Язык СМС
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
службы коротких сообщений ( SMS ) Язык , текстизм или текстовый язык. [а] это сокращенный язык и сленг, широко используемый в конце 1990-х и начале 2000-х годов при обмене текстовыми сообщениями по мобильным телефонам , а иногда и при общении через Интернет, например, электронной почте и обмене мгновенными сообщениями . [1]
Особенности раннего обмена сообщениями на мобильных телефонах побуждали пользователей использовать сокращения. Технология 2G усложнила ввод текста: для создания каждой буквы требовалось несколько нажатий клавиш на небольшой клавиатуре, а длина сообщений обычно ограничивалась 160 символами (или 1280 битами ). Кроме того, язык SMS позволил быстрее набирать текстовые сообщения, а также позволил избежать дополнительной платы со стороны операторов мобильной связи за длинные сообщения, превышающие 160 символов.
История
[ редактировать ]Язык SMS похож на язык телеграфа, где оплата выражалась по слову. Он стремится использовать наименьшее количество букв для создания сверхкратких слов и мыслей. [2] в борьбе с пространственными, временными и стоимостными ограничениями обмена текстовыми сообщениями . Это следует из того, что ранние SMS допускали только 160 символов и что операторы связи начали взимать небольшую плату за каждое отправленное (а иногда и полученное) сообщение. Вместе со сложностью и неэффективностью создания сообщений это привело к стремлению к более экономичному языку для нового средства массовой информации. [3]
Язык SMS также имеет некоторые общие характеристики с интернет-сленгом и телексной речью, поскольку он развивался вместе с использованием сокращений в интернет- чатах . Аналогичным образом, такое изменение было направлено на то, чтобы учесть небольшое количество символов, разрешенное в сообщении, и повысить удобство использования трудоемких и часто маленьких клавиатур на мобильных телефонах. Подобные эллиптические стили письма можно проследить еще во времена телеграфистов 120 лет назад, когда сообщалось, что телеграфисты использовали сокращения, похожие на современный текст, во время беседы между собой между отправкой официальных сообщений. [4] Фарамерз Дабхойвала писал в The Guardian в 2016 году: «Современные словоупотребления, которые приводят в ужас лингвистических пуристов, на самом деле имеют глубокие исторические корни. Слово OMG использовалось семидесятилетним военно-морским героем, адмиралом флота Джоном Фишером, 1-м бароном Фишером в письме Уинстону Черчиллю. , в 1917 году». [5] [6]
В целом, язык SMS позволяет отправителю печатать меньше и общаться быстрее, чем можно было бы без таких ярлыков. Одним из примеров является использование «tmr» вместо «завтра». Тем не менее, стандартных правил создания и использования языков SMS не существует. Любое слово можно сократить (например, «текст» до «txt»). Слова также можно комбинировать с числами, чтобы сделать их короче (например, от «позже» до «l8r»), используя цифру «8» из-за ее гомофонности . [7]
Язык SMS как многоязычная сущность
[ редактировать ]Некоторые могут рассматривать язык SMS как диалект английского языка . [2] это диалект, сильно, если не полностью производный от английского языка. Это может быть не так. Такое обобщение могло возникнуть из-за того факта, чточто мобильные телефоны могли поддерживать лишь ограниченное количество языков по умолчанию на ранних стадиях своего создания и распространения. [8]
Мобильная операционная система (ОС), такая как Symbian , и языковые пакеты позволяют лингвистическую локализацию продуктов, оснащенных такими интерфейсами, при этом текущая версия Symbian (Symbian Belle) поддерживает сценарии и орфографии более 48 языков и диалектов, хотя такие положения ни в коем случае не являются исчерпывающими в отношении языков, используемых пользователями во всем мире. Исследователь Мохаммад Ширали-Шахреза (2007 г.) [8] далее отмечает, что производители мобильных телефонов предлагают поддержку «местного языка страны», в которой будут распространяться их телефонные аппараты.
Тем не менее, различные факторы являются дополнительными ограничениями на использование неанглийских языков и алфавитов в SMS. Это мотивирует англизацию таких языков, особенно тех, которые используют нелатинскую орфографию (т.е. не используют латинские алфавиты), следуя, например, еще более ограниченной длине сообщений, возникающей при использовании, например, кириллицы или греческих букв. [9] С другой стороны, исследователь Джиллиан Перретт отмечает деанглицизацию. [10] английского языка после его использования и включения в неанглийские лингвистические контексты.
Таким образом, помимо мер, принятых для минимизации пространственных, временных и финансовых ограничений на язык SMS, дополнительные ограничения на разнообразную природу и характеристики языков во всем мире добавляют к отличительным свойствам и стилю языка(ов) SMS.
Лингвистические свойства и стиль
[ редактировать ]Основной мотивацией создания и использования языка SMS было передать понятное сообщение с использованием как можно меньшего количества символов. Это произошло по двум причинам: во-первых, телекоммуникационные компании ограничили количество символов в SMS и взимали с пользователя плату за отправленное SMS. Чтобы снизить затраты, пользователям пришлось найти способ быть краткими, но при этом передавать желаемое сообщение. Во-вторых, на телефоне набор текста обычно медленнее, чем на клавиатуре, а использование заглавных букв еще медленнее. В результате пунктуация, грамматика и использование заглавных букв в значительной степени игнорируются.
