Jump to content

Полярный

Полярный
Шляпы, Парлари, Шляпы, Шляпы
Область Великобритания
Носители языка
Никто [1]
Английский сленг и другие индоевропейские влияния
Коды языков
ИСО 639-3 pld
глоттолог pola1249
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Полари (от итальянского parlare «говорить») — это форма сленга или жаргона, исторически используемая в Великобритании некоторыми актерами, цирковыми и ярмарочными шоуменами, профессиональными борцами , моряками торгового флота , преступниками и секс-работниками , и особенно среди гей-субкультуры . О его происхождении ведутся споры. [2] но его можно отнести как минимум к 19 веку, а возможно, и к 16 веку. [3] У Полари давняя связь с уличными кукольниками Панчем и Джуди , которые традиционно использовали его для общения. [4]

Терминология [ править ]

Альтернативные варианты написания включают Parlare , Parlary , Palare , Palarie и Palari .

Описание [ править ]

Радужная мемориальная доска на варьете в Лидсе театре

Полари – это смесь романтики ( итал. [5] или средиземноморский Lingua Franca ), цыганский , рифмованный сленг , матросский сленг и воровской жаргон , который позже расширился и стал включать в себя слова из идиша и сленга наркосубкультуры 1960-х годов . Он постоянно развивался, имея небольшой основной словарный запас, состоящий примерно из 20 слов, в том числе: bona (хорошо), [6] ajax (рядом), eek (лицо), cod (плохой, в смысле безвкусный или мерзкий), naff (плохой, в смысле унылый или унылый, хотя и заимствован в основной британский английский со значением, больше похожим на значение трески ) , лэтти (комната, дом, квартира), нанти (нет, нет), оми (мужчина), палоне (женщина), риа (волосы), жуш или тюз (прихорашиваться, стилизовать), ТБХ («чтобы было», сексуально доступны), торговля (секс) и вада (см.). [7] Когда-то в Лондоне существовало две различные формы Полари: версия Ист-Энда , в которой подчеркивался кокни рифмованный сленг , и версия Вест-Энда , в которой подчеркивались театральные и классические влияния. Между ними произошел некоторый обмен мнениями. [8]

Использование [ править ]

С 19 века Полари использовался на лондонских рыбных рынках, в театрах, ярмарочных площадях и цирках, отсюда и многочисленные заимствования из цыганского языка . [9] Поскольку многие мужчины-гомосексуалисты работали в театральных представлениях, его также использовали в гей-субкультуре для маскировки гомосексуалистов от враждебно настроенных посторонних и полицейских под прикрытием . Он также широко использовался в британском торговом флоте , где многие геи работали официантами, стюардами и артистами. [10]

Хотя Уильям Шекспир использовал термин bona (хороший, привлекательный) во второй части «Генриха IV» как часть выражения bona roba (женщина в привлекательном наряде), [11] По словам Оксфордского словаря английского языка заместителя редактора Питера Гилливера , существуют «небольшие письменные свидетельства о Полари до 1890-х годов» . Словарная запись о роззере (полицейский) включает цитату из книги П.Х. Эмерсона 1893 года « Синьор Липпо – Артист из сгоревшей пробки» : [12] «Если бы роззеры увидели его в добром костюме, они бы приняли его за пистолет» («Если бы полиция увидела его в такой прекрасной одежде, они бы знали, что он вор»). [11]

На почти идентичном парляри говорят на ярмарочных площадях по крайней мере с 17 века. [13] и до сих пор используется путешественниками в Англии и Шотландии. Поскольку театральные киоски, цирковые представления и зверинцы когда-то были обычными частями европейских ярмарок, вполне вероятно, что корни Polari/Parlyaree лежат в периоде, когда и театр, и цирк стали независимыми от ярмарочных площадей. Парляри, на котором говорят на ярмарочных площадках, имеет тенденцию заимствовать гораздо больше из цыганского языка, а также из других языков и жаргонов, на которых говорят путешествующие люди, таких как воровской жаргон и обратный сленг .

