Звездный экспресс
«Звездный экспресс» — детская пьеса Вайолет Пирн . [ 1 ] основан на художественном романе «Узник в сказочной стране Алджернона Блэквуда » с песнями и музыкальным сопровождением, написанными английским композитором сэром Эдвардом Элгаром в 1915 году.

Производство
[ редактировать ]9 ноября 1915 года сэра Эдварда Элгара , пригласил Робин Легг , музыкальный критик The Daily Telegraph написать музыку для детской фантастической пьесы, которая будет поставлена в театре Кингсуэй в то Рождество. Спектакль представлял собой «Звездный экспресс» — адаптацию романа Алджернона Блэквуда « Узник в сказочной стране» Блэквуда и Вайолет Пирн . Баритон и композитор Клайв Кэри уже начал свою собственную постановку, но отказался от нее, когда Элгару был назначен Элгар. [ 2 ]
Продюсером должен был стать Бэзил Дин : но, поскольку его призвали на военную службу во Франции, его заменила актриса Лена Эшвелл . [ 3 ] Вскоре Эшвелл показал Элгару сценарий, и он провел успешные встречи с ней и с Блэквудом. Эта история понравилась Элгару из-за ее сходства с частным фантастическим миром его собственного детства, который он изобразил в музыке, написанной им для « Жезла юности »; его первой мыслью было повторно использовать эту музыку, и он вплел в партитуру множество воспоминаний о ней. Он работал над этим с энтузиазмом и всего за месяц подготовил более 300 страниц партитуры – песен и музыки – к моменту репетиций. 6 декабря два выбранных певца, сопрано австралийского происхождения Клайти Хайн и баритон Чарльз Мотт , [ 4 ] репетировал с Элгаром.
«Звездный экспресс» был поставлен Леной Эшвелл в театре Кингсуэй в Лондоне как одно из ее высококачественных развлечений военного времени. О постановке было объявлено в «Таймс» , отметив, что небольшая оркестровая яма театра будет увеличена, чтобы вместить целый оркестр. [ 5 ] Он открылся 29 декабря 1915 года. Премьеру должен был провести композитор, но, поскольку леди Элгар за несколько дней до этого в результате дорожно-транспортного происшествия получила сотрясение мозга, он остался с ней дома, а дирижером был дирижер. молодой Джулиус Харрисон . [ 6 ] Он просуществовал всего один месяц и закрылся 29 января 1916 года.
Причинами неудачи были неподходящий дизайн персонажей и декораций Генри Уилсона (который был выбран, а его работа одобрена Леной Эшвелл), а также трудности, с которыми Пирн столкнулась при создании чего-то театрального в своей адаптации книги. И Блэквуд, и Элгар выразили опасения по поводу дизайна, и Блэквуд подумал о том, чтобы воспользоваться своим правом возразить и нанять нового художника. Блэквуд возражал против «этого убийства моей простой маленькой пьесы… претенциозной чепухи искусства и ремесел, нашитой на вашу музыку глупым чудаком, который никогда не читал пьесу». Элгар согласился. Это означало бы перенос открытия. Критики, которые высказали свое мнение о премьере, похвалив музыку и отдельных исполнителей, отметили отсутствие содержания в этой истории. Музыка не заслуживала того, чтобы ее забыли. Элгар провел переговоры с The Gramophone Company , и 18 февраля 1916 года музыка была записана на восьми сторонах, песни исполнили Агнес Николлс и Чарльз Мотт. Позже в том же году трое «Песни Organ Grinder 's» были опубликованы Элкиным с фортепианным сопровождением в аранжировке Джулиуса Харрисона.
Сюжет
[ редактировать ]Упрощенная версия романа Блэквуда. Согласно сайту elgar.org, «Семья детей, оказавшаяся в ловушке гнетущего мира взрослых, образует тайное общество, члены которого собирают звездную пыль и живут в звездных пещерах. Они стремятся спасти своих родителей от земного существования и в конечном итоге добиваются успеха». отведя их также в звездную пещеру». [ 7 ]
Состав персонажей
[ редактировать ]Список актеров: [ 8 ]
- Папа («Джон Генри Кэмпден», автор)
- Мать (его жена «Генриетта»)
- Джейн Энн («Джинни», их старшая дочь, 17 лет)
- Манки (их младшая дочь, 12 лет)
- Джимбо (их сын, 10 лет)
- Бабушка (ирландка, мать Генриетты)
- Кузен Генри («Генри Роджерс», двоюродный брат папы)
- Мадам Жекье (вдова, владелица пансиона Глициния )
- Шарманщик (также может быть Бродягой )
- Дети (« уличные арабы »), сопровождающие Шарманщика перед занавесом.