Появление сенсорных с помощью смахивания телефонов с большими экранами, методами ввода и все более продвинутыми функциями автозаполнения и подсказок по правописанию , а также растущая популярность бесплатных обмена мгновенными сообщениями, систем таких как WhatsApp, по сравнению с SMS с оплатой за сообщение. [11] уменьшилась необходимость использовать язык SMS. Однако различные текстовые сокращения остаются распространенными. [12]
Наблюдения и классификации лингвистических и стилистических свойств языка SMS были сделаны и предложены Криспином Терлоу. [13] Лопес Руа, [14] и Дэвид Кристал. [9] Хотя они ни в коем случае не являются исчерпывающими, некоторые из этих свойств предполагают использование:
- Инициализации ( аббревиатуры и сокращения, состоящие из инициалов)
- Сокращение и укорочение, а также пропуск частей речи.
- Прагматика и контекст в интерпретации неоднозначных сокращений
- Реактивные токены
- Пиктограммы и логограммы (аббревиатура ребуса)
- Паралингвистические и просодические особенности.
- Варианты написания
- Пунктуация или ее отсутствие
Инициализации (аббревиатуры и сокращения, состоящие из инициалов) [14]
[ редактировать ]Существует множество примеров слов или фраз, которые имеют одни и те же сокращения (например, lol может означать громкий смех , много любви или маленькая старушка , а Cryn может означать мелок или плач(г) ).
Сокращения и укорочения, [13] и пропуск частей речи [15]
[ редактировать ]Для слов, не имеющих общего сокращения, пользователи чаще всего удаляют гласные из слова, и читателю приходится интерпретировать строку согласных, повторно добавляя гласные (например, словарь становится dctnry , а клавиатура становится kybrd ). Пропуск слов, особенно служебных слов (например, таких определителей, как «а» и «the»), также используется как часть усилий по преодолению временных и пространственных ограничений. [15]
Появление интеллектуального ввода текста и смартфонов с полной QWERTY-клавиатурой может способствовать сокращению использования сокращений в языке SMS. [ нужна ссылка ]
Прагматика и контекст в интерпретации неоднозначных сокращений
[ редактировать ]Получателям, возможно, придется интерпретировать сокращенные слова в зависимости от контекста, в котором они используются. Например, если кто-то использует ttyl, лол, он может иметь в виду поговорить с тобой позже, много любви , а не поговорить с тобой позже, громко рассмеяться . В другом случае, если кто-то использует «омг, лол», это может означать «о боже мой, громко смейся», а не « о боже мой, много любви» .
Таким образом, контекст имеет решающее значение при интерпретации текстового языка , и именно этот недостаток критики называют причиной не использовать его (хотя в английском языке в целом, как и во многих других языках , есть много слов, которые имеют разные значения в разных контекстах).
Язык SMS не всегда подчиняется стандартной грамматике и не следует ей , а используемые слова обычно не встречаются в стандартных словарях и не признаются языковыми академиями .
Реактивные токены
[ редактировать ]Функция «реактивных токенов», которая повсеместно встречается в интернет-чате (IRC), также часто встречается в языке SMS. Реактивные токены включают фразы или слова типа «да, я знаю», что означает реакцию на предыдущее сообщение. Однако в языке SMS разница состоит в том, что многие слова сокращаются, в отличие от устной речи. [16]
Пиктограммы и логограммы (аббревиатура ребуса) [9]
[ редактировать ]Некоторые токены языка SMS можно сравнить с ребусом используется пиктограмма сердца , в котором для обозначения целых слов используются картинки и отдельные буквы или цифры (например, «i <3 u», где для любви , а буква u заменяет вас ).
В диалекте есть несколько иероглифов (кодов, понятных посвященным) и ряд символов на лице. [17]
Паралингвистические и просодические особенности.
[ редактировать ]Просодические функции языка SMS направлены на предоставление дополнительной семантической и синтаксической информации и контекста, из которых получатели могут использовать, чтобы сделать более контекстуально релевантную и точную интерпретацию. Они могут быть направлены на передачу текстового эквивалента вербальных просодических особенностей, таких как выражение лица и тон голоса. [18] [19] Действительно, хотя язык SMS существует в формате письменного текста, он очень похож на обычную речь, поскольку не имеет сложной структуры и его значение сильно контекстуализировано.
Капитализация
[ редактировать ]В случае использования заглавных букв на языке SMS возможны три сценария: [20]
- Без капитализации
- Заглавная буква только первого слова
- Полное использование заглавных букв при необходимости, соответствующее всем грамматическим правилам.
В большинстве SMS-сообщений нет использования заглавных букв. Использование заглавных букв в первом слове сообщения на самом деле может быть непреднамеренным и, вероятно, может быть связано с настройкой заглавных букв по умолчанию для устройств. Заглавные буквы также могут кодировать просодические элементы, где частое использование может означать текстовый эквивалент повышенного голоса, указывающего на усиление эмоций. [18]
Эмодзи, звездочки и смайлики
[ редактировать ]Точно так же, как язык тела и мимика могут изменить восприятие речи, эмодзи и смайлы могут изменить значение текстового сообщения, разница в том, что настоящий тон отправителя SMS труднее различить просто по смайлику. Использование улыбающегося лица может быть воспринято скорее как саркастическое, чем радостное выражение, поэтому читатель должен решить, что это такое, просматривая все сообщение. [21]
Использование знаков препинания и заглавных букв для формирования смайлов отвлекает от более традиционной функции таких функций и символов. Тем не менее, способы использования различаются в зависимости от человека и культуры. Например, чрезмерная пунктуация может просто использоваться для передачи паралингвистических аспектов общения без необходимости создавать из нее такую эмоцию, как: «Привет!!!!». [15]
Пунктуация или ее отсутствие
[ редактировать ]Хотя гласные и знаки препинания в словах SMS обычно опускаются, Дэвид Кристал отмечает, что апострофы встречаются необычно часто. Он цитирует американское исследование 544 сообщений, согласно которому встречаемость апострофов в языке SMS составляет примерно 35 процентов. [9] Это неожиданно, учитывая, что вводить апостроф в текстовое сообщение, требующее нескольких шагов, сложно. Использование апострофов не может быть приписано попыткам пользователей устранить неоднозначность слов, которые в противном случае без них могли бы быть неправильно поняты.