Генри Мэйхью рассказал о Полари в рамках интервью с шоуменом Панча и Джуди в 1850-х годах. Записанная им дискуссия упоминает прибытие Панча в Англию, приписывая эти ранние выступления итальянскому исполнителю по имени Порчини ( в отчете Джона Пейна Коллиера он называется Порчини, что является буквальным переводом итальянского произношения). [14] Мэйхью предоставляет следующее:

Панч-разговор

« Бона Парле » означает язык; название скороговорки. « Йюте мунджаре » – без еды. « Йеуте ленте » – без кровати. « Yeute bivare » – без напитка. У меня есть « йюте мунджаре », и « йюте биваре », и, что еще хуже, « йюте ленте ». Это лучше, чем разговоры торговцев, потому что это не сленг и все такое, а это ломаный итальянский, и он намного выше, чем жаргон торговцев. Кроме того, мы знаем, который час. [4]

Есть дополнительные сведения об отдельных словах, связанных с кукольным представлением: «' Слюмарис ' – фигуры, рама, сцены, свойства. ' Трущобы ' – зов, или неизвестный язык» [4] («неизвестный» — отсылка к « swazzle », модификатору голоса, используемому исполнителями Punch).

Отклонить [ править ]

К концу 1960-х годов Полари начал выходить из употребления среди гей-субкультуры. Популярность радиокомедии BBC « Вокруг Хорна» с ее Джулианом персонажами-геями и Сэнди привела к тому, что некоторые из использованных ими терминов Полари стали достоянием общественности. [15] Потребность в тайных средствах общения в субкультуре также снизилась с частичной декриминализацией гомосексуальных действий взрослых в Англии и Уэльсе в соответствии с Законом о сексуальных преступлениях 1967 года , а в 1970-х годах движение за освобождение геев начало рассматривать Полари как старомодное и увековечивающее явление. вредные лагерные стереотипы. [16]

в сленг основной Вхождение

Bona Togs , магазин имени Полари.

Ряд слов из Полари вошли в основной сленг. В список ниже включены общеупотребительные слова с перечисленными значениями: acdc , barney , blag , Butch , Camp , Khazi , Cottaging , Hoofer , Mince , Ogle , Scarper , Slap , Strides , Tod , [грубая] торговля .

Слово « нафф » , означающее «низкий» или «безвкусный», имеет неопределенную этимологию. Майкл Куинион говорит, что это, вероятно, происходит от итальянского слова 16-го века gnaffa , означающего «презренный человек». [17] Существует ряд ложных этимологий , многие из которых основаны на бэкронимах - «Не доступен для траха», «Нормальный как черт» и т. Д. Фраза «нафф прочь» использовалась эвфемистически вместо «отвали» вместе с усилителем «наффинг ». » в Кита Уотерхауса фильме «Билли лжец» (1959). [18] Использование слова «нафф» увеличилось в 1970-х годах, когда в телевизионном ситкоме «Каша» оно использовалось как альтернатива ругательствам, которые в то время не транслировались. [17] Принцесса Анна якобы сказала репортеру «отвалиться» на соревнованиях по бадминтону в апреле 1982 года. [19] однако присутствовавшие фотографы с тех пор заявили, что это была подвергнутая цензуре версия того, что она на самом деле сказала. [20]

« Жуш » ( / ʒ ʊ ʃ , ʒ ʃ / ; [21] альтернативно пишется « жуж », « jeuje » и ряд других вариантов написания. [22] ), означающее приукрашивание, стиль или улучшение чего-либо, стало обычным явлением в середине 2000-х годов и использовалось в сериалах 2003 года в США « Странный глаз для натуралов» и «Что не носить» . [ нужна ссылка ] « Джуш », альтернативное написание этого слова, было популяризировано трансвеститом Жасмин Мастерс после ее появления в седьмой серии RuPaul 's Drag Race в 2015 году. [23] [24]

В популярной культуре [ править ]