- Мисс Вагхорн и еще три гувернантки на пенсии.
- Плеяды ( танцоры )
- Спрайты : Бродяга, Фонарщик , Садовник , Мусорщик , Метельщик , Женщина из стога сена, Маленькие ветры и Смех.
Песни
[ редактировать ]
- Акт I
1. Шарманщик (Баритон): «Детям» – «О дети, раскройте мне свои объятия»,
- Акт II
2. Шарманщик: «Голубоглазая фея» – «Есть фея, которая прячется».
- Акт II, сцена 1
3. Шарманщик: «Комендантский час» (Орион) – «Солнце зашло».
4. Смех (сопрано): «Песня смеха» – «Я везде»
5. Шарманщик: «Come Little Winds» – «Проснитесь, маленькие ночные ветры»
- Акт II, сцена 3
6. Смех: «Слезы и смех» – «О! звезды сияют ярко!»
7. Джейн Энн (сопрано): «Песня восхода солнца» (или «Песня рассвета») – «Мы встретим утренних пауков».
- Акт III
8. Organ Grinder: «My Old Tunes» – «Мои старые мелодии довольно сломаны».
- Акт III, сцена 1
9. Джейн Энн: – «Одуванчики, нарциссы»
- Акт III, сцена 2
10. Смех: – «Смейтесь немного каждый день»
11. Шарманщик: «The Dawn» – «Они теперь все мягкие и блестящие»
12. Джейн Энн: – «О, подумай, Красавица»
- Акт III, финал
13. Джейн Энн и кузен Генри, дуэт: «Сердца должны быть нежно-блестящими одетыми» – «Мусорщик, Смех, Бродяга и занятый подметатель»
Музыкальные цитаты
[ редактировать ]Элгара «Жезл молодости» Из сюиты
- Колокольчики (Скерзино) – во всех действиях
- Феи-волынщики - во всех действиях
- Танец Солнца - интерлюдия в конце второго акта
- Мотыльки и бабочки - вступление к акту II, сцена 3
- Март - в третьем акте
Из книги Элгара «Создатели музыки»
- отрывок из песни Джейн Энн в конце второго акта, сцена 2.
Из рождественской песни « Первый Новелл »
- в конце третьего акта
Публикации
[ редактировать ]- Фортепианная сюита в аранжировке Альберта Кетельбея , паб. Elkin & Co. Ltd. Лондон и Нью-Йорк, 1916 г.
- Детям (Песня шарманщика)
- Танец Плеяд
- Песня восхода солнца
- В лесу
- «Голубоглазая фея» (Песня шарманщика)
- Финал
- «Песни Organ Grinder's Songs», фортепианный аккомпанемент в аранжировке Джулиуса Харрисона, паб. Elkin & Co. Ltd. Лондон и Нью-Йорк, 1916 г.
- 1. «Детям»
- 2. «Голубоглазая фея»
- 3. «Мои старые мелодии»
Краткое содержание
[ редактировать ]Акт I
[ редактировать ]После короткой музыкальной увертюры перед занавесом появляется Шарманщик и поет «Детям». Песня (сначала на словах «Глаза; Дай мне поспать» ) включает в себя автоцитаты из музыки «The Little Bells» из « Жезла молодости ».
- Песня
1. Шарманщик: «Детям»
О дети, раскройте мне свои объятия,
Пусть твои волосы упадут мне на глаза;
Дай мне поспать минутку – а потом проснусь
В вашем саду сладкий сюрприз!
Ибо взрослые люди — утомительный народ,
И они смеются над всеми моими фантазиями,
Взрослые люди — утомительный народ,
И они смеются над всеми моими фантазиями,
Они смеются над всеми моими фантазиями.
О дети, откройте мне свои сердца,
И расскажи мне свои чудесные мысли,
Кто живет во дворце вашего мозга?
Кто играет на его внешних кортах?
Кто прячется в часах, которые ждут Завтра?
Кто спит в твоих вчерашних днях?
Кто на цыпочках проходит мимо занавешенных складок
О тени, которую отлагают Сумерки?
