Сочельник (рассказ)
«Пасхальный вечер» | |
---|---|
Рассказ Антона Чехова | |
Оригинальное название | Святою ночью |
Страна | Россия |
Язык | Русский |
Публикация | |
Опубликовано в | Novoye Vremya |
Дата публикации | 23 февраля 1886 г. |
" Easter Eve " ( Russian : Святою ночью , romanized : Svyatoyu nochyu ) is an 1886 short story by Anton Chekhov .
Публикация
[ редактировать ]Впервые рассказ был опубликован 5 марта (по старому стилю: 23 февраля) в «Нового Времени » номере № 3636 от 26 (13 ст.) апреля 1886 года. В отредактированном варианте оно вошло в сборник «В сумерках » 1887 года, изданный в Санкт-Петербурге. В 1898 году «Тильде Пресс» выпустила его отдельным изданием. Чехов включил его в третий том своего «Собрания сочинений», изданного Адольфом Марксом в 1899–1901 годах. [ 1 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]главный герой отправляется в путешествие через реку Гольтву, В канун Пасхи чтобы посетить местную церковь и насладиться ночными пасхальными гуляниями. По дороге он беседует с монахом-паромщиком по имени Иероним, слегка эксцентричным мужчиной лет тридцати с небольшим, глубоко потрясенным недавней смертью своего лучшего друга и наставника, монаха Николая. Последний, кажется, был гениальным мастером акафиста , у которого никогда в жизни не было ни одного читателя или слушателя его чудесных рассказов, кроме Иеронима... Главный герой возвращается на том же пароме, обеспокоенный жестоким контрастом между радостными , яркая церковная служба, а с другой - горе и одиночество этого чрезвычайно чувствительного человека, столь покинутого в этом мире... Где никто даже не удосужился послать ему сменщика, так что ему теперь придется приступить к второй смене в а ряд.
Прием
[ редактировать ]Историк театра Николай Дризень (в своем очерке 1929 года) цитировал слова Алексея Плещеева : «Читая [В сумерках], я чувствовал, как будто меня обнимает аура Тургенева... Та же спокойная поэзия прозы, эти дивные описания природы.. По словам Дризена, больше всего его впечатлила история «Канун Пасхи». [ 2 ]
Дмитрий Мережковский , рецензируя два сборника Чехова, «В сумерках» (1887) и «Рассказы» (1888), сравнил «Пасхальную ночь» со стихами в прозе Тургенева и Бодлера . очередного неудачника, похожего на Лихарева из «В пути» Говоря о персонаже монаха Николая, он интерпретировал его как . Чехов почувствовал себя растерянным. «Какой он неудачник? Он прожил завидную жизнь. Был близок к Богу, не знал голода, был наделен литературным даром... Деление людей на проигравших и победителей — слишком узкий подход», — писал он в Алексей Суворин в письме от 3 ноября 1888 г. [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Полоцкая Е.А. Комментарии к «Святой ночи». Произведения А. П. Чехова в 12 томах. Художественная литература . Москва, 1960. Том. 4, с. 540-541
- ^ Н.В. Дризень. Чехов и его пьесы. Париж, Возрождение , 15 июля 1929 г. // Н.В. Дриззен. Чехов и его пьесы
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Святою ночью . The original Russian text
- Сочельник , английский перевод