В английском языке есть несколько случаев, когда отсутствие апострофа приводит к неправильному пониманию сообщения. Например, слово «мы» без апострофа может быть ошибочно истолковано как «были». Несмотря на это, они в большинстве случаев понимаются правильно, несмотря на двусмысленность, поскольку читатели могут полагаться на другие подсказки, такие как часть предложения и контекст, в котором слово кажется, чтобы решить, каким оно должно быть. Для многих других слов, таких как «Я» и «Она», нет двусмысленности. Поскольку пользователям не нужно использовать апострофы, чтобы гарантировать, что их сообщение будет правильно понято, это явление можно частично объяснить тем, что авторы текстовых сообщений хотят сохранить ясность, чтобы сообщение можно было легче понять за более короткий промежуток времени. [9] Широко распространенная функция автокоррекции мобильных телефонов способствует увеличению частоты использования апострофа в SMS-сообщениях, поскольку даже без ведома пользователя она вставляет апостроф во многие распространенные слова, такие как «Я», «Я», и «Я бы».
Тон
[ редактировать ]Этот раздел пуст. Вы можете помочь, добавив к нему . ( февраль 2022 г. ) |
Варианты написания
[ редактировать ]Пользователи также могут использовать варианты написания, отражающие их иллокутивную силу и намерение, вместо использования стандартного написания. Например, использование «ха-ха» для обозначения «стандартного» смеха и «муахаха» для обозначения, возможно, более хриплого или злого звука смеха. [16]
При этом также можно наблюдать региональные различия в написании. Таким образом, язык SMS с его межгрупповыми вариациями также служит маркером идентичности. [19]
Обычные примеры и словарь
[ редактировать ]Примеры и перспективы в этом разделе могут не отражать мировую точку зрения на предмет . ( Июль 2021 г. ) |
СМС-словари
Язык SMS еще не принят как традиционная и стабильная форма, ни как диалект, ни как язык. В результате (хотя это также является следствием) заметные лексикографические усилия и публикации (например, словари), посвященные конкретно языку SMS, до сих пор не появились. [22] Некоторые эксперты предполагают, что использование «неграмматического» сленга текстовых сообщений позволило SMS стать частью «нормального языка» для многих детей. [ нужна ссылка ]
Было предпринято множество неофициальных попыток документирования SMS. Например, поставщик услуг Vodacom предоставляет своим клиентам словарь SMS в качестве дополнения к покупке мобильного телефона. [22] Vodacom предоставляет на своем веб-сайте списки сокращений и акронимов с указанием их значений. [23] [22]
Было предпринято множество других усилий по предоставлению словарей SMS в Интернете. Обычно предоставляется алфавитный список «слов», используемых в языке SMS, а также их предполагаемые значения. [24] [25] Текстовые сообщения также могут быть «переведены» на стандартный язык на определенных веб-сайтах, хотя «переводы» не всегда общеприняты. [26]
Сокращение целого слова или фразы
[ редактировать ]Многие люди, вероятно, будут использовать эти сокращения строчными буквами.
Слова полностью | Сокращения или язык SMS |
---|---|
Я прав? | АИР или Амирит [27] |
Насколько я знаю | Насколько мне известно [23] |
Как можно скорее | как можно скорее [23] |
В | @ [23] |
В данный момент | Банкомат [23] |
...черт возьми | ИЗ [28] |
Вдали от клавиатуры | АФК [23] |
Малыш | ББ |
Возвращайся сразу же | БРБ [29] |
Потому что | Б/К или БКС или БК [30] |
Лучший друг Парень | лучший друг [30] |
Лучший друг навсегда Парень навсегда | лучший друг [30] |
Между | Ч/Б |
Разбитое сердце | </3 [ нужна ссылка ] |
Кстати | КСТАТИ [23] |
А сейчас до свидания | БФН [30] |
Цыплята | CHX [23] |
Не волнуйся | ДВ |
Черт побери | ФФС |
Серьезно | фр. |
Для победы | ФТВ [23] |
Довожу до вашего сведения | К вашему сведению [30] |
Черт, ты имеешь в виду | ФЮМ |
Убирайся к черту | ГТФО [30] |
подруга | подруга [30] |
Хорошая игра | GG [31] |
Спокойной ночи/Доброе утро | ГН [32] /ГМ [33] [34] |
Хаха | хх [23] |
Хорошего дня | РУКА [23] |
Что я чувствую, когда | ХИФВ [35] |
Объятия и поцелуи | ХАК или XOXO [23] |
Мне все равно | ИДЦ [23] |
Я не знаю | Я НЕ ЗНАЮ [30] |
Я тебя ненавижу | IH8U [30] |
Не имею представления | ИХНИ [23] |
Я точно знаю? | ИКР [36] |
Я тебя люблю | ИЛУ или ИЛИ [30] |
Я скучаю по тебе | Я [37] |
клянусь богом | ISTG |
В реальной жизни | ИРЛ [23] |
Если я правильно помню | IIRC [38] |
По моему скромному/честному мнению | ИМХО [30] |
По моему мнению | ИМО [30] |
Нет | != |
Просто шучу | Дж.К. [30] |