О дети, откройте мне глаза,
И расскажи мне о своих видениях.
Кто сжимает губку, когда текут соленые слезы
Чтобы затемнить их волшебную синеву?
Кто приглаживает край их век с кружевными прожилками?
Кто урезает их невинный свет?
Кто задергивает жалюзи, когда заглядывает солнце?
Кто их застегивает на ночь?
О дети, я прошу вас говорить со мной тихо,
И закрой мне глаза руками.
О, поцелуй меня еще раз, пока я не засну и не буду мечтать
Что я потерялся в твоих сказочных странах;
Что я потерялся в твоих сказочных странах;
Потому что взрослые — народ хлопотный,
И книга их детства разорвана!
Испачкано, и скомкано, и порвано!
Музыка продолжается даже после подъема занавеса в первой сцене.
сцена 1
[ редактировать ]Занавес поднимается над семьей, живущей в пансионате в горах Швейцарии, показывая взрослых с проблемами, которые впервые выражаются без музыкального сопровождения: есть папа (неудачливый автор), мать (с домашними проблемами), управляющая пенсией вдова. Жекьер с жильцами, которые не платят, старая мисс Вагхорн, вечно ищущая своего давно потерянного брата, и кузен Генри. Дети идентифицируют себя со звездными созвездиями: Джейн-Энн- Плеяды , Джимбо- Полярная звезда и Обезьяна с Большой и Малой Медведицей . Кузен Генри — Орион . Дети обеспокоены тем, что взрослые, которые стали «запутанными» (беспокойными/запутавшимися), нуждаются в «сочувствии» в виде звездной пыли. Есть музыкальное сопровождение, но в этом акте, в котором всего одна сцена, нет песен.
Акт II
[ редактировать ]Перед тем, как откроется занавес, звучит короткая музыкальная прелюдия, и Шарманщик поет вальс «Фея Голубоглазая».
- Песня
2. Шарманщик: «Голубоглазая фея»
В прекрасных глазах прячется фея
О детях, которые хорошо к ней относятся;
В маленькой круглой дырочке, где лежит глазное яблоко
Она ткет свое волшебное Заклинание.
Она ужасно маленькая и застенчивая на вид,
Но ее магия прошла мимо веры,
Ибо она наполняет тебя светом и смехом,
Это заклинание ее собственного сладкого плетения.
Но! глаза должны быть голубыми,
И сердце должно быть правдивым,
А ребенок должен быть лучше золота!
И тогда, если ты позволишь ей,
Чем быстрее, тем лучше
Она заставит тебя забыть, что ты стар.
Итак, если вы случайно увидите такого ребенка,
Или с таким ребенком поиграть,
Каким бы усталым или унылым ты ни был,
И сколько тонн ты весишь
Ты вдруг обнаружишь, что снова молод,
И твои движения легки и воздушны
И напрасно ты будешь стараться быть торжественным и чопорным -
Это заклинание Голубоглазой Феи.
Завершает сцену антракт «В лесу».
сцена 1
[ редактировать ]- Сцена 1 – Часть 1
Под музыку антракта поднимается занавес. Кузен Генри, Обезьяна и Джимбо находятся возле Звездной пещеры на опушке соснового леса. Пещера слишком узка, чтобы они могли войти. Они засыпают. Появляются Спрайты, и наступает Ночь. Шарманщик поет «Комендантский час». Спрайты прячутся.
- Песня
3. Шарманщик: «Песня о комендантском часе».
Солнце зашло;
Волна звезд приближается к нам,
Плеяды тихо взывают к Ориону,
Ночами они назвали эти миллионы лет;
Дети спят; теперь выпусти их,
И, подслушав,
Мы донесем зов феи в ваши сны,
Чтобы вы могли плыть по этой золотой волне
И слушая в ваших сердцах,
Просто подслушать
Этот глубокий огромный гром
Сигнальный ответ:
Все хорошо!
Орион отвечает Плеядам!
Когда опускается занавес, разворачивается Танец Плеяд.
- Сцена 1 – Часть 2
Занавес поднимается. Сейчас ночь, и дети проснулись. Вступление включает дуэт скрипки и арфы, а также музыку «Колокольчики» из «Жезла молодости». Спрайты , происходят из Звездного Экспресса: это Шарманщик, Метельщик, который сметает заботы, Мусорщик со звездной пылью сочувствия, Фонарщик, который зажигает надежду (и звезды), Главный Садовник, который заставляет все расти Бродяга с инстинктивной простотой и «Смеющийся», превращающий неприятности в радость. Женщина из стога сена — мать их всех, носящаяся по ветру.
