Рыба (рассказ)
"Рыба" | |
---|---|
Рассказ Антона Чехова | |
Оригинальное название | Налим |
Переводчик | Констанс Гарнетт |
Страна | Россия |
Язык | Русский |
Публикация | |
Опубликовано в | Peterburgskaya Gazeta |
Издатель | Адольф Маркс (1899) |
Дата публикации | 1 июля 1885 г. |
« Рыба » (переводится также как «Налим», русский : Налим , латинизированный : Налим ) — рассказ Антона Чехова 1885 года . [ 1 ]
Персонажи
[ редактировать ]- Герасим, плотник, «высокий худощавый мужик, с кудрявой рыжей головой и лицом, заросшим волосами»
- Любим, плотник, «молодой горбун с треугольным лицом и узкими китайскими глазами»
- Ефим, пастух, «дряхлый старик, одноглазый и кривой рот»
- Андрей Андреич, мастер
- Василий, кучер
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]В жаркий летний день два плотника, Герасим и Любим, сидят в пруду, барахтаясь в воде под ивой, возле недостроенной купальни, над которой они должны были работать. большую бельдюгу Посиневшие от холода и ссор, они изо всех сил пытаются вытащить из-под корня за жабры .
На берегу появляется стадо крупного рогатого скота, за ним следует пастух Ефим. Он присоединяется к компании со своим собственным набором указаний о том, как именно следует вытаскивать рыбу из укрытия. Из дома хозяина доносятся звуки паники: оказывается, скот вторгся в сад. Появляется помещик Андрей Андреич, очень рассерженный, но, заинтригованный известием о том, что бельдюга бросает вызов своим ловцам из-под дерева, сначала приказывает своему кучеру Василию присоединиться к упряжке, затем, раздраженный некомпетентностью четверки, раздевается и уходит в пруд себе.
Это Андрею Андреичу все-таки удается вытащить рыбу из-под дерева. Он торжествующе поднимает ее над головой, но потом... "Рыба делает внезапное движение хвостом вверх, и рыбаки слышат громкий всплеск... все протягивают руки, но уже поздно; они видят последний налим».
Предыстория и публикации
[ редактировать ]По словам брата Чехова Михаила , в основе рассказа лежит любопытный случай из реальной жизни. «Я хорошо помню, как в Бабкино плотники, работая над купальней, наткнулись на бельдюгу в пруду», — писал он в книге воспоминаний. [ 2 ]
Повесть была впервые опубликована « Петербургской газетой » в номере от 1 июля 1885 года № 177 с подзаголовком «Сценка» (Сценка) и подписью А. Чехонте (А. Чехонте). Он вошел в сборник « Пестрые рассказы», изданный в 1886 году в Санкт-Петербурге , и был включен Чеховым во второй том его «Собрания сочинений», изданного Адольфом Марксом в 1899 году. При жизни Чехова рассказ был переведен на польский язык. и сербско-хорватский языки . [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Shub, E. M. Commentaries to Налим. The Works by A.P. Chekhov in 12 volumes. Khudozhestvennaya Literatura . Moscow, 1960. Vol. 3, p. 505
- ^ МП Чехов. Антон Чехов и его сюжеты // М. П. Чехов. Антон Чехов и его рассказы, М., 1923, с. 33).
- ^ Commentaries to Налим // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. // Т. 4. [Рассказы, юморески], 1885—1886. — М.: Наука, 1976. — С. 45—49