Просто чтобы ты знал | ЯСИК [23] |
Будь проще, глупый | ЦЕЛОВАТЬ [23] |
Позже (часто в качестве прощания) | л8р [39] |
Смеюсь над моей задницей | ЛМАО [40] |
Смеяться вслух | РЖУ НЕ МОГУ [40] |
Любовь | <3 [23] |
Люблю погоду сегодня | LTWT или LWT или LW [23] |
Сообщение | глутамат натрия [30] |
Неважно/Не беспокойся, приятель | НВМ |
Без проблем | НАПРИМЕР [23] |
Не число | НЭН [41] [42] |
О Боже мой/Боже/Боже | МОЙ БОГ [23] |
О боже | НПО |
В пути | ОТВ [30] |
Оригинальный постер Overpowered | НА [43] |
Пожалуйста | ПЛЗ или пожалуйста [30] |
Прочтите чертову инструкцию | РТФМ |
Кататься по полу от смеха | РОФЛ или РОТФЛ [23] |
Запечатано поцелуем | СЛАБЫЙ [23] |
Увидимся | С [23] или CYA |
Увидимся позже | УВИДИМСЯ ПОЗЖЕ [30] |
Качаю головой (неодобрение/разочарование) | СМХ [30] |
Заткнись | СТФУ [30] |
Вторая половинка | ТАК [30] |
Так в чем твоя проблема? | SWYP [23] |
Прекрати то, что делаешь | ШВЕЦИЯ [23] |
такой смех | ДОЛЖЕН [23] |
Поговорим позже | ПОГОВОРИМ ПОЗЖЕ [30] |
Слёзы в моих глазах | ВРЕМЯ [23] |
Спасибо | Спасибо или спасибо [23] или ТКС |
Спасибо, спасибо | THNX, THANKU, THANQ, TKS, TY |
Будет объявлено | будет объявлено позже [44] |
Слишком долго; Не читал | TL;DR, TLDR или TL DR [45] |
Слишком много информации | ТМИ [46] |
Живем один раз | ЙОЛО [23] |
Ты сам по себе | ЙОЙО [23] |
Что ты делаешь | ШИРОКИЙ [23] |
Что ты имеешь в виду | ВДИМ [23] |
Что за херня | Что за черт? [30] |
Какого черта | WTH [30] |
Что бы ни | Whatevs или W/E или WE [23] |
Где ты? | ЯЙЦО [23] |
Работает для меня | ВФМ [41] |
Одна буква или цифра может заменить слово, слог или фонему.
[ редактировать ]Целые звуки в словах часто заменялись буквой или цифрой, которые при чтении сами по себе производили аналогичный звук: [ нужна ссылка ]
Слово/Слог/Фонема | Буква/Цифра | Пример использования как часть Word |
---|---|---|
быть | б | Быть или не быть становится b||!=2b |
увидеть или море | с | Увидимся позже, становится CU l8r |
хорошо | к ‡ (или кк † ) | В примере предложения Хочешь мороженое? k . может использоваться как самодовольный и/или неуважительный ответ |
наслаждайся или закончи | н | удовольствие становится радостью , а конец становится nd |
ой | тот | о боже мой становится омг |
являются | Р | В предложении ХРУ? в смысле Как дела? R становится |
ты | В | В предложении ?RU делать означает «Что ты делаешь » буква «U» становится тобой. |
почему | И | предложении В таком YRU? в смысле Почему ты такой? Y становится Почему |
выиграл или один | 1 § | любой становится Any1 или ne1 , и никто не становится No1 |
тоже или два | 2 § | сегодня становится 2day , а мелодия становится 2ne |
за или четыре | 4 § | забыть становится 4get , а позволить себе становится a4d |
ел | 8 § | великое становится gr8 , а ненависть становится h8 |
Что? или Ха или Вопрос | ? | В предложении ?4U, означающем «Вопросы для вас », ? становится вопросом |
Сомневаться | Х | Происходит из LA Noire. мема [47] |
Выражает шок | ! | Используется как реакция на сообщение |
^‡ k иногда считается пассивно-агрессивным
^† kk также может сигнализировать об окончании разговора. [ нужна ссылка ]
^§ фонетическое использование чисел часто носит саркастический характер. [ нужна ссылка ]
^ Символ восклицательного знака ! масштабируется в зависимости от силы удара, наиболее распространенное использование !!!
Комбинации могут сокращать одно или несколько слов:
Слово(а) | SMS |
---|---|
твой | ты |
ты | ты |
замечательный | 1 дрфл § |
до | б4 § |
легкий | нет |
кто-то | сумма1 § |
Увидимся | у.е. или циана |
для тебя | 4у § |
завтра | 2 месяца § , 2 месяца § , тмр или тмрв |
Общие наблюдения и критика
[ редактировать ]Частота использования
[ редактировать ]В одном американском исследовании исследователи обнаружили, что менее 20% сообщений использовали язык SMS. Анализируя свою историю текстовых сообщений, автор исследования, лингвист Дэвид Кристал , сказал, что только 10% его сообщений использовали язык SMS. [48]
Позитивный
[ редактировать ]Влияние на устное использование языка и грамотность
[ редактировать ]Согласно исследованию, проведенному доктором Неной Кемп из Университета Тасмании , эволюция текстезе по своей сути связана с глубоким пониманием грамматики и фонетики. [49]
Дэвид Кристал опроверг утверждения о пагубном влиянии SMS на язык с помощью многочисленных научных исследований. Результаты обобщены в его книге Txtng: Gr8 Db8 .В своей книге Кристал утверждает, что:
- В типичном текстовом сообщении слова не сокращаются так часто, как принято считать.
