Мать Мужество и ее дети
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2023 г. ) |

«Мать-Кураж и ее дети » ( нем . Mutter Courage und ihre Kinder ) — пьеса, написанная в 1939 году немецким драматургом и поэтом Бертольдом Брехтом (1898–1956) при значительном вкладе Маргарет Штеффин . [ 1 ] С 1941 по 1952 год в Швейцарии и Германии было поставлено четыре театральных постановки, последние три контролировал и/или режиссировал Брехт, вернувшийся в Восточную Германию из США.
Через несколько лет после смерти Брехта в 1956 году пьеса была адаптирована как немецкий фильм « Mutter Courage und ihre Kinder » (1961) с Хелен Вайгель в главной роли , вдовой Брехта и ведущей актрисой.
Некоторые считают «Материнское мужество» величайшей пьесой ХХ века, а также, возможно, величайшей антивоенной пьесой всех времен. [ 2 ] Критик Бретт Д. Джонсон отмечает: «Хотя многие театральные художники и ученые могут разделять мнение художественного руководителя Оскара Юстиса о том, что шедевр Брехта - величайшая пьеса двадцатого века, постановки « Матери Кураж» остаются редкостью в современном американском театре». [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Действие пьесы происходит в 17 веке в Европе во время Тридцатилетней войны . Представлены офицер по набору солдат и сержант, оба жалуются на трудности с набором солдат на войну. Анна Фирлинг (Мать Кураж) входит, таща тележку с провизией для продажи солдатам, и представляет своих детей Эйлиф, Каттрин и Швейцеркас («Швейцарский сыр»). Сержант ведет переговоры о сделке с Матерью Кураж, в то время как Эйлиф призывается офицером по набору персонала.
Два года спустя Мать Кураж спорит с поваром протестантского генерала из-за каплуна , а генерал поздравляет Эйлиф с убийством крестьян и забоем их скота. Эйлиф и его мать поют «Рыбную хозяйку и солдата». Мать Кураж ругает сына за то, что он подвергает себя опасности.
Три года спустя Швейцарский Сыр работает кассиром в армии. Лагерная проститутка Иветт Потье поет «Песню о братстве». Мать Кураж использует эту песню, чтобы предостеречь Катрин от общения с солдатами. Прежде чем прибудут католические войска, повар и капеллан приносят послание от Эйлиф. Швейцарский сыр скрывает кассу полка от вторгшихся солдат, а Мать Мужество и ее товарищи меняют свои знаки отличия с протестантских на католические. Швейцарский Сыр схвачен и подвергнут пыткам католиками, спрятавшими кассу у реки. Мать Кураж пытается подкупить его, чтобы освободить его, планируя сначала заложить фургон и выкупить его на деньги полка. Когда Швейцарский Сыр утверждает, что он выбросил коробку в реку, Мать Кураж отказывается от цены, и Швейцарский Сыр убит. Боясь быть застреленной как соучастница, Мать Кураж не признает его тело, и его выбрасывают.
Позже Мать Мужество ждет возле палатки генерала, чтобы зарегистрировать жалобу, и поет «Песню о великой капитуляции» молодому солдату, который хочет пожаловаться на неадекватную зарплату. Песня убеждает обоих отозвать свои жалобы.
Мать Кураж настолько отчаянно пытается защитить свой бизнес, что отказывается предоставить ткань для лечения раненых мирных жителей. Капеллан все равно забирает ее припасы.
Когда приближаются похороны католического генерала Тилли, капеллан говорит Матери Кураж, что война все еще будет продолжаться, и ее убеждают накопить запасы. Затем капеллан предлагает Матери Кураж выйти за него замуж, но она отклоняет его предложение. Мать Мужество проклинает войну, потому что находит Кэтрин изуродованной после изнасилования пьяным солдатом. После этого Мать Мужество снова следует за протестантской армией.
Пока два крестьянина пытаются продать ей товар, они слышат новости о мире после смерти шведского короля. Появляется Повар и вызывает спор между Матерью Кураж и капелланом. Мать Мужество уходит на рынок, а входит Эйлиф, которую тащат солдаты. Эйлифа казнят за убийство крестьянина во время кражи скота и попытку повторить тот же поступок, за который его прославляли как героя во время войны, но Мать Мужество никогда об этом не слышит. Когда она узнает, что война продолжается, Повар и Мать Кураж едут дальше с повозкой.