- Песня
4. Смеющийся: «Я везде»
(смеется)
Я повсюду,
Универсальный растворитель отчаяния,
(смеется)
Ах! это поет половину
Все заботятся, потому что я смеюсь!
Я смеюсь
- Песня
5. Шарманщик: «Приходите, маленькие ветры»
Просыпайся, маленькие Ночные Ветры:
Взорви все возможное!
Мы хотим, чтобы вы все -
Ха-ха! это Восток и Запад,
Северный ветер тоже
Она всегда дует сильнее всех:
Вы все должны сделать самый глубокий и самый длинный вдох,
С открытым ртом!
А теперь иди и взорви стог сена из постели!
Свистни ее мечты о соломе по небу
И кружит над головой холщовые юбки -
Вы можете, но попробуйте!
Иди, унеси ее в Пещеру и выведи ее из транса:
Толстая Мать Спрайтов -
Она должна войти:
Даже слоновий танец стога сена
Где-то тонко!
Где-то тонко!
- Интерлюдия
Музыка «Танец Солнца» и «Мотыльки и бабочки» из « Жезла молодости ».
сцена 2
[ редактировать ]- Прелюдия
В прелюдию включена цитата из «Феи-дудочницы» из «Жезла молодости». Спрайты входят в пещеру и рассыпают звездную пыль на спящих жителей деревни. Мусорщик рассыпает тончайшую пыль на древнюю мисс Вагхорн, отдыхающую от поисков брата. Фонарщик уходит, чтобы тушить « пожары, которые гаснут по всему миру » .
сцена 3
[ редактировать ]Вступление при подъеме занавеса включает «Мотыльков и бабочек» из «Жезла молодости».
- Песня
6. Смех: «Слезы и смех»
Ой! звезды светят ярко!
Он крепко спит!
Его узор льется!
Ой! Спрайты приходят быстро!
Распутывайтесь ловко!
Мир нуждается в вас!
Они послушают мою песню
И понять
Что, сосланный надолго,
Из страны фей,
Утомленный мир скорее сбился с пути!
Скорее заблудился!
Мой секрет двойник,
Для слез беды
Неужели слезы смеха сбились с пути.
- Песня
7. Сопрано (песня Джейн Энн): «Dawn Song».
Мы встретим утренних пауков,
Сказочные хлопчатобумажные наездники,
Каждый установлен, каждый установлен на отраженном луче звезды.
С их крошечными сетками из перьев.
Они собирают наши мысли воедино,
И на полосах ветреной погоды принесите День,
И на полосах ветреной погоды приближайте День!
Занавес опускается в конце сцены.
Акт III
[ редактировать ]После короткой прелюдии, включающей часть «Марша» из «Жезла молодости», Шарманщик поет «Мои старые мелодии».
- Песня
8. Шарманщик: «Мои старые мелодии»
Мои старые мелодии довольно сломаны
И они приходят издалека,
Принесите немного жетона
О давно забытом дне;
Когда дети пришли послушать,
По ту сторону садового забора,
И мое сердце выпрыгнуло из тюрьмы
В подарок – семь пенсов!
Сразу за тенью стога сена,
Давным-давно, в тот лиственный июнь,
Как они танцевали на лугу
При восходе луны!
Выйдя из вагона,
Стоя наготове и горя,
Шагнули гости свои, как на свадьбу -
Попросили пообедать – и остались на ночь!
Свип и Смех танцевали вместе,
И человек, у которого была лампа
Легко прыгал, как перышко.
С ленивым на вид Бродягой;
Когда Голос потревожил Улан:
«Дети, пошли, пора спать»
Вагон, спрайты и танцоры
Вместо этого полетели к звёздам!
Теперь я Созвездие,
Свободный от всякой земной заботы,
Играю каждую ночь на моей станции
Для Большого и Маленького Медведя.
Но мои мелодии все еще завораживают
Как в ту ночь в лиственном июне,
Когда я поймал танцующих детей
Со Спрайтами под луной!
Тем не менее дети приходят послушать меня.