- Аббревиатура используется уже давно и, таким образом, не является новым явлением, встречающимся только в языке SMS. Более того, некоторые слова, такие как « сонар » и « лазер », которые считаются стандартными словами в словаре, изначально являются аббревиатурами.
- Языком СМС пользуются как дети, так и взрослые, поэтому, если взрослые не обнаруживают ошибок, замеченных в письменных работах детей, их нельзя отнести только к языку СМС.
- Использование сокращений в письменных работах и на экзаменах не так распространено среди студентов.
- Обязательным условием использования языка СМС является знание правописания, поэтому использование языка СМС не обязательно означает низкий уровень грамотности.
Далее он отмечает, что это ни в коем случае не является причиной плохого правописания, хотя на самом деле текстовые сообщения могут привести к повышению грамотности пользователя. [9] [50]
Есть и другие, которые считают, что заявления о том, что язык SMS вредит владению английским языком, переоценены. Исследование письменных работ 100 студентов, проведенное Фройденбергом, показало, что фактическое использование языка SMS в письменных работах не было очень значительным. Некоторые особенности языка СМС, такие как использование смайлов, не наблюдались ни в одной письменной работе студентов. Из всех найденных ошибок весьма значительную часть нельзя отнести к использованию языка SMS. В их число вошли ошибки, которые появились еще до появления языка SMS. [15]
Существуют также мнения, что язык SMS практически не влияет на грамматику. [51] Сторонники этой точки зрения считают, что язык SMS - это просто еще один язык, и, поскольку изучение нового языка не влияет на знание учащимися английской грамматики, нельзя сказать, что язык SMS может повлиять на их грамматику. При правильном обучении учащиеся должны уметь различать сленг, язык SMS и стандартный английский язык и использовать их в соответствующем контексте. [51]
Эффективность
[ редактировать ]Согласно исследованию, хотя язык SMS пишется быстрее, для его чтения требуется больше времени, чем на обычном английском языке. [52]
Отрицательный
[ редактировать ]Влияние на устное использование языка и общение
[ редактировать ]Хотя различные другие исследования поддерживают использование языка SMS, популярное мнение о том, что обмен текстовыми сообщениями наносит ущерб языковому развитию молодежи, сохраняется, и многие рассматривают это как искажение стандартной формы языка. [53]
Валлийский журналист и тележурналист Джон Хамфрис раскритиковал язык SMS как «разрушающий наш язык». Автор называет двусмысленность одной из поставленных проблем, иллюстрируя ее такими примерами, как «лол», которое можно интерпретировать как «громкий смех», «много любви» и «маленькая старушка», в зависимости от контекста, в котором оно используется. В языках всегда присутствовали неоднозначные слова и высказывания. Например, в английском языке слово «утка» может иметь более одного значения. Это может относиться либо к птице, либо к действию, и такие слова обычно можно устранить, если посмотреть на контекст, в котором они были написаны. [54]
Распространение языка SMS подверглось критике за то, что оно привело к ухудшению уровня владения английским языком и его богатого наследия. Противники языка SMS считают, что он подрывает свойства английского языка, которые сохранялись на протяжении всей его долгой истории. Кроме того, слова на языке SMS, которые очень похожи на свои англоязычные аналоги, могут быть приняты молодыми пользователями за реальное английское написание и, следовательно, могут увеличить распространенность орфографических ошибок. [55]
Использование в учебе
[ редактировать ]Использование языка СМС в школах, как правило, рассматривается как отрицательный эффект. [ нужна ссылка ] В средствах массовой информации сообщалось о том, что дети используют язык SMS для написания сочинений в школе. [56] Квалификационный орган Новой Зеландии опроверг сообщения прессы о том, что они разрешили использование текстовых сокращений в ответах на экзамены, при этом представитель заявил, что «не было никаких изменений в правилах и не было конкретной политики в отношении языка текста». [57]
В исследовании, проведенном Cingel & Sundar (2012), изучалась взаимосвязь между использованием языка SMS и грамматикой у подростков. [58] Используя опрос, в котором 228 участников средней школы отвечали на вопросы, касающиеся их поведения при отправке текстовых сообщений, а также десятиминутную оценку грамматики в классе, исследование собрало информацию о том, как количество времени, проведенное учеником в Интернете, повлияло на его письмо. . [58] Сингел и Сундар (2012) предположили, что чем больше текстовых сообщений получил и отправил студент, тем больше грамматических «адаптаций» будет содержать их письмо. [58] Результаты отразили отрицательную связь между обменом текстовыми сообщениями и навыками грамматики подростков. Они пришли к выводу, что чем больше времени молодые люди проводят за технологиями, тем больше они знакомятся с «техническим языком» или «текстовым языком» и, таким образом, позволяют изменить свой подход к грамматике и академическому письму. [58]
Язык и личность SMS
[ редактировать ]По словам Шона О Кадхейна, аббревиатуры и акронимы вызывают чувство групповой идентичности, поскольку пользователи должны знать жаргон своей группы, чтобы понимать язык SMS, используемый внутри группы. [59] Способность использовать и понимать эти краткие языковые формы, уникальные для каждой группы, указывает на то, что человек является частью группы, формируя групповую идентичность, исключающую посторонних. Таким образом, некоторые считают язык SMS «секретным кодом молодежи». [59] Тот факт, что иногда сокращенные формы используются по причинам, не связанным с ограниченностью пространства, можно рассматривать как попытку собеседников установить солидарность друг с другом. [59]
Различия между использованием языка SMS мужчинами и женщинами
[ редактировать ]По мнению норвежского исследователя Ричарда Линга , существуют различия в языке СМС женщин и мужчин. [20] Лексический, морфологический и синтаксический выбор пользователей СМС мужского и женского пола. [16] подсказал Линг, что женщины более «ловкие» [б] и еще «литературные» текстовые сообщения. [9] Ричард Линг отмечает:
- Женские сообщения, как правило, «длиннее».