На семнадцатом году войны нет ни еды, ни припасов. Повар унаследовал гостиницу в Утрехте и предлагает Матери Кураж управлять ею вместе с ним, но он отказывается укрывать Катрин, потому что опасается, что ее уродство оттолкнет потенциальных клиентов. После этого Мать Кураж и Кэтрин сами тянут повозку.
Когда Мать Кураж торгует в протестантском городе Галле, Катрин на ночь остается с крестьянской семьей в сельской местности. Пока солдаты-католики заставляют крестьян вести армию в город для скрытой атаки, Катрин достает из телеги барабан и бьет в него, разбудив горожан, но в себя стреляют. Рано утром Матушка Кураж поет колыбельную трупу дочери, приказывает крестьянам похоронить его и привязывает себя к телеге.
Контекст
[ редактировать ]«Мать мужественность» — одна из девяти пьес, написанных Брехтом в знак сопротивления подъему фашизма и нацизма . В ответ на вторжение в Польшу немецких армий Адольфа Гитлера в 1939 году Брехт написал «Материнское мужество» в период, который писатели называют «белой горячкой», — чуть больше месяца. [ 4 ] В предисловии к Ральфа Манхейма и Джона Уиллетта Сборнику пьес говорится:
Говорят, что «Материнское мужество» с темой разрушительных последствий европейской войны и слепоты каждого, кто надеется извлечь из нее выгоду, было написано за месяц; судя по почти полному отсутствию черновиков или каких-либо иных свидетельств предварительных исследований, это должно было быть исключительно прямое вдохновение. [ 5 ]
Брехта Следуя собственным принципам политической драмы , действие пьесы происходит не в наше время, а во время Тридцатилетней войны 1618–1648 годов, в которой участвовали все немецкие государства, Франция и Швеция. В нем рассказывается о судьбе Анны Фирлинг по прозвищу Мать Кураж , коварной работницы столовой шведской армии , которая полна решимости зарабатывать себе на жизнь войной. По ходу пьесы она теряет всех троих своих детей, Швейцеркаса, Эйлиф и Катрин, из-за той самой войны, на которой она пыталась нажиться.
Обзор
[ редактировать ]Имя центральной героини, Матери Кураж, взято из плутовских сочинений немецкого писателя 17 века Гриммельсхаузена . Его центральный персонаж в раннем романе . «Беглая отвага» [ 6 ] также борется и потворствует Тридцатилетней войне в Германии и Польше. В остальном история написана в основном Брехтом в сотрудничестве со Штеффином.
Действие пьесы происходит на протяжении 12 лет (с 1624 по 1636 год), представленных в 12 картинах. Некоторые дают представление о карьере Куража, но не дают зрителям времени развить сентиментальные чувства и сопереживать любому из персонажей. Между тем Мать Кураж не изображена как благородный персонаж. Брехтианский эпический театр отличался от древнегреческих трагедий, в которых герои значительно выше среднего. Концовка пьесы Брехта также не вызывает никакого желания подражать главной героине, Матери Кураж.
«Мать мужество» — одна из самых известных пьес Брехта. Некоторые режиссеры считают ее величайшей пьесой ХХ века. [ 7 ] Брехт выражает ужас войны и идею о том, что добродетели не вознаграждаются в развращенные времена. Он использовал эпическую структуру, чтобы заставить аудиторию сосредоточиться на проблемах, а не увлекаться персонажами и их эмоциями. Эпические пьесы — особый жанр, типичный для Брехта. Некоторые критики считают, что именно он создал форму. [ 8 ]
Как эпический театр
[ редактировать ]Mother Courage - пример концепций Брехта об эпическом театре и Verfremdungseffekt , или эффекте «V»; предпочтительно «эффект отчуждения» или «эффект отчуждения» Verfremdungseffekt достигается за счет использования плакатов, раскрывающих события каждой сцены, сопоставления, смены актеров персонажей и костюмов на сцене, использования повествования, простого реквизита и декораций. Например, одно дерево используется для передачи целого леса, а сцена обычно залита ярким белым светом, независимо от того, изображается ли сцена зимней ночью или летним днем. Несколько песен, разбросанных по всему спектаклю, используются, чтобы подчеркнуть темы спектакля. Они также требуют, чтобы аудитория думала о том, что говорит драматург.
Роли
[ редактировать ]- Мать Кураж (также известная как «Столовая Анна»)
- Катрин (Кэтрин), ее немая дочь
- Эйлиф, вот старший сын
- Швейцеркас («Швейцарский сыр», также упоминаемый как Фейос), ее младший сын.
