Бран Благословенный
Бран Благословенный Благословенная ворона / Бендигейдфран | |
---|---|
Mabinogi персонаж | |
Информация во вселенной | |
Разновидность | Гигант |
Пол | Мужской |
Дети | Карадог (существительное) |
Родители | Ллр (отец), Пенарддун (мать) |
Семья | Бранвен (сестра), Манавидан (брат), Эфнисиен (сводный брат), Нисиен (сводный брат) |
Родственники | Гверн (племянник), Касваллон (двоюродный брат), Матолх (зять) |
валлийской мифологии Персонаж | |
Найдено в | Триоэдд Инис Брайдейн , Бранвен, дочь Ллера |
Национальность | валлийский |
Бран Благословенный ( валлийский : Bendigeidfran или Brân Fendigaidd , буквально «Благословенный ворон») — великан и король Британии в валлийской мифологии . в нескольких валлийских триадах , но его наиболее значительная роль — во второй ветви Мабиноги Он появляется , Бранвен Ферч Ллер . Он сын Ллура [ 1 ] [ 2 ] и Пенарддун , и брат Бранвен , Манавидан , Нисиен и Эфнисиен . Имя «Бран» на валлийском языке обычно переводится как ворона или ворон .
Роль в Мабиногионе
[ редактировать ]Ирландский король Матолх плывет в Харлех, чтобы поговорить с Браном Благословенным, верховным королем Острова Могучего , и попросить руки своей сестры Бранвен в браке, таким образом заключая союз между двумя островами. Бран соглашается на просьбу Матолуха, но празднование прерывается, когда Эфнисиен , сводный брат Брана и Бранвен, жестоко калечит лошадей Матолуха, злясь, что у него не было испрошено разрешение на брак. [ 1 ] Матолх глубоко обижается, пока Бран не предлагает ему компенсацию в виде волшебного котла , который может вернуть мертвых к жизни. Довольные подарком, Матолуч и Бранвен возвращаются в Ирландию, чтобы править.
Оказавшись в королевстве Матолха, Бранвен рожает сына Гверна , но оскорбление Эфнисиена продолжает терзать ирландцев, и в конце концов с Бранвен плохо обращаются, ее изгоняют на кухню. [ 1 ] и избивали каждый день. Она приручает скворца и отправляет его через Ирландское море с посланием своему брату Брану. Бран пересек Ирландское море, чтобы спасти ее вместе со своим братом , следующих за ним Манавиданом и огромным войском воинов, собранных из 154 кантрефи Британии на кораблях. Ирландцы предлагают заключить мир и построить дом, достаточно большой, чтобы развлекать Брана, но они вешают внутри сотню мешков, предположительно содержащих муку, но на самом деле содержащих вооруженных воинов. Эфнисиен, подозревая предательство, обыскивает зал и убивает воинов, раздробив им черепа. Позже, на пиру, Эфнисиен, снова чувствуя себя оскорбленным, убивает Гверна, сжигая его заживо, и вспыхивает жестокая битва. Увидев, что ирландцы используют котел для оживления своих мертвецов, он прячется среди трупов ирландцев и невольный враг бросает его в котел. Он разрушает котел изнутри, жертвуя при этом собой.