  • Джеймс Томсон добавил глоссарий слов, которые он считал «устаревшими», в свою работу 1825 года « Времена года и замок праздности » . [ нужны разъяснения ] Он решил написать « Замок праздности » «в манере Эдмунда Спенсера ». Два слова, которые, по его мнению, нуждались в объяснении, были «эке», что означает «также», произносившееся как «ик» (лицо) Полари; и «снаряжение или гир», что означает «мебель, снаряжение, одежда». Последний до сих пор используется в сленге и, таким образом, избежал устаревания.
  • Polari (пишется «Polare») был популяризирован в радиошоу BBC Round the Horne в 1960-х годах . Лагерных Джулиана геев, говорящих на поляри, и Сэнди сыграли Хью Пэддик и Кеннет Уильямс . [25]
  • В » Доктора Кто сериале «Карнавал монстров (1973) шоумен Ворг пытается поговорить с Доктором в Полари. [26]
  • Ральф Филти, театральный агент , которого сыграл Найджел Плейнер в сериале BBC «Filthy Rich & Catflap» , регулярно использовал Polari.
  • В 1990 году Моррисси выпустил сингл « Piccadilly Palare », содержащий ряд текстов на языке Polari и исследующий субкультуру, в которой использовался Polari. «Piccadilly Palare» позже появилась на его сборнике Bona Drag , название которого также взято из Polari.
  • В 1990 году в выпуске № 35 сериала Гранта Моррисона « Роковой патруль» представлен персонаж Дэнни Улица; они говорят по-английски с сильным привкусом поляри, причем «bona to vada» («рад видеть [тебя]») — их любимый способ приветствовать друзей.
  • В фильме 1998 года «Бархатная золотая жила» два персонажа говорят на языке поляри в лондонском ночном клубе. Сцена имеет английские субтитры.
  • В 2002 году были опубликованы две книги о Полари: «Полари: утраченный язык геев» и «Фантабулоза: словарь поляри и гей-сленга » Пола Бейкера .
  • В 2015 году режиссеры Брайан Фэйрберн и Карл Экклстон сняли Положи на блюдо» с диалогами, полностью на языке Polari. короткометражный фильм « [27]
  • 2016 года Дэвида Боуи Альбом Blackstar содержит песню « Girl Loves Me которой используются Polari и Nadsat . », в текстах [28]
  • служение в Westcott House в Кембридже В 2017 году в Полари было проведено . Священники-стажеры провели службу в честь Месяца истории ЛГБТ ; После внимания средств массовой информации директор школы Крис Чиверс выразил сожаление. [29] [30] [31] [32]
  • В EP Ricky 2017 года певец-гей Сакима использовал Polari. [33]
  • состоялась премьера первой оперы в Полари «Грехи городов равнины» (по одноименной книге) В 2019 году в Espacio Turina в Севилье , Испания, . Либретто . написал на языке поляри либреттист и драматург Фабрицио Фунари, а музыку написал Херман Алонсо Ниньо де Эльче исполнил главную роль. Опера была спродюсирована и исполнена инструментальным ансамблем Proyecto OCNOS, сформированным Педро Рохасом-Огаяром и Густаво А. Домингесом Охальво, при поддержке ICAS Sevilla, Fundación BBVA и The Librettist. [34]
  • В том же году в англоязычную локализацию японской видеоигры Dragon Quest Builders 2 был включен персонаж по имени Джулс, который говорил на полярском языке с нестандартной заглавной буквой. [35] [36]
  • В 2019 году издательство Reaktion Books опубликовало книгу Fabulosa!: The Story of Polari, секретного гей-языка Британии . Пола Бейкера [37] [38]
  • В фильме 2020 года «Роальд и Беатрикс: Хвост любопытной мыши» молодой Роальд Даль , убегая из дома, встречает человека (которого играет Билл Бэйли ), говорящего на поляри.
  • В фильме 2022 года «Элвис» (фильм 2022 года) менеджер полковник Элвиса, Том Паркер , использует Polari (пишется «Palare»), разговаривая с персоналом карнавала.
  • Ричарда Милворда Роман «Пишущая машинка-людоед» 2023 года почти полностью написан на языке поляри в форме вымышленных мемуаров персонажа Рэймонда М. Новака.
  • В четвертом эпизоде ​​​​« Смешной женщины» (2024) персонажи обсуждают радио BBC, используя Polari в Round the Horne , и посещают комедийный клуб, где геи и персонажи индустрии развлечений общаются на Polari.