В переулке или темной улице;
Все еще тяжелый тротуар рядом со мной
Трепещет на своих счастливых ногах;
Мои мелодии никогда не забываются,
И они приносят аромат мускуса:
Взрослые могут назвать их гнилыми,
Но меня ищут, когда стемнеет!
сцена 1
[ редактировать ]Занавес поднимается над Джейн Энн.
- Песня
9. Джейн Энн: «Одуванчики, нарциссы»
Одуванчики, нарциссы,
Листы желтых роз,
Золотарники и бархатцы,
Лютики для букетов!
Занавес закрывается перед антрактом, представляющим собой вальс «Голубоглазой феи», за которым следует «Танец Плеяд».
сцена 2
[ редактировать ]Финальная сцена — ночной сосновый лес перед Звездной пещерой.
Госпожа Жекье радуется тому, что кузен Анри тайно выплатил все долги по ее пенсии . Входит папа, говоря под музыку «Звездный свет»:
...Исток нашей жизни сокрыт у Красоты очень и очень далеко. Наша настоящая непрерывная жизнь духовна. Телесная жизнь использует то, что она может принести из этого огромного подводного моря универсального сознания, где мы все вместе, великолепные, свободные, необузданные; где мышление есть творение, и где мы видим и знаем друг друга лицом к лицу...
- Песня
10. The Laugher: «Смейтесь немного каждый день»
Смейся немного каждый день
На себя, так сказать.
Планируйте это, засеивайте.
Миллионы хотят этого.
Слушай! Их мечты
Разошлись швы.
- Песня
11. Шарманщик: «Рассвет»
Они теперь все мягкие и блестящие
Время приближается;
Их сердца запылены
И путь расчищен!
Волна звезд движется в одну сторону,
Принесите рассвет – но не рассвет дня!
Случайная музыка, в том числе «Танец Плед» и «Сказочные волынщики» из «Жезла молодости».
- Песня
12. Джейн Энн: «О, подумай о красоте»
О, подумай, Красавица,
Это ваш долг.
Каждый любящий нежную мысль
Из этого сказочного блеска.
Пока заняты Плеяды,
Сестры Гиад,
Семь на семь,
Через Небеса.
Финал
[ редактировать ]Камень отвален от Звездной пещеры. Сцена осветляется появлением Спрайтов и входом людей. Призрак мисс Вагхорн входит «одетый в свет».
- Песня
13. Джейн Энн и кузен Генри (Шарманщик):
Джейн Энн (Смеется):
Мусорщик, Смехач, Бродяга и занятый Подметатель,
Главный садовник тоже,
Мир сейчас просыпается от тяжелого сна
Нуждается в Тебе!
Цыган, Лэмпман, идите! возьмем лучшее, что у нас есть,
Наша сладкая пыль
И посеять на земле маленькие сады беспокойства
С радостью и доверием –
На каждый час
Золотой цветок,
На каждый час
Золотой цветок,
Любовь, Смех, Мужество, Надежда и все такое.
- Дуэт
Джейн Энн и кузен Генри (Шарманщик):
И ( решетка – – – – – – . . . . . . . . . . . . )
CH( Сердечки должны быть нежно-блестящими одетыми )
( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . )
( С твоей самой нежной, самой сладкой )
( С твоим самым мягким, самым сладким и лучшим. )
( лучший - - - . . . . . . . . . . . . . . . . . . )
( Пыль, которая исходит от очень )
( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . )
( далеко. Ах! – – – – – – – – – – – – – – – – – – )
( Папина выкройка, сердце и мозг )
( - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - - )
( Посыпать золотым, золотым )
( Сердечки должны быть нежно-блестящими одетыми ...)
( дождь, с твоим самым мягким, сладким и лучшим )
( С твоей самой мягкой, самой сладкой золотой пылью! )
( - – пыль, С твоей самой нежной, самой сладкой, . . . )
( Для восхода звезды. )
( Для восхода звезды. )
Вифлеемская звезда восходит, а мелодия рождественского гимна « Первый Новелл » сливается с музыкой.
Современный обзор
[ редактировать ]Рецензия из еженедельного журнала « Панч », 5 января 1916 года. Рецензент, драматический критик Джозеф Торп, подписывался «Т».
Любопытно, что Клайти Хайн , «Смеющаяся», не упоминается. Газета Musical Times была о ней хорошего мнения.