Только семь человек выжили в конфликте, среди них Манавидан , Талиесин и Придери фаб Пуйлл , принц Дайфеда , Бранвен сама умерла от разбитого сердца . [ 3 ] Смертельно раненый Бран приказывает выжившим отрубить ему голову и вернуть ее в Британию. [ 3 ] В течение семи лет семеро выживших остаются в Харлехе, где их развлекает голова Брана, которая продолжает говорить. Позже они переезжают в Гвалес (часто отождествляемый с островом Грассхольм недалеко от Дайфеда), где живут восемьдесят лет, не замечая течения времени. В конце концов, Хейлин Фаб Гвин открывает дверь холла, выходящую на Корнуолл, и печаль от того, что их постигло, возвращается. Согласно инструкциям, они относят теперь безмолвную голову в Гвинфрин, «Белый холм» (считается, что это место, где сейчас стоит Лондонский Тауэр ), где закапывают ее лицом к Франции , чтобы предотвратить вторжение. Считается, что образ говорящей головы происходит от древнего кельтского « культа головы »; голова считалась домом души. [ 1 ]
Роль в Branwenferch Llŷr
[ редактировать ]Король Бран сидел на скалистом берегу в Харлехе , когда увидел за горизонтом тринадцать кораблей, идущих из Южной Ирландии . Вскоре лодочники пришли на берег и заявили, что флот принадлежит ирландскому лорду Матолху, который прибыл в поисках руки сестры Брана, Бранвен. Конечно, для Брана этот союз имел смысл: появился кто-то, достойный его сестры, и их союз породил мощный союз для двух королевств. Бран с готовностью приветствовал короля Ирландии Матолха на берегу и оказал ему большое гостеприимство. Свадьба была решительно назначена на побережье Аберфро. Все это пришлось разместить внутри специально возведенных палаток, поскольку еще не было построено ни одного дома, в котором мог бы разместиться великан-король Бран. Вскоре после свадьбы и торжества сводный брат Брана Эфнисиен вернулся в Уэльс и был озадачен, увидев так много иностранных лошадей в конюшне. Он спросил, кому принадлежат лошади, и пришел в ярость, узнав, что его сестру отдали без его согласия. В гневе он покалечил всех ирландских лошадей, разрезав им губы до десен, уши до черепа, веки до глазных яблок и хвосты до крупа. Придворные Матолха посоветовали ему рассматривать это как намеренное оскорбление со стороны валлийцев, и в конце концов его уговорили вернуться домой в гневе. Бран послал своих лучших посланников попытаться повлиять на Матолуха. Он послал с ними палку из чистого серебра высотой с него самого и толщиной с палец вместе с золотой пластиной по окружности своего лица. Он также предложил заменить каждую искалеченную лошадь и умолял Матолуха увидеть дилемму его семьи: Бран не мог казнить своего собственного брата. Он умолял встретиться с ирландским королем лицом к лицу, чтобы он мог принести смиренные извинения. Два короля снова встретились, однако во время встречи Матолх выразил мнение, что компенсация Брана слишком мала. Бран не мог этого вынести, поэтому он предложил Матолчу волшебный черный котел, который мог возвращать к жизни мертвых при условии, что они не смогут говорить. Матолх был поражен этим великим подарком и забыл все неприятности, которые были до этого. На следующее утро флот из тринадцати кораблей отправился в Ирландию вместе с Бранвен и Матолучом.
Ирландцы с первого взгляда полюбили свою новую королеву, и они принесли в замок много подарков в честь союза Матолуха и Бранвен, и в свое время Бранвен родила сына Гверна, и королевство снова возликовало. Прошло несколько лет, и вожатые вновь начали размышлять над увечьем лошадей. Они считали, что Матолх вел себя не по-мужски, и просили его выместить эту несправедливость по отношению к его жене Бранвен. Совет заставил его изгнать ее из своего двора и заставил работать на кухне. На кухне она столкнулась с издевательствами со стороны повара и взглядами кухонных мальчиков, которые даже надрали ей уши. Это жестокое обращение продолжалось три года, в это время Бранвен приручала скворца, чтобы отвлечься. Однажды она прикрепила скворцу письмо, предназначенное ее брату Брану, с просьбой о помощи. Птица добралась до Уэльса и нырнула с неба во время одного из законодательных собраний Брана. То, что Бран прочитал внутри, заставило его сначала почувствовать отчаяние, а затем ярость. Он объявил войну ирландцам, чтобы отомстить за свою любимую сестру.