- Специалист по подбору персонала
- Сержант
- Готовить
- Шведский командующий
- Капеллан
- Офицер по постановлениям
- Иветт Потье
- Человек с повязкой
- Другой сержант
- Старый полковник
- Клерк
- Молодой солдат
- Старший солдат
- Крестьянин
- Крестьянка
- Молодой человек
- Старуха
- Другой крестьянин
- Еще одна крестьянка
- Молодой Крестьянин
- Лейтенант
- Голос
Спектакли
[ редактировать ]
На немецком языке
[ редактировать ]Первоначально спектакль был поставлен в Шаушпильхаусе Цюриха Леопольдом Линдтбергом в 1941 году. Большая часть партитуры состояла из оригинальных композиций швейцарского композитора Пауля Буркхарда ; остальное было организовано им. Музыкантов размещали на виду у публики так, чтобы их было видно, - один из многих приемов Брехта в эпическом театре. Главную роль сыграла Тереза Гизе , известная в то время актриса. Тео Отто спроектировал сцену. [ 9 ] [ 10 ]
Вторая постановка « Матери Кураж» состоялась в тогдашнем Восточном Берлине в 1949 году с участием (второй) жены Брехта Хелен Вайгель , его главной актрисы, а затем и режиссера, в роли Матери Мужества. Поль Дессау представил новую партитуру, написанную в тесном сотрудничестве с самим Брехтом. Эта постановка сильно повлияла на формирование труппы Брехта, Berliner Ensemble , которая предоставила ему площадку для постановки многих своих пьес. (Брехт умер, руководя «Галилеем» для ансамбля.) Брехт переработал пьесу для этой постановки в ответ на рецензии на цюрихскую постановку, в которой сопереживала «душераздирающая жизненная сила всех материнских созданий». Несмотря на это, он написал, что берлинская публика не увидела преступлений и участия Матери Мужества в войне и вместо этого сосредоточилась на ее страданиях. [ 11 ]
Следующую постановку (и вторую постановку в Германии) Брехт поставил в Мюнхенской камерной сцене в 1950 году с оригинальной постановкой «Мать Кураж» Терезы Гизе и декорациями, разработанными Тео Отто (см. фото выше ). [ 10 ]
По-английски
[ редактировать ]- 1955 — Лондонская премьера в Театре «Мастерская» с Джоан Литтлвуд в главной роли. [ 12 ]
- 1958 - Американская премьера в Кливлендском театре с Харриет Брейзер в роли Матери Мужества, режиссер Бенно Франк, сценография Пола Роджерса. [ 13 ]
- 1959 - BBC телепередача , адаптированная Эриком Крозье на основе английского перевода Эрика Бентли, спродюсированная Рудольфом Картье , с участием Флоры Робсон в роли Матери Мужества. [ 14 ]
- 1961 – Вторая британская постановка в клубе «Любители игроков Стратфорда-на-Эйвоне». Спектакль, поставленный американцем Китом Фаулером и представленный на площадке Стратфордского ипподрома, получил большое признание. [ 15 ] Главную роль сыграла Элизабет «Либби» Каттс, а Дигби Дэй - в роли швейцарского сыра. [ 15 ]
- 1963 — Первая бродвейская постановка в Театре Мартина Бека , режиссёр Джером Роббинс , с Энн Бэнкрофт в главной роли , с участием Барбары Харрис и Джина Уайлдера . Он провел 52 выступления и был номинирован на четыре премии «Тони» . [ 16 ] Во время этой постановки Уайлдер впервые встретил тогдашнего парня Бэнкрофта Мела Брукса . [ 17 ]
- 1971 - Постановка оригинальной постановки Брехта «Берлинер ансамбль» для Мельбурнской театральной труппы в Театре «Принцесса» под руководством Иоахима Теншерта. [ 18 ] Глория Доун сыграла Мать Кураж. [ нужна ссылка ]
- 1980 — Новая адаптация Нтозаке Шанге в Общественном театре , действие которой происходит на юге Америки во время Реконструкции , режиссёр Уилфорд Лич . [ 19 ] с Глорией Фостер в роли Матери Кураж. [ 20 ]