Звездный экспресс
Папа .............. О.Б. Кларенс [ 9 ]
Мать ............. Рут Мейтленд [ 10 ]
Бабушка............ Уна О'Коннор
Джимбо.............. Рональд Хаммонд [ 11 ]
Обезьяна............Элси Холл
Джейн Энн...... Мерсия Кэмерон
Кузен Генри .... Оуэн Рафвуд [ 12 ]
Мисс Жекье..... Джульетта Майло [ 13 ]
Мисс Вагхорн в роли Мэри Бартон
Бродяга.............. Чарльз Мотт
Было бы неискренне притворяться, что мистер АЛДЖЕРНОН БЛЭКВУД получает все, что он хочет сказать в «Звездном экспрессе», благополучно, минуя свет рампы – эти роковые барьеры, которые ловят так много благих намерений. Но ему так очевидно есть что сказать, и это высказывание сделано с такой галантностью, что ему следует решительно приписать что-то сделанное - действительно хорошо сделанное. В этой маленькой пьесе есть прекрасные моменты – и это значит, что их очень много.
Романист, ставший драматургом, хочет, чтобы вы увидели, что «Земля забыла, что она Звезда». Проще говоря, он хочет представить вам лекарство от «неуклюжести»: люди, которые смотрят на темную сторону вещей, которые думают главным образом о себе, – это и есть «неуклюжие». Лекарство — звездная пыль, то есть сочувствие. О лечении узнали дети бедного писателя, живущего в дешевой швейцарской пенсии , и «кузен Генри», успешный бизнесмен весьма необычного типа. Вам предстоит выбраться в пещеру, где хранится звездный свет, собрать его – с помощью Шарманщика, который любит всех детей и весело поет звездам; и Садовник, который выращивает хорошие вещи и выдергивает все сорняки; и Фонарщик, который беспристрастно освещает головы, сердца и звезды; и Метельщик, который сметает с края света все черное и синее; и Мусорщик с мешком Пыли Снов, которая является Звездной Пылью (или нет?) и так далее.
Затем вы распыляете на людей драгоценные вещи, и они становятся чудесами довольства и бескорыстия (тот факт, что жизнь совсем не такая, - это вещь, которую вам просто нужно заставить себя забыть на три часа или около того).
Автору хорошо помогли его соратники. СЭР ЭДВАРД ЭЛГАР вплел восхитительную музыку таинственного значения в причудливую путаницу сцен и подарил нам атмосферу, наполненную тончайшей звездной пылью. Освещение и обстановка были превосходно продуманы; и группа небольших сцен пролога, где этот добрый красивый великан-шарманщик (мистер Чарлз Мотт) в великолепно скроенных вельветовых брюках пел так мелодично для столь милой стаи маленьких девиц, какую только хотелось бы видеть, был особенно эффективен.
Из актеров я бы особенно похвалил деликатно чувствительную игру МИСС МЕРСИИ КЭМЕРОН (имя и талант совершенно новые для меня) в роли Джейн Энн, главного противника вамблдома. Я думаю, что она была ответственна больше, чем кто-либо другой, за то, чтобы донести до аудитории часть тайны подлинного ремесла Блэквуда. Веселая непосредственность РОНАЛЬДА ХЭММОНДА в роли юной Бимбо была приятной вещью, и ЭЛСИ ХОЛЛ, менее успешно скрывавшая свою тщательную подготовку к этой роли, прекрасно сотрудничала в роли его сестры Обезьяны. Роль Дэдди, перегруженного автором, который либо «собирался осветить мир, либо взорваться», находилась в умных и сочувствующих руках О. Б. КЛАРЕНСА. Мистер Оуэн Рафвуд выразил вам свою веру в эффективность звездной пыли. По какому трудному рельсу порой ехал наш автор на своем экспрессе, можете судить, когда он заставляет этого прекрасного, но не особенно хрупкого британского типа воскликнуть: «Я таю в росе». Легкомысленный слушатель всегда должен сдерживать непочтительные спекуляции, вызванные такими речами.
Я не мог угадать, понравилось ли это детям в зале. Надеюсь, они не почувствовали, что их разыграли, как Метерлинк так подло разыграл их в «Синей птице» , предложив им взрослую пьесу, «заболевшую бледной мыслью». Но дети постарше хорошо приняли произведение, позвонили и приветствовали уменьшающегося автора.