Бран повел все свои войска по берегу в Ирландию. С берега свинопасы Матолха увидели потрясающее зрелище: казалось, что весь ландшафт движется в сторону Ирландии. Вскоре они увидели Брана, идущего по воде впереди флота, поскольку ни один корабль не мог его перевезти. Ирландцы переправились через реку Шеннон и преградили путь со стороны моря, чтобы никакие корабли не могли пройти вверх по реке. Незадолго до высадки войска Брана увидели, что ирландцы разрушили мост и перекрыли реку. В этот момент Бран сказал: «Человек, который будет вести свой народ, сначала должен стать мостом». [ 4 ] затем он расположился поперек потока, чтобы его войска могли перейти его. Люди Матолха, видя успешное наступление валлийцев, заявили, что искупят несправедливость, причиненную Бранвен, обеспечив царствование племяннику Брана Гверну. Одно это не удовлетворило Брана, поэтому они предложили построить ему дом, в котором поместилось бы его массивное тело. Бран согласился только после просьбы Бранвен, поскольку она боялась кровопролития. Однако дом, построенный ирландцами, оказался хитрым трюком: они спрятали сотню солдат в мешках по всему дому, получив указание выпрыгнуть на пиру и убить ближайшего валлийца. Однако они не учли Эфнисиена, который прибыл в дом, чтобы осмотреть его, очевидно, ожидая нечестной игры. Он обошел вокруг и раздробил черепа каждому мужчине, спрятанному в мешке. Вскоре после того, как состоялся великий пир, Гверн начал очаровывать своих новоявленных родственников из Уэльса. Эфнисиен пожаловался, что мальчик не поздоровался с ним, а затем внезапно схватил мальчика за пятки и бросил головой в огромный огонь. Бранвен в безумии попыталась прыгнуть в огонь, но Бран остановил ее, зная, что она тоже умрет. Затем он защитил свою сестру от драки, которая началась, сопровождая ее возле дома. У валлийцев было преимущество, пока ирландцы не обнажили свое секретное оружие — черный котел, способный реанимировать мертвых. Эфнисиен, видя, какие большие неприятности он доставил своим соотечественникам, решился на последний подвиг.
Он спрятался в телах павших ирландцев. Когда слуги котла подошли и бросили его, он раскинул свое тело во всех направлениях, разбив котел, но при этом пожертвовав собой. Во время великой битвы Бран получил смертельный удар в ногу и, лежа на смертном одре, дал своим людям последние инструкции: «Отрубите мне голову и отвезите ее в Лондон. В конце концов вы должны похоронить его в штате на Белом холме в Лондоне (считается, что это место, где сейчас стоит Лондонский Тауэр ), повернув мою голову в сторону Франции ». [ 5 ] Торжественно они отрубили Брану голову и покинули Ирландию. Когда они вернулись в Уэльс и Бранвен успела обдумать все произошедшее, она умерла там на месте разбитого сердца. Мужчины похоронили ее там, где она упала, и продолжили поиски Лондона.
Другие ассоциации
[ редактировать ]По данным валлийских триад , голова Брана была похоронена в Лондоне, где сейчас стоит Белая башня . Пока он оставался там, Британия была в безопасности от вторжения. Однако король Артур выкопал голову, заявив, что страну защитит только его великая сила. [ 6 ] В наше время предпринимались попытки связать все еще существующую практику содержания воронов в лондонском Тауэре под присмотром йоменского надзирателя Воронмастера с этой историей Брана. На кельтских языках brân на валлийском означает «ворона», а на корнуэльском и ирландском brân — это ворон.
