Jump to content

Титул Койой

« Титуло Койой» — это важный ранний колониальный документ киче, документирующий мифическое происхождение народа киче и его историю вплоть до испанского завоевания . [ 1 ] В нем описываются приготовления киче к битве против испанцев и смерть героя киче Текуна Умана . Документ был написан в Кумаркадже , столице Киче, линией Чойой Саккоровач, которая принадлежала к Кейнайской ветви Киче. [ 2 ] и который владел территорией к востоку от Кесальтенанго , [ 3 ] сейчас в Гватемале . Документ был в основном написан Хуаном де Пенониасом де Путанса, который утверждал, что является родственником дворянина Койой, убитого во время испанского завоевания. [ 4 ] Он был составлен при содействии официальных лиц Киче в Кумаркадже, и некоторые части текста отражают официальную версию истории Киче, изданную в столице. [ 5 ] Иллюстрация в документе показывает, что дворянство майя Кесальтенанго приняло двуглавого Габсбургского орла в качестве своего семейного герба. [ 6 ]

Состояние

[ редактировать ]

Оригинальный документ Киче, включая две иллюстрации, хранится в коллекции среднеамериканских рукописей Роберта Гаррета в библиотеке Принстонского университета . Сохранилось 56 страниц, документ местами сохранился плохо, страницы перепутаны в порядке чтения. [ 7 ] Сохранившиеся страницы четко написаны, с четким использованием символов, которые фонетически передают язык киче . [ 1 ] Этот документ составляет примерно одну треть длины « Попул Вух» и «Анналов Какчикелей» и примерно такой же длины, как « Título de Totonicapan» , что делает его одним из самых коротких титулов коренных народов . [ 8 ]

История документа

[ редактировать ]

Хотя в документе и указаны христианские даты, они не поддаются расшифровке. Однако документ был предварительно датирован 1550–1570 годами из-за присутствия нескольких имен, которые также встречаются в других ранних колониальных документах, в частности, в « Титуло Ниджаиб I» и «Титуло Ниджаиб II» . [ 7 ] Рассказ об испанском завоевании и описание местности вокруг Кесальтенанго, вероятно, были основаны на воспоминаниях лордов Киче, переживших испанское вторжение. [ 9 ]

История документа после XVI века неизвестна; к 1920 году он находился в коллекции Уильяма Гейтса . Гейтс раздобыл рукописи в результате трех экспедиций в Гватемалу в начале 20 века, которые специально искали ранние рукописи. В 1930 году коллекция Гейтса была передана Обществу майя. В 1937 году он был внесен в каталог Общества майя как Probanza Ejecutoria del la Casa de Quiché . [ 10 ] Гарретт переехал в Институт перспективных исследований в Принстоне в 1942 году. [ 11 ] Его присутствие было зафиксировано в 1950 году гватемальским историком Адрианом Ресиносом . [ 10 ] хотя в цифровой библиотеке Принстона записано, что она была вывезена из института в 1949 году и передана в дар библиотеке Принстонского университета. [ 11 ] К 1973 году документ хранился в библиотеке Принстонского университета как часть коллекции среднеамериканских рукописей Роберта Гаррета. [ 10 ]

« Титуло Койой», вероятно, был написан в сотрудничестве между лордами Кумаркаджа и лордами Койой из Кесальтенанго, с официального одобрения первых. Текст, вероятно, был основан на тексте другого документа, написанного с использованием латинского алфавита , как учили испанские монахи, а не был составлен на основе доколумбового кодекса, как это, вероятно, было в случае с Попул Вух . [ 12 ]

Основная цель документа заключалась в установлении благородного происхождения рода Койой и его притязаний на земельные владения и право на управление. Это также прославляет народ Киче. Неоднократно указывается происхождение линии Койой от королевской линии Киче, и подчеркивается связь линии Койой со знаменитыми королями Киче. [ 9 ] В тексте также документированы границы территории, над которой Койой претендовал на господство. [ 13 ]

Содержание

[ редактировать ]