Наследие
[ редактировать ]- Starlight Express был не единственным сотрудничеством Блэквуда и Пирна. Примечание
- Карма: пьеса перевоплощения в прологе, эпилоге и трех действиях . Лондон: Макмиллан, 1918 г. и Нью-Йорк: Э. П. Даттон, 1918 г. «История любви, воспроизведенная в четырех существованиях».
- Через трещину (адаптация «Воспитание дяди Пола книги Блэквуда »). Лондон и Нью-Йорк: Сэмюэл Френч. Произведено на Рождество 1920 года, затем в 1925 году.
- 22 мая 1918 года младший капрал Чарльз Джеймс Мотт, успешный певец в первой постановке «Звездного экспресса», находился в Лондонском полку (винтовки художников), когда был смертельно ранен разрывом немецкого снаряда. [ 14 ] Ему было 37. Элгар в письме другу сказал : «Трудно поверить, что Чарльз Мотт мертв; он умер от ран во Франции. Я потрясен: простая, честная, ХОРОШАЯ душа».
- В 1933 году дирижер Джозеф Льюис составил на основе партитуры 40-минутный отрывок из «Звездного экспресса», который он дирижировал в нескольких BBC радиопередачах . Но его партитура и другие ценные материалы BBC были уничтожены во время воздушного налета в 1940 году.
- В сентябре 1940 года театр Кингсуэй пострадал от пожара во время воздушного налета. Весь сценический реквизит и музыкальное сопровождение «Звездного экспресса» (партитура дирижера и партии оркестра) были уничтожены. Однако Элгар оставил свою рукопись с полной партитурой музыки издателям, господам Элкин и Ко, и, помимо воспоминаний и рецензий, это стало единственным сохранившимся остатком. К счастью, эта партитура также содержала множество его собственных письменных заметок о спектакле. Партитура подписана «Эдвард Элгар, Финис, AE, декабрь 1915 года» - AE было инициалами его жены, а Элгар обычно удваивал каламбур надписью «AE 15» (сокращенно на латыни «AETATIS 15» , на английском «Age 15» ): он снова был ребенком!
- В 1984 году Ричард Адамс представил «исполнительское повествование», сопровождающее исполнение партитуры Элгара в Нидерландах. Рассказчиком по этому случаю был композитор Майкл Беркли.
Записи
[ редактировать ]- 18–19 февраля 1916 года избранные песни и музыка были записаны на акустику в студии HMV Studios в Хейсе компанией The Gramophone Company . Певцами были Чарльз Мотт и Агнес Николлс , а Элгар дирижировал «Симфоническим оркестром». Было четыре 12-дюймовых пластинки (D455-8): (1) «Детям» и «Голубоглазая фея» (Мотт); (2) «Мои старые мелодии и комендантский час» (Мотт); (3) «Приходите, маленькие ветры» (Мотт), «Танец ветра» (оркестр), «Слезы и смех» и «Песня восхода солнца» (Николлс); (4) «Песня смеха» (Николлс) и финал – «Сердца» должны быть нежно-блестящими (Николлс и Мотт). [ 15 ]
- В декабре 1935 года четыре песни были записаны в студии HMV Studios в Хейсе компанией The Gramophone Company. Певцами были Стюарт Робертсон и его жена Элис Моксон. Неизвестно, кто дирижировал оркестром. Это были песни «Детям» , «Песня смеха» , «Голубоглазая фея» и «Мои старые мелодии» .
- 26 сентября 1946 года две песни Organ Grinder ( «Мои старые мелодии» и «To the Children ») были записаны на студии Decca Studios в Лондоне. Певец был Генри Каммингс с оркестром под управлением Чарльза Гроувса (во время его первой записи).
- В 1964 году EMI / HMV выпустили «Миниатюрный Элгар», вдохновленный фильмом BBC-TV Monitor. В него вошли песни My old Tunes и To the Children , исполненные Фредериком Харви с Королевским филармоническим оркестром под управлением Лоуренса Коллингвуда.
- В 1973 году компания Chandos Records записала некоторые песни в исполнении Джона Лоуренсона и Синтии Гловер с Майклом Остином (орган) и Bournemouth Sinfonietta под управлением Джорджа Херста . Это были песни «Детям» , «Фея голубых глаз» , «Песня смеха» , «Слезы и смех» , «Песня рассвета» , «Мои старые мелодии » , «Песня Джейн Энн» и «Финал» .