- Женщины использовали более «сложную структуру» и грамматику.
- Сообщения мужчин, как правило, состоят из конструкций «из одного предложения», «одного предложения» или «одной мысли» (последнее особенно заметно среди пользователей-мужчин в возрасте от 16 до 19 лет).
- Больше поздравлений и напутственных слов наблюдалось в сообщениях женщин
- У женщин были сообщения эмоционального и практического содержания (например, организация встречи), в отличие от мужчин, которые в основном использовали язык SMS только для практического содержания.
- Женщины и более молодые пользователи (независимо от пола), как правило, используют более сокращенные формы и смайлы, чем мужчины.
- Хотя женщины соблюдали традиционные правила больше, чем мужчины, разница незначительна. Это предполагает использование правильной орфографии, пунктуации, использования заглавных букв и т. д.
Использование в рекламе
[ редактировать ]Примерно в 2005 году на рекламу все больше повлиял язык SMS. Чем длиннее сообщение в рекламе, тем меньше впечатления оно оставит. Следовательно, чаще используются короткие сообщения, которые более запоминающиеся, экономичные и экономят деньги. [22] Визуальный эффект, создаваемый языком SMS, также создает ощущение новизны, что помогает сделать рекламу более запоминающейся. Например, в рекламе книги используется язык SMS: EAT RIGHT 4 YOUR TYPE . [22]
Компании, ориентированные на подростковый рынок, имеют тенденцию использовать язык SMS в своей рекламе, чтобы привлечь внимание своей целевой аудитории. [61] Поскольку подростки, как правило, используют язык SMS, они могут воспринимать рекламу, в которой используется язык SMS.В рекламе новой линейки дезодорантов для девочек-подростков компании Unilever используется фраза «О боже! Моменты». Дэвид Лэнг, президент команды, создавшей рекламу, отметил, что они хотели создать впечатление, что они отождествляют себя с молодежной культурой и дискурсом. [61]
Многие другие компании, такие как McDonald's, также пытались выйти на подростковый рынок, используя языковые сокращения SMS в своей рекламе. У McDonald's в Корее есть рекламный онлайн-видео, которое заканчивается словами: «ты готов?». [61]
См. также
[ редактировать ]- Интернет-сленг
- Киберкультура
- Литспик
- РЖУ НЕ МОГУ
- Секстинг
- Новояз Джорджа Оруэлла (вымышленный «обедненный» язык, представленный в « Девятнадцать восемьдесят четыре» )
- Эффект Купертино (Ошибочная замена слов средствами проверки правописания)
- Чеджемон
- Реформа орфографии английского языка
- Тиронианские заметки , писцовые сокращения и лигатуры (римские и средневековые сокращения, используемые для экономии места в рукописях и эпиграфах)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Аль-Кади, Абду (2019). «Поперечное исследование текстезе в академическом письме: степень проникновения, влияние и восприятие» . Международный журнал современных исследований в области образования . 6 : 29–39. doi : 10.33200/ijcer.534692 . S2CID 195794891 .
- Розен, Ларри Д.; Чанг, Дженнифер; Эрвин, Линн; Кэрриер, Л. Марк; Чивер, Нэнси А. (2010). «Связь между «текстизмами» и формальным и неформальным письмом среди молодежи». Коммуникационные исследования . 37 (3): 420–440. дои : 10.1177/0093650210362465 . S2CID 46309911 .
- Грейс, Эбби; Кемп, Нина; Мартин, Фрэнсис Х.; Паррила, Рауно (2015). «Отношение студентов к использованию языка текстовых сообщений и вторжению текстизмов в формальное письмо». Новые медиа и общество . 17 (5): 792–809. дои : 10.1177/1461444813516832 . S2CID 424414 .
- Вуд, Клэр; Кемп, Нина; Уолдрон, Сэм (2014). «Изучение продольных связей между использованием грамматики в текстовых сообщениях и выполнением грамматических задач» . Британский журнал психологии развития . 32 (4): 415–429. дои : 10.1111/bjdp.12049 . ПМЦ 4265847 . ПМИД 24923868 .
- Садик, У.; Аджмал, М.; Сулеман, Н. (2022). «Влияние текстовых сообщений на навыки письма студентов на университетском уровне: корпусной анализ» . Конкурентный исследовательский журнал в области социальных наук . 3 (1): 194–201.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Зильберштейн, Сандра (2018). «Поддержание «хороших парней» и «плохих парней»: неявная языковая политика при освещении международных кризисов в СМИ». В Толлефсоне, Джеймс В.; Перес-Милан, Мигель (ред.). Оксфордский справочник по языковой политике и планированию . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. стр. 318–332. дои : 10.1093/oxfordhb/9780190458898.013.18 . ISBN 978-0-19-045889-8 .
- ^ Перейти обратно: а б Хуанг, Лили (1 августа 2008 г.). «Технологии: Textese может стать смертью английского языка» . Newsweek . Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ «История службы коротких сообщений (SMS)» . Обзоры и рейтинги услуг SMS-маркетинга . Лучший текстовый маркетинг. 16 ноября 2010 года . Проверено 18 марта 2012 г.