Глоссарий [ править ]

Числа:

Число Определение Итальянские цифры
разрыв , пространство половина половина
один , друг один а
Дуи два должный
поднос три три
четверть четыре четыре
чинкер пять пять
сказать шесть быть
скажи дружище , сеттер Семь набор
скажи чушь , выдра восемь отто
скажи поднос , ноббер девять новые
день десять десять
длинный землекоп , лепта одиннадцать одиннадцать
рак двенадцать двенадцать
Четер [37] сто цент

Некоторые слова или фразы, которые могут быть производными от Polari (это неполный список):

Слово Определение
акк , плохо бисексуальный [39] : 49 
аякс рядом (сокращенная форма от «рядом с») [39] : 49 
Аламо! они привлекательны! (через аббревиатуру «LMO», что означает «Вылижи меня!») [39] : 52, 59 
предполагать заниматься сексом (от итальянского chiavare — трахать) [40]
тетя Нелл слушать! [39] : 52 
тетя Неллс уши [39] : 45 
тетя Нелли фейки серьги [39] : 59, 60 
Барни драка [39] : 164 
летучая мышь , бэттс , бейтс обувь [39] : 164 
веселый напиток (уменьшительное от «напиток») [6]
сука женоподобный или пассивный гей
бижутерия маленький/маленький (от французского «драгоценность») [39] : 57 
хуй шлюха (фрац. putain )
blag подобрать [39] : 46 
смелый гомосексуал [40]
видеть хороший [39] : 26, 32, 85 
см. ночь спокойной ночи (с итальянского – спокойной ночи ) [39] : 52 
мясник мужской род; мужчина лесбиянка [39] : 167 
выпивка напиток; что-то питьевое (от итальянского – bere или старомодного итальянского – bevere или Lingua Franca bevire ) [39] : 167 
кудахтать разговоры/сплетни [39] : 168 
лагерь женоподобный (возможно, от итальянского Campare или Campeggiare «подчеркивать, выделять») (возможно, от фразы «последователь лагеря» тех странствующих, которые следовали за мужчинами в униформе / очень декоративной одежде)
волосы , волосы , волосы , волосы шляпа (от итальянского – каппелло ) [39] : 168 
Карси , Карси , Хази туалет [39] : 168 
карты пенис (от итальянского – петух ) [39] : 97 
кошки брюки [39] : 168 
чартер искать или смотреть (от итальянского acchiappare — ловить) [39] : 168 
Шарперинг Оми полицейский
чарвер половой акт [39] : 46 
курица молодой человек
Кливье влагалище [41]
колотить одежда [39] : 138, 139, 169 
треска плохой [39] : 169 
корибунгус задняя сторона, задняя часть [41]
коттедж общественный туалет, используемый для сексуальных контактов (общественные туалеты в британских парках и других местах часто строились в стиле тюдоровского коттеджа) [1]
коттедж поиск или получение сексуальных контактов в общественных туалетах
бухта такси [39] : 61 
дхоби / дхоби / доби мыть (с хинди, дохб ) [39] : 171 
Дилли мальчик мужчина-проститутка с Пикадилли, мальчик
Дилли, Пикадилли, место, где продолжался троллинг
динар деньги (латинские денарии были буквой «d» в десятичном пенни) [42]
блюдо ягодицы [39] : 45 
Долли красивый, приятный, приятный (от ирландского அயியியில் /шотландского гэльского திற்று , красивый, произносится как «дойл»)
донья женщина (возможно, от итальянского donna или Lingua Franca dona ) [39] : 26 
экаф лицо (обратный сленг) [39] : 58, 210 
лук/натуральный [37] лицо (сокращение от ecaf) [39] : 58, 210 
заканчивается волосы [6]
нет , седон нос (обратный сленг) [39] : 31 
семьи руки [41]
фантастический сказочный/замечательный
пердежные крекеры брюки [41]
чувствующий / чувствующий / кобылка ребенок/молодой (от итальянского figlio — сын)
чувствую оми / чувствую оми молодой человек
цветочный жилье, проживание [41]
о табак
состояния великолепный, красивый [41]
фрукты гей
они есть фунт £ (идиш)
грибок старик/борода [41]
действительный деньги (идиш)
сумочка деньги
пылесос танцор
HP ( жареные корешки ) женоподобный гей
ирландский парик (от рифмованного сленга «ирландская джиг»)