- В 1974–1975 годах полная запись была сделана EMI / HMV 28/29 ноября 1974 года, 20/22 декабря 1974 года и 22 октября 1975 года. Это было в студии Abbey Road Studios в Лондоне. Певцами были Дерек Хаммонд-Страуд и Валери Мастерсон с Лондонским филармоническим оркестром под управлением Вернона Хэндли .
- В декабре 1990 года некоторые песни были записаны на Decca Records в Brangwyn Hall, Суонси. Певцами были Брин Терфел и Элисон Хэгли, Хор Уэльской национальной оперы и Оркестр Уэльской национальной оперы под управлением сэра Чарльза Маккерраса . Это были песни «Детям» , «Фея голубых глаз» , «Песня смеха» , «Приходите маленькие ветры» , «Слезы и смех» , «Песня рассвета» , «Мои старые мелодии» , «Песня Джейн Энн» и «Финал ».
- Релиз малоизвестных произведений Элгара, выпущенный Koss Classics в 1992 году в исполнении Симфонического оркестра Индианаполиса под руководством Раймонда Леппарда , включал оркестровую увертюру и финал.
- В 1997 году запись Decca 1990 года «The Starlight Express» была обновлена. [ 16 ]
- Лондонский филармонический оркестр Starlight Express под управлением Вернона Хэндли с Валери Мастерсон (сопрано) и Дереком Хэммонд-Страудом (баритон)
- Сюита «Звездный экспресс» Синтия Гловер (сопрано), Джон Лоуренсон (баритон), «Борнмутская симфониетта» под управлением Джорджа Херста . Треки: «Детям» , «Голубоглазая фея» , «Песня смеха» , «О звезды сияют ярко» , «Песня рассвета» , «Мои старые мелодии» , «Песня Джейн Энн» и «Финал» . Чандос CHAN6582
Ссылки
[ редактировать ]- Форман, Льюис (редактор), «О, мои лошади! Элгар и Великая война» - глава 9, Эндрю Нил (Elgar Editions, Rickmansworth, 2001) ISBN 0-9537082-3-3
- Китон, А.Э., Музыка Элгара для «Звездного экспресса» , Oxford Journals (Oxford University Press, 1945); XXVI: 43–46 Музыка и письма 1945 XXVI (1): 43–46; doi : 10.1093/ml/XXVI.1.43, 1945 г., издательство Oxford University Press.
- Кеннеди, Майкл Портрет Элгара (Oxford University Press, 1968) ISBN 0-19-315414-5
- Мур, Джеррольд Н. Эдвард Элгар: творческая жизнь (Oxford University Press, 1984) ISBN 0-19-315447-1, страницы 687–695.
- Порте, Дж. Ф. (1921). Сэр Эдвард Элгар . Лондон: Кеган Пол, Trench, Turner & Co. Ltd., страницы 169–174.
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Драматург Вайолет Пирн, родившаяся в Плимуте в 1890 году, была автором многих пьес и адаптировала несколько сказок Алджернона Блэквуда.
- ^ MusicWeb International
- ^ Сценическая красавица: Лена Эшвелл (1872–1957)
- ^ Баритон Элгара Чарльза А. Хуи - Чарльз Мотт
- ↑ «Таймс» , 30 ноября 1915 г.
- ^ Джулиус Харрисон (1885–1863), композитор и дирижер Филип Скоукрофт о Джулиусе Харрисоне
- ^ Элгар: Его музыка - Звездный экспресс
- ^ Нил, стр. 296.
- ^ О.Б. Кларенса Театральные приключения, Биографические заметки
- ↑ Рут Мейтленд Фильмография
- ↑ Рональда Хэммонда Фильмография
- ↑ Оуэна Рафвуда Фильмография
- ↑ Жюльет Мило — французская актриса и драматург, успешно адаптировавшая популярные пьесы в Театре де л'Одеон в 1920-х годах.
- ^ Подробности о несчастных случаях CWGC Чарльз Мотт
- ^ Кеннеди, стр.320
- ^ Элгар/Ламберт: обновленная оригинальная запись Vocal Works
Внешние ссылки
[ редактировать ]- The Starlight Express : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Звездный экспресс, соч. 78 сэра Эдварда Элгара Тексты и записи песен
- Страница Общества Элгара: Звездный экспресс
- Элгар на Радио 3: Звездный экспресс
- Мотт - Баритон Мотт Элгара и Звездный экспресс