- ^ Рэднедж, Эйдан (16 августа 2011 г.). «Исследования показали, что упрощённая форма письма, присущая текстовым сообщениям, существует у нас уже более 120 лет» . Metro.co.uk. Архивировано из оригинала 20 августа 2011 года . Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ Дабхойвала, Фарамерз (2 апреля 2016 г.). «Обзор Саймона Хоробина «Как английский стал английским»: слово OMG впервые было использовано 100 лет назад» . The Guardian (раздел «Обзоры») . Лондон. п. 7 . Проверено 8 апреля 2016 г.
- ^ Фишер, Джон Арбутнот (1919). Воспоминания . Лондон: Ходдер и Стоутон. п. 78.
- ^ Беверли, Плестер; Вуд, Клэр; Джоши, Пуджа (2009). «Изучение взаимосвязи между знанием детьми сокращений текстовых сообщений и результатами школьной грамотности». Британский журнал психологии развития . 27 (1): 145–161. дои : 10.1348/026151008X320507 . ПМИД 19972666 .
- ^ Перейти обратно: а б Ширали-Шахреза, Мохаммад (2007). «Мультиязычные СМС» . Идея Групп Инк . Категория: Мобильный телефон: 666–668.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Кристал, Дэвид (2009). Отправьте сообщение gr8 db8 . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- ^ Перретт, Джиллиан. «Глобализация и деанглизация английского языка» . Университет Брунея-Даруссалума . Проверено 18 марта 2012 г.
- ^ «Прибыль под давлением: WhatsApp генерирует в три раза больше ежедневного трафика, чем SMS» .
- ^ «Значения подросткового сленга 2022 года, которые должен знать каждый родитель» . 2 марта 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Терлоу, Криспин. «Generation Txt? Социолингвистика текстовых сообщений молодежи» . Дискурс-анализ онлайн (DAOL).
- ^ Перейти обратно: а б Лопес-Руа, Паула (2007). «Обучение словарному запасу L2 с помощью языка SMS: некоторые дидактические рекомендации». ЭЛИА (7): 165–188.
- ^ Перейти обратно: а б с д Фройденберг, Кристи. «Исследование влияния SMS-разговоров на письменную работу учащихся средних школ, изучающих английский язык как первый и второй язык» (PDF) . Магистерская диссертация: Философия Стелленбосского университета . Проверено 19 марта 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Мухаммад, Шабан Рафи. «Анализ текста SMS: язык, гендер и текущая практика» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2010 года . Проверено 27 февраля 2012 г.
- ^ Уолтерс, Гай. «Новый государственный деятель» . Новый государственный деятель . Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ватт, Хелен Дж. (2010). «Как использование современных коммуникационных технологий влияет на развитие языка и грамотности? - Обзор» (PDF) . Современные проблемы коммуникативной науки и расстройств . 37 : 141–148. дои : 10.1044/cicsd_36_F_141 . S2CID 12825749 .
- ^ Перейти обратно: а б Нэнси Анашиа Онгонда; Питер Майна Мату; Памела Аньянго Олоо (2011). «Синтаксические аспекты текстовых сообщений». Всемирный журнал английского языка . 1 (1).
- ^ Перейти обратно: а б Линг, Ричард (2005). Р. Линг; П. Педерсен (ред.). «Социолингвистика SMS: анализ использования SMS случайной выборкой норвежцев». Мобильная связь: пересмотр социальной сферы . Совместная работа с компьютерной поддержкой. Лондон: Спрингер: 335–349. дои : 10.1007/1-84628-248-9_22 . ISBN 1-85233-931-4 .
- ^ Ахмед, Сабрина; Нурулла, Абу Садат; Сакар, Субарна (10 декабря 2010 г.). «Использование SMS и трансформация языка в Бангладеш». Спектр . 6 и 7 : 107–139.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Мфалеле, Мампа Лорна; Машамайте, Квена (2005). «Влияние языка службы коротких сообщений (SMS) на знание языка учащихся и словарей SMS: задача для преподавателей и лексикографов» (PDF) . В Исайасе, Педро; Борг, Кармель; Коммерс, Пит; Бонанно, Филип (ред.). Материалы международной конференции IADIS «Мобильное обучение 2005» . Международная ассоциация развития информационного общества. стр. 161–168. ISBN 972-8939-02-7 . Архивировано из оригинала (PDF) 26 декабря 2010 года . Проверено 27 февраля 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также «Словарь СМС» . Сообщения Vodacom . Проверено 16 марта 2012 г.
- ^ «Текстовые сокращения, используемые в SMS-сообщениях» . 11 сентября 2019 года . Проверено 11 сентября 2019 г.
- ^ «Переводчик текстовых сообщений, онлайн-словарь текстовых сообщений» . Проверено 22 марта 2012 г.
- ^ «Переведите текстовые сообщения» . Проверено 22 марта 2012 г.
- ^ Ренар, Эрика (31 декабря 2017 г.), краткий текст
- ^ Пэн, Челси (3 ноября 2015 г.). «15 причин, по которым «AF» уже должен стать официальной единицей измерения» . Мари Клэр . Херст Коммуникейшнс . Проверено 24 августа 2016 г.
- ^ «BRB/Значение в Кембриджском словаре английского языка» . Кембриджский словарь . Издательство Кембриджского университета . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В Проверьте свои навыки английского языка на смартфоне , блог Speak English Center , 2014 г.
- ^ «Gg определение и значение» . Словарь Коллинза . Издательство ХарперКоллинз . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ Кац, Дж. Э.; Ахус, М. (2002). Постоянный контакт: мобильная связь, частный разговор, публичное выступление . Издательство Кембриджского университета. п. 184. ИСБН 978-0-521-00266-0 . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ Плант, С. (2001). На мобильных устройствах: влияние мобильных телефонов на социальную и индивидуальную жизнь . Моторола. п. 81.