банка еда, а также мангария (от итальянского Mangiare или Lingua Franca Mangiaria )
заказы грудь
кофе брюки
лакодди, люкодди тело
лалли / лилии ноги, иногда и колени (например, «присаживайся на свои лапки»)
Лалли Таперс ноги
лэтти / лэтти комната, дом или квартира
листья положить или положить на [43]
лев слова [44] (Гэльский: говорить )
лилии руки
Лилли полиция (Лилли Лоу)
Лайлс ноги (предположительно из "Чулки Лайл")
лупперы пальцы (от идиш лапа – лапа)
пожалуйста еда, а также консервы (от итальянского Mangia или Lingua Franca Mangiaria )
чумазый никчёмный, грязный (от итальянского mancare – «недостающий») [45]
мартини руки
меры деньги
пробел / пространство половина (от итальянского меццо )
космос разделенный [46]
миз простой, безобразный (от идиш mieskeit , в свою очередь от иврита מָאוּס отвратительный, отвратительный, презренный, отвратительный)
мешигенер сумасшедший, сумасшедший, умственный (от идишского « мешугге », в свою очередь от иврита מְשֻׁגָּע сумасшедший)
Мешигенер Карси церковь [44]
метцы деньги (от итальянского mezzi — средства, средства)
фарш ходить эффектно
прислуживание участвует в половом акте [47]
Я могу обманывать
месить темнота
нафф ужасно, скучно, гетеро
бабуля зло
позже нет, нет, нет (от итальянского, niente )
национальная сумочка пособие по безработице, социальное обеспечение, государственная финансовая помощь
ништа ничего [6] с идиш ништо נישטא ничего не значит
глазеть смотреть с восхищением
уголь глаза
оглфейки очки
вода мужчина (из романса)
жареный оми женоподобный мужчина или гомосексуал
ок нос (ср. «конк»)
сферы глаза
порядочные дочери полиция
печь рот (горшочки нанти в духовке = во рту нет зубов)
паларе / полярная трубка телефон («разговорная трубка»)
паллиасс назад
парк, паркер давать
тарелка ступни (рифмующееся на жаргоне кокни «тарелки мяса»); сосать
жареный женщина (итал. paglione – «соломенный матрац»; ср. мешок сена на старом канте – «женщина»); также пишется как «полония» в романе Грэма Грина 1938 года «Брайтон-Рок».
жареное оми лесбиянка
горшки зубы
квонги яички
риф трогать
переделывать смена пола
роззер полицейский [11]
остаться / остаться волосы (обратный сленг)
Риа Джошер парикмахер
грубая торговля сексуальный партнер из рабочего класса или «синих воротничков» или потенциальный сексуальный партнер; жесткий, бандитский или потенциально жестокий сексуальный партнер
сапожник убегать (от итальянского scappare — бежать или убегать или от рифмованного сленга Scapa Flow — идти)
шарда стыд (от немецкого schade — «стыдно», «жалко»)
шлюм напиток
мамаша одежда [48] с идиша шматте שמאתע означает тряпка
шхуна бутылка
скотч ножка (яйцо по-шотландски = ножка)
визг рот, говори
осыпь писать [48] (либо от ирландского Scrive / шотландского гэльского Scrive , шотландцы Scrivere писать, либо от итальянского Scrivere, означающего писать)
острый полицейский (от – чарперинг оми)
острый полон женщина-полицейский
тише украсть (у клиента)
тихий мешок все, что нужно
шайкер / шайкер парик (мутация идишского шейтеля )
шлепок составить
так гомосексуал (например, «Он такой?»)
стимулы ноги
обложки для марок чулки, чулочно-носочные изделия
шаги брюки
стриллеры фортепиано
выключатель парик
ТБХ ( будет иметься ) перспективное сексуальное завоевание
вещи бедра
тобер дорога ( слово шелта , ирландское bóthar ); временная площадка для цирка, карнавала
Тодд (Слоан) или Тод один
тутси трейд секс между двумя пассивными гомосексуалистами (например: «Я не занимаюсь торговлей дураками»)
торговля секс, сексуальный партнер, потенциальный сексуальный партнер
тролль гулять (особенно в поисках торговли)
вада / вард видеть (от итальянского диалекта vardare = Guardare – смотреть)

