Jump to content

Финляндия гимн

(Перенаправлено из молитвы за Уэльс )
Первое издание сокращения Сибелиуса Финляндии

Гимн Финляндии Финляндии ( Финский : Финляндия -Химни ) относится к безмятежному подобному Гимну , патриотическому симфоническому стихотворению гимну , , написанной в 1899 и 1900 годах финским композитором Жаном Сибелиусом . Позже он был переработан композитором в отдельный кусок. [ 1 ] Со словами, написанными в 1940 году, Вейкко Антеро Косканними , [ 2 ] Это одна из самых важных национальных песен Финляндии . Хотя это и не официальный государственный гимн Финляндии, он постоянно предлагался как таковой. [ 3 ]

Другие основные использование мелодии включают несколько христианских гимнов и других национальных песен .

Финская национальная песня

[ редактировать ]

После успеха полноразмерного симфонического стихотворения (большинство из которых состоит из бурных и турбулентных отрывков, вызывая национальную борьбу финского народа), Сибелиус опубликовал отдельную версию гимна как последнее из двенадцати чисел в своей масонской Ритуальная музыка , соч. 113, с текстом оперного певца Wäinö Sola . В версии, обычно слышимой сегодня, есть текст, написанная Veikko Antero Koskenniemi , и впервые была исполнена в 1941 году. Сам Сибелиус организовал гимн для хоровых выступлений. [ 4 ] Сегодня, во время современных выступлений Финляндии в целом, иногда участвует хор, поющий финскую лирику с разделом гимна. [ 5 ]

Гимн Финляндии часто предлагается в качестве официальной национальной песни или гимна Финляндии. [ 3 ]

Международный гимн

[ редактировать ]

В 1934 году Ллойд Стоун написал « This Is My Song », на мелодию Финляндии , как международная песня мира. Расширенная версия с христианскими темами более позднего автора появляется во многих гимналях. [ 6 ]

Проводник Леопольд Стоковский предложил использовать мелодию для гимна мира . [ 3 ]

Христианские гимны

[ редактировать ]
Duration: 30 seconds.
Пениберт Хор

Другими словами, обычно подходящими для мелодии, являются некоторые христианские гимны. Среди тех, кто широко распространен в англоязычных конфессиях, "оставаться на месте, моя душа" [ 7 ] и «мы опираемся на тебя, наш щит и нашего защитника». [ 8 ] [ 2 ]

"Будь неподвижно, моя душа"

[ редактировать ]

Христианский гимн «Будь неподвижно, моя душа», написанная на немецком языке («Стилл Мейн Вилле, Дейн Иисус Хильфт Сиген») в 1752 году лютеранским писателем Катарины фон Шлегель (1697–1768) и переведен на английский язык в 1855 году Джейн Лори Бордж. (1813–1897), обычно пели в эту мелодию. [ 7 ] Это начинается:

Будь все еще, моя душа, Господь на твоей стороне;
Терпеливо нести крест горя или боли.
Оставь Бога Твоего, чтобы приказать и предоставить;
В каждом изменении он верный останется.
Будь неподвижно, моя душа, твоя лучшая, твой небесный друг
Через колышки приводит к радостному концу.

"Мы опираемся на тебя"

[ редактировать ]

Гимн «Мы опираемся на тебя», написанный Эдит Г. Черри, около 1895 года, также обычно подходит в мелодию. [ 8 ] Его первый стих:

Мы опираемся на тебя, наш щит и нашего защитника!
Мы не ходим в одиночку против врага;
Сильна в твоей силе, сейф в твоей нежной,
Мы опираемся на тебя, и во имя твоего.
Сильна в твоей силе, сейф в твоей нежной,
Мы опираемся на тебя, и во имя твоего.

Другое использование

[ редактировать ]

Мелодия была принята для Земля государственного гимна Биафры « Восходящего Солнца » во время его попытки отделения от Нигерии в конце 1960 -х годов. [ 3 ]

В меньшем масштабе он также служит мелодией для песен различных колледжей и школ.

  1. ^ «Гимн мелодия Финляндия» . Hymnary.org .
  2. ^ Jump up to: а беременный "Финляндия" . Сибелиус .
  3. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Копонен, Пааво (8 декабря 2014 г.). «Финляндия Сибелиуса родилась из тоски о свободе, мелодии рассказывают о росте финского народа» [Финляндия Сибелиуса была рождена из тоски о свободе, рассказывает о росте финского народа]. Иле (на финском).
  4. ^ Арнольд, Эллиотт. Финляндия: история Сибелиуса . Х. Холт и Компания, 1941.
  5. ^ Schwarm, Бетси. «Финляндия, тональный стихотворение для оркестра Сибелиуса» . Encyclopædia Britannica . Получено 6 июля 2018 года .
  6. ^ Доу -младший, Карл П. (25 мая 2016 г.). Слава Богу: компаньон . Луисвилл, Кентукки: Вестминстер Джон Нокс Пресс. С. 344–5. ISBN  978-1-61164-652-8 .
  7. ^ Jump up to: а беременный «Будь неподвижно, моя душа» . Киберхимнал . Получено 15 ноября 2013 года .
  8. ^ Jump up to: а беременный «Мы опираемся на тебя» . Hymnary.org . Получено 3 декабря 2019 года .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c2b396c796d70a61fbe9d002ffb6a684__1712907300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c2/84/c2b396c796d70a61fbe9d002ffb6a684.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Finlandia hymn - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)