У телеграфистов были свои аббревиатуры, приветствовавшие друг друга словами «GM» вместо «Доброе утро».
- ^ Эрикссон-Зеттерквист, У.; Каллинг, Т.; Стайре, А. (2011). Организационные технологии (на итальянском языке). Либер. п. 144. ИСБН 978-87-630-0239-4 . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ Гауэрс, Р. (2016). Ужасные слова: Руководство по неправильному использованию английского языка . Пингвин Букс Лимитед. п. 145. ИСБН 978-1-84614-852-1 . Проверено 26 января 2021 г.
Есть также юношеские крики по поводу тех, кто пишет «HIFW, когда». HIFW – это сокращение от «что я чувствую, когда»...
- ^ «IKR — Значение в Кембриджском словаре английского языка» . Кембриджский словарь . Издательство Кембриджского университета . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ Финч, Джошалин (2 августа 2020 г.). «Что означает «IMY» и как его использовать?» . Как компьютерщик . Проверено 26 февраля 2021 г.
- ^ «IIUC» - через Бесплатный словарь.
- ^ L8R Значение аббревиатуры SMS
- ^ Перейти обратно: а б Провайн, Роберт Р.; Спенсер, Роберт Дж.; Манделл, Дарси Л. (2007). «Эмоциональное выражение онлайн». Журнал языка и социальной психологии . 26 (3): 299–307. CiteSeerX 10.1.1.951.3579 . дои : 10.1177/0261927x06303481 . S2CID 144254798 .
- ^ Перейти обратно: а б «50 популярных сокращений текстовых сообщений и интернет-аббревиатур — объяснение» . 15 марта 2019 г. Архивировано из оригинала 15 марта 2019 г.
- ^ Эта аббревиатура используется в сообществе свободного и открытого исходного кода (FOSS) для обозначения программного обеспечения, созданного Microsoft.
- ^ «Что означает OP? | Сленг от Dictionary.com» .
- ^ «50 популярных сокращений текстовых сообщений и интернет-аббревиатур — объяснение» . www.smart-words.org .
- ^ «Значение tldr в Кембриджском словаре английского языка» . словарь.cambridge.org . Проверено 4 сентября 2018 г.
- ^ Гил, Пол Гил Писатель Пол; Интернет, бывший писатель Lifewire, также известный своей динамичностью; Курсы, База данных; Гил, Пол, работает в области технологий более двух десятилетий. «Интересно, что означает «TMI»? Вот ответ» . Жизненный провод . Проверено 9 июня 2020 г.
- ^ «LA Noire 'Сомнение' / Нажмите X, чтобы сомневаться» . 19 мая 2017 г.
- ^ Кристал, Дэвид (5 июля 2008 г.). «2б или не 2б?» . Хранитель . Проверено 25 марта 2011 г.
- ^ «Сообщения 2.0» . Mobilemessaging2.com . Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ Кристал, Дэвид (2008). «Радость txt». В центре внимания : 16–21.
- ^ Перейти обратно: а б Соломон Али Данси (2011). «Текстовые SMS-сообщения и их потенциальное влияние на письменную речь учащихся». Международный журнал английской лингвистики . 1 (2).
- ^ «Если ты поймешь это быстро, Бог 4 тебя» . Рейтер . Рейтер.com. 10 декабря 2008 года . Проверено 20 декабря 2011 г.
- ^ «ДКБЛОГ» . Блог.oup.com. 10 июля 2007 года . Проверено 24 февраля 2012 г.
- ^ Пуллум, Джеффри К. (15 января 2012 г.). «Водяные камни» . Языковой журнал . Проверено 18 марта 2012 г.
- ^ Берман, Изабель (2006). «Электронная почта – «вдохновляющие» изменения в неродном юридическом дискурсе» . Язык@Интернет . 3 . урна : nbn:de:0009-7-3726 .
- ^ TXT сильнее меча? , BBC News, 4 марта 2003 г.
- ^ Треветт, Клэр; Хулахан, Майк (10 ноября 2006 г.). «Рискованный шаг на языке текста на экзаменах NCEA» . Новозеландский Вестник . Проверено 15 марта 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Сингел, Дрю П.; Сундар, С. Шьям (декабрь 2012 г.). «Текстовые сообщения, техническая речь и подростки: взаимосвязь между обменом текстовыми сообщениями и навыками английской грамматики» . Новые медиа и общество . 14 (8): 1304–1320. дои : 10.1177/1461444812442927 . ISSN 1461-4448 . S2CID 5469636 .
- ^ Перейти обратно: а б с Кадхейн, Шон. Подростковая текстовость и текстовый флирт .
- ^ Линг 2005 .
- ^ Перейти обратно: а б с Враница, Сюзанна (3 апреля 2008 г.). «Маркетологи пытаются быть «килами» в жаргоне текстовых сообщений» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 27 февраля 2012 г.
Примечания
[ редактировать ]- ^ также известен как txt-speak , txtese , chatspeak , txt , txtspk , txtk , txto , язык текстовых сообщений , txt lingo , SMSish , txtslang , txt talk , сокращение текста
- ^ Использование слова «ловкий» в прилагательном смысле в отличие от психологического термина . [60]
- «[Женские] сообщения длиннее, имеют более сложную структуру и сохраняют больше традиционных условностей, связанных с другими письменными формами, чем мужские…
- Эта компетенция также распространяется на телефонную связь...
- Судя по всему, представленный здесь материал позволяет предположить, что женщины также более ловко отправляют текстовые сообщения.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сленговые сокращения — сленговые слова: 2700 сокращений и их значения.