вардеред – вардеринг

Вера ( Линн ) Джин
мода сигарета (от Lingua Franca Fogus – «огонь, дым»)
модница курящая женщина
бить танцевать [49]
Уиллетс грудь
конечно нет, нет
тисы (от французского «yeux») глаза
zhoosh прическа, прическа, фарш
(ср. Романи чжоужо – «чистый, опрятный»)

Жуш, наша Риа – укладывай нам волосы

zhooshy эффектный

Примеры использования [ править ]

Оми и коллеги присяжных , будьте добры к бедному оме, который стоит перед вами, его друзья дрожат. - взято из «Бона Лоу», одного из скетчей Джулиана и Сэнди из «Вокруг Рога» , написанного Барри Туком и Марти Фельдманом.

Перевод: «Мужчины и женщины присяжные, посмотрите внимательно на лицо бедняка, который стоит перед вами, его ноги трясутся».

Так что bona to vada... ох ты! Твой милый ик и твоя прекрасная Риа. - взято из песни Моррисси "Piccadilly Palare".

Перевод: «Так приятно видеть… ох ты! Твое милое лицо и твои прекрасные волосы».

Как чувственные оммы... мы бы жушали нашу риа, пудрили уши, забирались в наши настоящие новые дрэги, надевали батуны и отправлялись в какой-нибудь бар с хорошими украшениями. В баре мы стояли вокруг с нашими сестрами, vada bona cartes на буч омме аяксе, который, если бы мы мило помахивали ему взглядами, мог бы просто троллить, чтобы предложить свет для неосвещенной моды, зажатой между нашими зубами. – взято из «Параллельных жизней» , мемуаров известного журналиста-гея Питера Бертона.

Перевод: «Когда мы были молодыми людьми... мы укладывали волосы, пудрили лица, надевали замечательную новую одежду, надевали обувь и шли в какой-нибудь отличный маленький бар. В баре мы стояли с нашими геями. Товарищи, посмотрите на огромные гениталии мясника неподалеку, который, если бы мы мило помахали ему ресницами, мог бы просто подойти, чтобы предложить прикурить незажженной сигарете, зажатой между нашими зубами».