В документе рассказывается о мифическом происхождении народа киче и проводятся параллели с другими документами киче, такими как Попул Вух . В нем описывается прибытие предков с востока, рассвет, миграция киче, за которыми последовали исторические события, такие как основание столицы киче в Кумаркадже , военные кампании царя киче Кикиба, с упором на территорию вокруг Кесальтенанго и отчет об испанском завоевании, включающий подробности подготовки Киче к битве. [ 9 ] В целом « Титуло Койой» дает более краткие описания событий, связанных с « Попул Вух» и «Титуло де Тотоникапан» , и концентрируется на кампаниях киче на западе и на тихоокеанской прибрежной равнине. [ 12 ]

В нескольких местах документ содержит диалоги, которые описываются как «слова предков»; это похоже на некоторые части « Попул Вух» . Эти примеры поэтического диалога могут в конечном итоге происходить из пения или аккомпанемента доколумбовым кодексам майя . Обе иллюстрации демонстрируют значительное испанское влияние, хотя проза относительно свободна от него. Все упоминания о религии полностью относятся к доколумбовой эпохе, и в тексте содержится лишь несколько испанских слов. Единственное христианское влияние в документе — это упоминание о прибытии предков с востока, из-за моря. [ 9 ]

Заключительная часть «Титуло Койой» подробно описывает испанское вторжение и смерть героя Киче Текуна Умана ; Эта часть текста происходит из другой традиции, отличной от той, которая породила « Попул Вух» и «Титуло де Тотоникапан» , и в целом соответствует событиям, описанным в « Титуло Ниджаиб I» и «Титуло Уицциль Цунун» , оба из которых известны только из плохие переводы на испанский язык их оригинального текста киче. [ 12 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Кармак 1973, стр. 39–40.
  2. ^ Кристенсон 2012, с. 323.
  3. ^ Кармак 1973, с. 39. н20.
  4. ^ Кристенсон 2012, стр. 323–324.
  5. ^ Кристенсон 2012, с. 324.
  6. ^ Кристенсон 2001, с. 171.
  7. ^ Перейти обратно: а б Кармак 1973, с. 39.
  8. ^ Кармак 1973, с. 265.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д Кармак 1973, с. 40.
  10. ^ Перейти обратно: а б с Кармак 1973, с. 268.
  11. ^ Перейти обратно: а б Цифровая библиотека Принстонского университета, 2010.
  12. ^ Перейти обратно: а б с Кармак и Мондлох, 2009 г., с. 16.
  13. ^ Кармак 1973, с. 41.
  • Кармак, Роберт М. (1973) Цивилизация Киче: Этноисторические, этнографические и археологические источники , стр. 39–40, 265–307. Беркли и Лос-Анджелес, Калифорния, США: University of California Press. ISBN   9780520019638 . ОСЛК   649816
  • Кармак, Роберт М.; и Джеймс Л. Мондлох (2009). Орасио Кабесас Каркаш, изд. «Титул Койой». Мезоамериканские хроники (на испанском языке) (Гватемала, Гватемала: Universidad Mesoamericana). Том II: 15–68. ISBN   978-99939-984-0-2 . OCLC   587554348 . Архивировано из оригинала 01 марта 2016 г. Дата доступа 01.03.2016.
  • Кристенсон, Аллен Дж. (2001) Искусство и общество в сообществе горных майя: Алтарь Сантьяго Атитлана , стр. 171–172. Остин, Техас, США: Издательство Техасского университета. ISBN   0-292-71237-5 . ОСЛК   46420140
  • Кристенсон, Аллен Дж. (2012) « Использование хиазма древними майя-киче » в книге Халл, К.М. и Карраско, доктор медицинских наук (ред.) Параллельные миры: жанр, дискурс и поэтика в современной, колониальной и классической литературе майя. , стр. 311–336. Боулдер, Колорадо, США: Университетское издательство Колорадо. Через проект MUSE . Проверено 13 апреля 2016 г. (требуется подписка)
  • Цифровая библиотека Принстонского университета (2010). Probanca executorio: рукопись, [между 1600 и 1650 гг.] . Принстон, Нью-Джерси, США. Проверено 19 мая 2016 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Ловелл, В. Джордж (2005). Завоевание и выживание в колониальной Гватемале: историческая география нагорья Кучуматан, 1500–1821 гг. (3-е изд.). Монреаль, Канада: Издательство Университета Макгилла-Куина. ISBN   0-7735-2741-9 . ОСЛК   58051691
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9df886861a89e7696f68fc56892e1ed0__1678773840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9d/d0/9df886861a89e7696f68fc56892e1ed0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Título Cʼoyoi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)