Польша (Элгар)
«Полония» — симфоническая прелюдия английского композитора Эдварда Элгара, написанная в 1915 году как его соч. 76.
История
[ редактировать ]13 апреля 1915 года польский дирижер Эмиль Млынарский попросил Элгара сочинить что-нибудь, думая о том, что « Карильон » Элгара был недавней данью уважения Бельгии , но на этот раз с использованием польской национальной музыки. [ 1 ]
Произведение было в основном собственной работой Элгара, но оно включало цитаты из польского национального гимна Мазурека Домбровского , Варшавянки и других польских патриотических песен, а также темы Шопена и Падеревского . [ 2 ]
Впервые оно было исполнено на концерте Фонда помощи польским жертвам в Королевском зале в Лондоне 6 июля 1915 года под управлением оркестра под управлением композитора. [ 3 ] Фонд помощи был всемирным проектом, организованным Падеревским и Генриком Сенкевичем для помощи беженцам из ужасного конфликта в Польше между силами России и Германии. Там были искусно выгравированные программы, каждая из которых была перевязана красно-белой лентой, и содержали послания от Падеревского. [ 4 ] Элгар дирижировал его премьерой, а Томас Бичем дирижировал оставшуюся часть концерта.
Элгар посвятил Полонию Падеревскому. [ 5 ] уже выдающийся пианист и композитор. Падеревский написал свою собственную «Полонию» в 1908 году, свою Симфонию си минор , которой он дал этот подзаголовок.
Переписка Элгара с Падеревским
[ редактировать ]29 августа 1915 года Элгар написал Падеревскому с просьбой разрешить цитаты из его «Полонеза-фантазии» публикацию :
Мой дорогой Друг,
Я надеюсь, что у вас все хорошо и что ваша великая работа продвигается так, как вы желаете: мы выражаем вам наше глубочайшее сочувствие и самые большие надежды на будущее.
Для польского концерта в июле я сочинил оркестровую пьесу «Полония» как небольшую личную дань уважения вам; Основанное на некоторых польских темах, произведение имело успех: в средней части я внес удаленную и верю с поэтическим эффектом тему Шопена и вместе с ней собственную тему из « Польской фантазии», связывающую два величайших имени в польской музыке – Шопен и Падеревский. Я надеюсь, что однажды вы услышите эту статью и, возможно, одобрите ее.
Мой издатель просит меня довести этот отрывок до вашего сведения.
[Здесь Элгар выписал первые два такта темы Падеревского] ...и т. д. около 16 бар
и спросить вас, дадите ли вы разрешение на цитирование темы при печати партитуры: мы очень хотим знать, что вы не будете возражать против этого и будем рады ответу, как только вы сможете его найти.
Мы очень надеемся, что вы скоро вернетесь в Англию и будьте уверены, что вас ждет самый теплый прием.
С любовью и почтением, Ваш друг Эдвард Элгар.
PS Я хотел процитировать вашу тему, и выбранную тему предложила наша подруга г-жа К. Стюарт Уортли. [ 6 ] – чей выбор никогда не может быть неправильным.
Падеревский принял произведение с неподдельным восхищением. Он написал Элгару, услышав произведение во второй раз в октябре:
Ваше благородное сочинение, моя возлюбленная Полония , я слышал дважды: глубоко тронутый благосклонностью вашей дружеской мысли и глубоко тронутый изысканной красотой вашего произведения, пишу вам письмо искренней и нежной признательности.
Темы
[ редактировать ]Элгар цитирует польские патриотические песни, Государственный гимн Польши и темы Шопена и Падеревского , объединяя с ними свою собственную тему, которая, как говорят, является мотивом его восхищения польским народом. [ 2 ]
Первая тема, которую использует Элгар, звучит после вступительного вступления в исполнении фаготов . Это цитата из « Варшавянки» , в которой есть слова «Śmiało podnieśmy sztandar nasz w górę» («Смело поднимем наш флаг»). Сразу за этим следует тема Nobilmente (собственная Элгара), широко заявленная, а затем угасающая, приводящая ко второй национальной теме - достойной «Chorał» или «Z dymem pożarów» («С дымом пожаров»), впервые сыгранной. просто виолончели (с английским рожком ) и арфой , позже деревянными духовыми инструментами со скрипичной контрмелодией , прежде чем сыграть весь оркестр. Затем развивается тема Варшавянки , приводящая к краткому возвращению темы Элгара перед цитатой из « Фантазии-полонеза» Падеревского. [ 7 ] появляется, о чем свидетельствует кольцо треугольника . Волшебная часть, следующая за цитатами из Ноктюрна соль минор Шопена , исполняемая скрипкой соло, во время которой звучит тема Падеревского, которую тихо прерывает Варшавянка . Есть дальнейшее развитие, которое приводит к триумфальному возвращению Хорала , что звучит как завершение произведения, но нет: Хорал замирает, появляется простое изложение польского государственного гимна «Jeszcze Polska nie zginęła» (« Польша еще не потерян »), и именно этот Гимн подводит произведение к блестяще оркестрованному завершению. В финальных тактах к инструментам оркестра присоединяется орган .