В программе «Вас обслуживают?» В эпизоде ​​​​«Изменения старого порядка» капитан Пикок просит мистера Хамфриса «сделать несколько шагов для оми с нафф риа» (т. е. брюк для парня с нестильными волосами). [50]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Polari в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
  2. ^ Куинион, Майкл (1996). «Как приятно вадать свой взгляд!» . WorldWideWords . Архивировано из оригинала 7 сентября 2019 года . Проверено 20 февраля 2006 г.
  3. ^ Словарь английского языка Коллинза , третье издание
  4. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Мэйхью, Генри (1968). Лондонские лейбористы и лондонская беднота, 1861 год . Том. 3. Нью-Йорк: Дувр Пресс. п. 47.
  5. ^ « Британские шпионы: имеют лицензию геев ». Время . 19 августа 2008 г. Проверено 9 мая 2018 г.
  6. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д «Тайный язык поляри – Морской музей Мерсисайда, музеи Ливерпуля» . Liverpoolmuseums.org.uk . Проверено 5 июля 2018 г.
  7. ^ Бейкер, Пол (2002) Fantabulosa: словарь полярного и гей-сленга. Лондон: Континуум ISBN   0-8264-5961-7
  8. ^ Дэвид МакКенна, Буря в чашке чая , Телевидение Канала 4, 1993.
  9. ^ Дживани, Алкарим (январь 1997 г.). В этом нет ничего необычного: история лесбиянок и геев в Британии двадцатого века . Блумингтон. ISBN  0253333482 . ОСЛК   37115577 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  10. ^ «Геи в торговом флоте» . Ливерпульский морской музей . Проверено 9 мая 2018 г.
  11. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Беверли Д'Сильва (10 декабря 2000 г.). «Следите за своим языком» . Наблюдатель . Проверено 9 мая 2018 г.
  12. ^ «Историческое происхождение английских слов и фраз» . Живой журнал . 24 октября 2008 года . Проверено 9 мая 2018 г.
  13. ^ Партридж, Эрик (1937) Словарь сленга и нетрадиционного английского языка
  14. ^ Панч и Джуди . Джон Пейн Коллиер ; с иллюстрациями Джорджа Крукшенка . Лондон: Томас Хейлс Лейси, 1859.
  15. ^ Ричардсон, Колин (17 января 2005 г.). «Колин Ричардсон: Полари, гей-сленг, возрождается» . Хранитель . Проверено 5 июля 2018 г.
  16. ^ Бейкер, Пол (22 марта 2019 г.). «Что такое Полари?» . Потрясающе! История поляри, секретного языка британских геев . Ланкастерский университет . Проверено 11 апреля 2024 г.
  17. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Куинион, Майкл. «Нафф» . Всемирные слова . Проверено 10 января 2010 г.
  18. ^ Уотерхаус, Кейт (1959). Билли Лжец . Майкл Джозеф . стр. 35, 46. ISBN.  0-7181-1155-9 . с35 «Нафф, Стэмп, ради бога!» стр. 46 «Ну, у кого из них это обручальное кольцо?»
  19. ^ Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Partridge Далзелл и Виктор (ред.) Рутледж, 2006, Vol. II стр. 1349.
  20. ^ Ллевелин, Эбби (8 сентября 2019 г.). «Принцесса никогда не говорила «отвали» — «Мы это выдумали » . Ежедневный экспресс . Лондон . Проверено 28 января 2022 г.
  21. ^ «Определение zhoosh - Оксфордские онлайн-словари (мировой английский)» . Oxforddictionaries.com . Архивировано из оригинала 11 сентября 2017 года . Проверено 9 мая 2018 г.
  22. ^ Фелан, Хейли (31 января 2022 г.). « Jeuje», «Zhuosh», «Zhuzh»: слово с множеством написаний и значений» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 13 октября 2023 года . Проверено 12 января 2024 г.
  23. ^ «Жасмин Мастерс понимает значение слова джуш» . Проверено 26 ноября 2022 г. - через YouTube.
  24. ^ Шиллер, Ребекка (4 июня 2018 г.). « Королева «Drag Race» Жасмин Мастерс объясняет, что означает слово «Джуш»: смотрите» . Рекламный щит . Проверено 26 ноября 2022 г.
  25. ^ Стивенс, Кристофер (2010). Рожденный гениально: жизнь Кеннета Уильямса . Джон Мюррей. п. 206. ИСБН  978-1-84854-195-5 .