- 1982 - Многонациональная постановка Театра-Интернационалиста в лондонском Theater Space. [ 21 ] Его «нападки на практику ведения войны не могли быть более актуальными, поскольку новости из Южной Атлантики ( Фолклендская война ) заполонили первые полосы». [ 22 ] Маргарет Робертсон сыграла Мать Кураж. [ 23 ] [ 24 ]
- 1984 - Королевской шекспировской труппы постановка в театре Барбакан в Лондоне в переводе Ханифа Курейши с Джуди Денч в главной роли. [ 25 ]
- 1995 — Постановка в лондонском Королевском национальном театре по переводу Дэвида Хэра , режиссёр Джонатан Кент , с участием Дайаны Ригг , получившей театральную премию Evening Standard за исполнение главной роли. [ 26 ] [ 27 ]
- 2006 - Постановка Общественного театра в Нью-Йорке с новым переводом Тони Кушнера , музыка Джанин Тесори , режиссер Джордж К. Вулф , с Мерил Стрип в главной роли в роли Матери Мужества. [ 28 ]
- 2009 — Постановка в Королевском национальном театре под руководством Деборы Уорнер с Фионой Шоу в главной роли, с новыми песнями в живом исполнении Duke Special . [ 29 ]
- 2013 - Австралийская постановка, состоящая исключительно из коренных народов, в Театре Playhouse Центра исполнительских искусств Квинсленда под руководством Уэсли Инока с новым переводом Паулы Назарски. [ 30 ]
На других языках
[ редактировать ]На испанском языке спектакль впервые был поставлен в Аргентине в 1953 году в театре IFT в Буэнос-Айресе с Сипе Линковски в главной роли. [ 31 ] В 1972 году Генри Джаясена адаптировал пьесу на сингальский язык под названием «Дирия Мава Саха Агей Даруво» («Храбрая мать и ее дети»). [ 32 ]

Реакция Брехта
[ редактировать ]После выступлений в Швейцарии в 1941 году Брехт считал, что критики неправильно поняли пьесу. Хотя многие сочувствовали «Мужеству», цель Брехта заключалась в том, чтобы показать, что Мать Мужество ошибалась, не понимая обстоятельств, в которых находились она и ее дети. По словам Ганса Майера , Брехт изменил пьесу для представлений 1949 года в Восточном Берлине, чтобы сделать «Мужество» менее сочувствующим «Мужеству». аудитория. [ 33 ] Однако, по мнению Майера, эти изменения существенно не изменили симпатии зрителей к «Куражу». [ 33 ] Кэти Бейкер в ретроспективной статье о Матери Мужестве, посвященной ее 75-летнему юбилею, отмечает, что «[аудитория Брехта] упустила из виду суть его Verfremdungseffekt , того разрушения четвертой стены, которое должно было заставить массы думать, а не чувствовать, чтобы быть в порядке». подтолкнуть их в революционном направлении». Она также цитирует сокрушающегося Брехта: «Зрители (восточного Берлина) 1949 года не видели преступлений Матери Мужества, ее участия, ее желания участвовать в прибылях военного бизнеса; они видели только ее неудачу, ее страдания». [ 34 ]
Популярная культура
[ редактировать ]Немецкая феминистская газета Courage , издававшаяся с 1976 по 1984 год, была названа в честь Матери Кураж, которую редакторы считали «самостоятельной женщиной… не мечтательной идеалисткой, но и не удовлетворенной статус-кво». [ 35 ]
«Мать Кураж» послужила вдохновением для Линн Ноттедж написания пьесы «Разрушенные» , получившей Пулитцеровскую премию . [ 36 ] написано после того, как Ноттадж провел время с конголезскими женщинами в лагерях угандийских беженцев. [ 37 ]
Английские версии
[ редактировать ]- 1941 - Хоффман Рейнольдс Хейс (1904–1980), перевод для New Directions Publishing.
- 1955 — Эрик Бентли , перевод для Doubleday /Garden City.
- 1965 — Эрик Бентли, перевод, и У. Х. Оден , перевод песен, для Национального театра , Лондон.
- 1972 – Ральф Манхейм , перевод для Random House / Pantheon Books
- 1980 — Джон Уиллетт , перевод для Methuen Publishing.
- 1980 — Нтозаке Шанге , адаптация для Нью-Йоркского Шекспировского фестиваля в Нью-Йорке.