Тщательную оценку и анализ произведения провел польский музыкант американского происхождения Джозеф А. Гертер. [ 8 ]
Записи
[ редактировать ]- Симфонический оркестр под управлением сэра Эдварда Элгара, запись 22 мая 1919 года, выпущена на HMV D493 [матрица HO3726af и HO3728af]; переиздан в «The Elgar Edition. The Acoustic HMV Recordings», 1914–25. Жемчужный компакт-диск GEMMCDS9951/5.
- 1975 «Оркестровая музыка Элгара», Лондонский филармонический оркестр под управлением сэра Адриана Боулта, включает «Полонию». EMI Records, стерео ASD 3050.
- Коллекционное издание Элгара Современное издание той же записи – Лондонский филармонический оркестр, сэр Адриан Боулт.
- Элгар Военная музыка Ратленд Симфония, Барри Коллетт.
- Британский симфонический сборник, том 2: Мюнхенский симфонический оркестр Элгара, Дуглас Босток.
- Элгар: Симфонический оркестр Новой Зеландии Marches, Джеймс Джадд.
- Переложение для органа, на котором играет Саймон Ниемински в Епископальном соборе Святой Марии в Эдинбурге.
- Элгар: Концерт для скрипки (Концерт для скрипки / Полония / Интерлюдия из «Короны Индии») в исполнении Королевского шотландского национального оркестра под управлением сэра Эндрю Дэвиса.
Ссылки
[ редактировать ]- Гертер, Йозеф А. Информационный бюллетень Справочного центра польской музыки, август 1999 г., Vol. 5, нет. 8 Польская увертюра британского композитора: «Полония», соч. 76 Эдварда Элгара . Также в журнале Общества Элгара, том 11, № 2, июль 1999 г.
- Кеннеди, Майкл (1987). Портрет Элгара (Третье изд.). Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-284017-7 .
- Мур, Джеррольд Нортроп (1984). Эдвард Элгар: Творческая жизнь . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-315447-1 .
- Порте, Дж. Ф. (1921). Сэр Эдвард Элгар . Лондон: Кеган Пол, Trench, Turner & Co. Ltd., страницы 165–168.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Мур 1984 , с. 682: «13 апреля [1915] Эдварда посетил польский композитор Эмиль Млынарский ... [он хотел] отдать дань уважения Элгарии Польше, как Карильон отдал дань уважения Бельгии. Млынарский намекнул на фантазию в польских эфирах».
- ^ Перейти обратно: а б Кеннеди 1987 , с. 269: «Оригинальный Элгар был объединен цитатами из Шопена, Падеревского и польского государственного гимна».
- ^ Кеннеди 1987 , с. 354.
- ^ Мур 1984 , с. 682–683: «На Восточном фронте резня на польских территориях между Германией и Россией была более ужасной. Падеревский организовал в Лондоне «Польский фонд помощи» ... На польском концерте 6 июля были тщательно выгравированные программы, каждая из которых была связана с красно-белой лентой и содержащим послания от Падеревского».
- ^ Кеннеди 1987 , с. 179.
- ↑ Элис Стюарт-Уортли, близкая подруга и корреспондентка Элгара, которую он прозвал «Ветроцветок».
- ↑ Classics on Line. Архивировано 16 июля 2011 года на записи Wayback Machine Падеревского. «Fantasie Polonaise»
- ^ Гертер, Журнал Общества Элгара, том 11, № 2, июль 1999 г., Полония Элгара .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полония : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур