 2000 лет, Copper Canyon Press, 2009.
  • Руководство по съемке цветка сливы, автор Sung Po-jen Copper Canyon Press, 2011 (переводчик)
  • Ланкаватара Сутра: Контрапункт перевода и комментариев , 2012, (переводчик)
  • Горные стихи Stonehouse Copper Canyon Press , 2014, (переводчик)
  • Одиссея Желтой реки, Chin Music Press, 2014 г. ISBN   0988769301
  • К югу от облаков: Путешествие по Юго-Западному Китаю . Контрапункт . 2015. ISBN  978-1-61902-719-0 . OCLC   914195322 .
  • В поисках их исчезновения: в гостях у китайских поэтов прошлого, 2015 г. Copper Canyon Press
  • Юг Янцзы: путешествие по сердцу Китая . Контрапункт . 2016. ISBN  978-1-61902-734-3 . LCCN   2016008978 . OCLC   922911728 .
  • «Шелковый путь» Контрапункт 2016 ISBN   978-1-61902-751-0
  • «Рай разума», CITIC Publishing, май 2018 г., перевод Ли Синь [ 11 ]
  • Плач шамана , Пустая чаша , 2021, (переводчик). См.: Ли Сао .
  1. ^ « Переводчик китайских поэтов из Порт-Таунсенда получил национальную премию » Джинни МакМакен, в Peninsula Daily News, 15 апреля 2018 г. Проверено 16 апреля 2018 г.
  2. ^ Jump up to: а б с д Фергюсон, Энди (зима 2000 г.). «Китайская традиция отшельника: интервью с Красной Сосной» . Трехколесный велосипед . Проверено 29 октября 2023 г.
  3. ^ Jump up to: а б Хамрик, Рой (19 июля 2011 г.). «Красная сосна: танцы со словами» . Киотский журнал . Проверено 27 апреля 2022 г.
  4. ^ «Даосизм, серия 37: Мастер Красная Сосна» . Фиолетовое облако . 14 февраля 2021 г. Проверено 18 февраля 2021 г.
  5. ^ Jump up to: а б Интервью KJ: Танцы со словами: путь Красной сосны в сердце буддизма. Архивировано 8 марта 2006 г. в Wayback Machine.
  6. ^ Красная сосна (2000). Сборник песен Холодной горы . Пресса Медного Каньона. п. 309 . ISBN  978-1556591402 .
  7. ^ «Среди белых облаков» . Космос Пикчерс Инкорпорейтед. Архивировано из оригинала 3 февраля 2006 г.
  8. ^ Бургер, Эдвард. «Среди белых облаков» . Производство One Mind . Проверено 9 декабря 2023 г.
  9. ^ Финн, Джон (30 сентября 2005 г.). «Замечательное путешествие Теда Бургера завершилось документальным фильмом» . Ресурсы новостей Колледжа Вустера . Колледж Вустера . Архивировано из оригинала 28 февраля 2006 г. Проверено 9 декабря 2023 г.
  10. ^ scmp.com
  11. ^ Ли Синь и http://foxue.163.com/18/0425/22/DG981A8E032497U3.html
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5ea9acc29914cca04515390505a25b09__1723119240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5e/09/5ea9acc29914cca04515390505a25b09.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Red Pine (author) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)