- 1984 - Ханиф Курейши , адаптация, и Сью Дэвис, перевод песни, для Барбикан-центра , Лондон ( Samuel French Ltd. )
- 1995 — Дэвид Хэйр , адаптация для Королевского национального театра, Лондон ( A&C Black , 1996)
- 2000 — Ли Холл , адаптация, и Ян-Виллем ван ден Бош, перевод, для Театра Ивонн Арно , Англия (Метуэн Драма, 2003)
- 2006 - Майкл Хофманн , адаптация, и Джон Уиллетт, перевод песни, для Английского гастролирующего театра (A&C Black, 2006)
- 2006 — Тони Кушнер , адаптация для Общественного театра , Нью-Йорк, опубликована в форме, использованной в постановке Королевского национального театра 2009 года.
- 2014 - Дэвид Хэйр , адаптация, представленная Arena Stage , Вашингтон, округ Колумбия, с Кэтлин Тернер в роли Mother Courage и включающая 13 новых песен. [ 38 ]
- 2014 — Уэсли Инок , адаптация, Театральная труппа Квинсленда
- 2014 — Дэвид Эдгар , перевод для Стратфордского фестиваля , режиссёр Марта Генри
- 2015 - Эд Томас для Национального театра Уэльса , постановка для конкретной площадки с женским составом в Мертир-Тидфил. Трудовом клубе
- 2015 — Имон Флэк , адаптация, Театр Бельвуар-Стрит , Сидней.
- 2017 — Даниэль Таренто, режиссёр адаптации Тони Кушнера , Southwark Playhouse , Лондон.
- 2019 – Адаптация Анны Джордан для театра Royal Exchange , Манчестер, Великобритания. В главной роли Джули Хесмондхал в роли Матери Кураж.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Brecht Chronicle , Вернер Хехт, редактор. (Суркамп Верлаг, 1998), с. 566.
- ^ Оскар Юстис, «Программная заметка» к Нью-Йоркского Шекспировского фестиваля постановке « Мать мужество и ее дети» в главной роли с Мерил Стрип , август 2006 г.
- ^ Бретт Д. Джонсон, «Обзор материнского мужества и ее детей », Theater Journal, том 59, номер 2, май 2007 г., стр. 281–282.
- ^ Клаус Волкер. Брехтовская хроника . (Сибери Пресс, 1975). С. 92.
- ^ «Введение», Бертольт Брехт: Сборник пьес , том. 5. (Винтажные книги, 1972), с. xi
- ^ Ганс Якоб Кристоффель фон Гриммельсхаузен. «Биография архи-мошенника и землетрясителя Кураша» . Гутенберг.spiegel.de .
- ^ Оскар Юстис (художественный руководитель Нью-Йоркского Шекспировского фестиваля ), программная заметка для постановки NYSF « Мать мужество и ее дети» с Мерил Стрип , август 2006 г.
- ^ Бертольт Брехт. Брехт о театре под редакцией Джона Уиллетта. п. 121.
- ^ Уайт, Альфред Д. (1978), Уайт, Альфред Д. (редактор), «Мать Мужество и ее дети» , Великие пьесы Бертольта Брехта , Лондон: Macmillan Education UK, стр. 85–112, doi : 10.1007/978- 1-349-03278-5_5#глава-информация , ISBN 978-1-349-03278-5 , получено 15 июля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Хаше, Криста (22 июня 1999 г.). «Через минное поле теорий: Брехт и постановка «Мать-мужество и ее дети»» . Современная драма . 42 (2): 185–185.
- ^ Информацию на английском языке об изменениях к пьесе см. в книге Джона Уиллета и Ральфа Манхейма, ред. Брехт, Сборник пьес: пять (Жизнь Галилея, Матери Мужества и ее детей), Метеуэн, 1980: 271, 324–5.
- ^ Томас, июнь (10 мая 2006 г.). «Откровения Джоан Литтлвуд» . Сланец . ISSN 1091-2339 . Проверено 15 июля 2024 г.
- ^ « Материнское мужество» в Кливлендском театре» . Кливлендский проект памяти . Проверено 16 июля 2024 г.
- ^ «Мать Мужество и ее дети · Совет британских университетов по кино и видео» . bufvc.ac.uk . Проверено 15 июля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б «Кричи с крыш», Stratford-on-Avon Herald , апрель 1961 года.
- ^ « Мать Кураж и ее дети (постановка 1963 года)» . IBDB.com . База данных Интернет-Бродвея .
- ^ « Ларри Кинг в прямом эфире - Интервью с Джином Уайлдером». CNN.com – Стенограммы . Проверено 18 марта 2008 г.
- ^ Робинсон, Ян (2 июля 1973 г.). «Настоящая» версия Mother Courage ?». Национальная Таймс . Сидней: Fairfax Media .
- ^ Хищак, Томас С. (2001). Американский театр: хроника комедии и драмы, 1969–2000 гг . Издательство Оксфордского университета стр.170. ISBN 978-0-1953-5255-9 .
- ^ «Мать Мужество и ее дети» . www.iobdb.com . Проверено 15 июля 2024 г.
- ^ "easydb.архив" . archive.adk.de .
- ^ Драма: Ежеквартальный театральный обзор , выпуски 139–154, стр. 32, 1982 г. https://archive.org/details/screenshot20200102at18.25.03
- ^ «Обзор Mother Courage от The Standard , Кристофер Хадсон» - через Интернет-архив.
- ^ «Постановка «Мама Кураж и ее дети» | Театрикалия» . theatricalia.com . Проверено 15 июля 2024 г.
- ^ «Мать Кураж на долгой дороге в Манчестер – в фотографиях» . Хранитель . 01.02.2019. ISSN 0261-3077 . Проверено 15 июля 2024 г.
- ^ Вольф, Мэтт (27 ноября 1995 г.). «Рецензия: «Мать Мужество и ее дети» » . Разнообразие . Проверено 23 ноября 2016 г. .
- ^ «Театральная премия Evening Standard 1955–2002» . Вечерний стандарт . 12 ноября 2002 г.
- ^ Брантли, Бен (22 августа 2006 г.). «Мать, Мужество, Горе и Песня» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 15 июля 2024 г.
- ^ Биллингтон, Майкл (27 сентября 2009 г.). «Мать Мужество и ее дети» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 15 июля 2024 г.
- ^ «Точка зрения аборигенов придает двум классическим пьесам интенсивный цвет» Бриджит Кормак, The Australian , 18 мая 2013 г.
Mother Courage & Her Children. Архивировано 4 ноября 2014 г. в Wayback Machine , подробности производства, Playhouse, QPAC , май/июнь 2013 г. - ^ Круз, Алехандро (01 сентября 2015 г.). «Сипе Линковски: актриса, ознаменовавшая эпоху» . НАЦИЯ (на испанском языке) . Проверено 19 июля 2024 г.
- ^ Кумар Эдиривира, Падма (13 января 2010 г.). «Artscope | Интернет-издание Daily News — Lakehouse Newspapers» . archives.dailynews.lk . Проверено 19 июля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Коу, Тони; Бессель, Рихард ; Уиллетт, Аманда (1989). Брехт на сцене (Телевизионный документальный фильм). BBC Two и Открытый университет .
- ^ Бейкер, Кэти (10 сентября 2014 г.). «Наемной матери-отваге Брехта исполняется 75 лет» . The Daily Beast – через www.thedailybeast.com.
- ^ Даунинг, Джон Д.Х. (2011). «Феминистские СМИ, 1960–1990 (Германия)» . Энциклопедия средств массовой информации общественного движения . Публикации SAGE . стр. 188–190. ISBN 9780761926887 .
- ^ Икбал, Ношин (20 апреля 2010 г.). «Линн Ноттедж: бар, бордель и Брехт» . Хранитель . Проверено 26 апреля 2010 г.
- ^ МакГи, Селия (17 мая 2018 г.). «« Разрушенные » Линн Ноттедж адаптирует «Мать мужество и ее дети» Брехта » . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Мерри, Стефани (30 января 2014 г.). «Множество движущихся частей Материнского Мужества » . Вашингтон Пост . Проверено 3 февраля 2014 г.
Использованные источники (список версий на английском языке)
- Цифровые коллекции Университета Висконсина , Работы Брехта на английском языке: Библиография , онлайн-база данных . Архивировано 9 июня 2010 г. в Wayback Machine .
- Дулли – База данных современных пьес драматургов: «Адаптации/переводы пьес Бертольта Брехта»
- Сквайерс, Энтони (2014). Введение в социальную и политическую философию Бертольта Брехта: революция и эстетика. Амстердам: Родопи. 9789042038998.
- Международное общество Брехта: «Брехт в английском переводе»
- Форум Бертольта Брехта: «Бертольт Брехт на английском языке» , табличный список
Внешние ссылки
[ редактировать ] СМИ, связанные с Матерью Кураж и ее детьми, на Викискладе?