  26. ^ Бейкер 2003 , с. 161.
  27. ^ Лоудер, Дж. Брайан (28 июля 2015 г.). «Полари, гей-диалект, можно услышать в этом замечательном короткометражном фильме «Надев блюдо» » . Сланец . Проверено 9 мая 2018 г.
  28. ^ Истмонд, Дин (30 сентября 2016 г.). «Вспоминая поляри, забытый язык британского гей-сообщества» . Порок . Вице Медиа .
  29. ^ «Церковь «сожалеет», что стажеры проводят службу на гей-сленге» . Новости Би-би-си . 4 февраля 2017 г. Проверено 4 февраля 2017 г.
  30. ^ Шервуд, Харриет (3 февраля 2017 г.). «Колледж C of E приносит извинения за попытку студентов «странно провести вечернюю молитву» » . Хранитель . Лондон.
  31. ^ Флад, Ребекка (4 февраля 2017 г.). «Церковь выражает «огромное сожаление» по поводу того, что в Кембридже поминальная служба ЛГБТ прошла на языке гей-сленгов» . Независимый . Лондон . Проверено 9 мая 2018 г.
  32. ^ Робб, Саймон (4 февраля 2017 г.). «Священники совершали службу на гейском жаргоне, и церковь была недовольна» . Метро . Лондон . Проверено 9 мая 2018 г.
  33. ^ Кроули, Патрик (9 октября 2017 г.). «Грязная поп-музыка Сакимы: встречайте новый странный голос музыки» . Рекламный щит . Нью-Йорк . Проверено 7 октября 2018 г.
  34. ^ Севилья, Diario de (26 мая 2019 г.). «Брюитистская порнография» . Diario de Sevilla (на европейском испанском языке) . Проверено 26 июня 2019 г.
  35. ^ Square Enix (20 декабря 2018 г.). Dragon Quest Builders 2 (Nintendo Switch). Сквер Эникс.
  36. ^ Хоукс, Эдвард. «Закодированный гей-жаргон в Dragon Quest Builders 2» .
  37. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Бейкер, Пол (2019). Fabulosa!: История поляри, секретного языка геев Великобритании . Лондон: Книги реакции. ISBN  9781789142945 .
  38. ^ «Fabulosa! Пола Бейкера из Reaktion Books» . reaktionbooks.co.uk . Архивировано из оригинала 30 сентября 2020 года . Проверено 5 августа 2020 г.
  39. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление Бейкер 2003 .
  40. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Что такое Полари?» . Журнал Полари . 13 августа 2012 года . Проверено 30 июля 2018 г.
  41. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г Гроуз, Фрэнсис (2012). 1811 г. Словарь народного языка. теббо. ISBN   978-1-4861-4841-7
  42. ^ CHV Sutherland, английские монеты 600–1900 (1973, ISBN   0-7134-0731-X ), с. 10
  43. ^ «Полярное Рождество» . Журнал Полари . 12 декабря 2009 года . Проверено 30 июля 2018 г.
  44. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Полярская Библия» . .josephrichardson.tv . Архивировано из оригинала 2 июня 2020 года . Проверено 30 июля 2018 г.
  45. ^ «Мэнки» . Словарь английского языка Коллинза . Проверено 21 декабря 2018 г.
  46. ^ «Да будет блеск» . Журнал Полари . 10 декабря 2012 года . Проверено 30 июля 2018 г.
  47. ^ Д'Сильва, Беверли (10 декабря 2000 г.). «То, как мы живем сейчас: следите за своим языком» . Хранитель . Проверено 5 июля 2018 г.
  48. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Полярная Библия» . josephrichardson.tv/home.html . Проверено 1 августа 2018 г.
  49. ^ «World Wide Words: Как хорошо, если вы потратите время!» . Всемирные слова . Архивировано из оригинала 7 сентября 2019 года . Проверено 5 июля 2018 г.
  50. ^ «Изменения старого порядка». Вас обслуживают? . 18 марта 1977 года.

Библиография [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ba75ab633c9aff94085784a13ce873b4__1716962580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ba/b4/ba75ab633c9aff94085784a13ce873b4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Polari - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)