Некоторые ученые отметили сходство между Браном Благословенным и персонажем Артура, Королем-Рыбаком , хранителем Святого Грааля . Король-рыбак впервые появляется во французском романе Кретьена де Труа XII века «Персеваль, История Грааля» ; он получил смертельную рану в ногу (рана Брана была на ноге), но остался жив в своем мистическом замке из-за воздействия Грааля, ожидая, пока его исцелит Персиваль . Более поздний автор, поднявший эту историю, Роберт де Борон , описывает историю Грааля в древние времена и говорит, что первым Королем-рыбаком был человек по имени «Брон». Кроме того, в валлийском рассказе « Передур, сын Эфрага» , версии истории Персиваля с несколькими яркими отклонениями, герой посещает таинственный замок, хотя он находит там не Грааль, а отрубленную человеческую голову. Кроме того, в некоторых работах Граалю приписывают способность восстанавливать павших, что делает его чем-то похожим на котел Брана. Другие отождествляли Бендигейдфран с Ирландский герой Бран Мак Фебал . [ 7 ]
Джон Т. Кох предлагает ряд параллелей между мифологическим Бендигейдфраном и историческим кельтским вождем Бреннусом , который вторгся на Балканы в III веке до нашей эры . [ 8 ] Далее он предполагает связь между Браном и Бранкастером , фортом на побережье Норфолка, в то время как Рэйчел Бромвич предполагает, что Кастель-Динас-Бран в Денбишире имеет такое же отношение. [ 7 ] Граф Николай Толстой предполагает, что первоначальная функция Брана заключалась в роли психопомпа , направляющего души умерших в потусторонний мир . [ 9 ]
Бран восхваляется в поэзии барда XII века Синделва Бридида Маура , в которой он описывается как «хороший полководец войска; в битве, на враждебной территории, в состязании, в стрессе», а в его элегии Лливелину ап Гриффит , принц Уэльский, Бледдин Фард сравнивает свержение принца со смертью Лливелина Фаура , короля Артура и Брана. [ 10 ] Стихотворение, найденное в Черной книге Кармартена, относится к смерти Бендигейдфрана в Ирландии, утверждая, что Гвин ап Нудд присутствовал в битве либо как воин, либо в своей традиционной роли психопомпа . [ 11 ]
Серия романов Хроники Придейна» « Ллойда Александра , вторая часть которого называется «Черный котел», основана на валлийской мифологии . В диснеевском фильме «Черный котел» , основанном на одноименном романе, изображен котел, который может вернуть мертвых к жизни.
В серию романов Песнь льда и пламени» « Джорджа Р. Р. Мартина входят несколько персонажей по имени Брэндон (Бран) Старк. Многие из них имеют эпитеты, обычно связанные с их именами, такие как Брэндон Строитель, Брэндон Разрушитель, Брэндон Корабел, Брэндон Сжигатель, Брэндон Плохой и Брэндон Бездочерний. Телесериал « Игра престолов» основан на романах Мартина. Один из Брэндонов Старков в романах ассоциируется с воронами, а в сериалах — с воронами.
Имя
[ редактировать ]Валлийские мифологические тексты «Мабиногиона » были записаны между 14 и 15 веками на средневаллийском языке . В результате возникают расхождения в написании имен, поскольку в английских переводах сохраняется средневаллийская орфография, тогда как в современных валлийских версиях используется современная валлийская орфография. В средневаллийском языке существовало несколько вариаций имени Бран. В современном валлийском языке трейглад-меддал (мягкая мутация) — это Frân, но в средневаллийских документах это может быть переведено как Vran или Uran (последнее возникает потому, что U и V представляют одну и ту же букву на латыни).
В « Мабиногионе » персонаж упоминается практически исключительно как «Бендигейтуран»; то есть с прикрепленным эпитетом «Bendigeit» (благословенный или похвальный) (терминал D произносится так же, как T на валлийском языке, а в ранних документах также писался через T). Единственными исключениями являются отчество его сына Карадога ап Брана и единственное упоминание о его собрании в Ирландии как Гвледд Бран , «Праздник Брана (или «Ворона»)». Это использование наблюдается в валлийских триадах. Бендигейтуран становится «Бендигейдфран» или «Бран Фендигейд» на современном валлийском языке; Бендигейдфран — форма, используемая во многих современных валлийских адаптациях « Мабиногиона» . [ 12 ] Однако более ранние ссылки обычно не включают этот эпитет, а вместо этого называют персонажа Брана потрясающим Ллером или просто Браном . [ 13 ] Ифор Уильямс считал, что Бендигейт был добавлен поздно, возможно, заменой слова, которое устарело к моменту Мабиноги . записи [ 13 ] «Вран» появляется в старой поэме из « Книги Талиесина» . [ 14 ] в то время как Cynddelw Brydydd Mawr и Prydydd y Moch упоминают Brân fab Llŷr несколько раз в своих стихах, в разных вариантах написания. Однако Бледдин Фард ссылается на «Бенигейтран» в своей элегии Лливелин ап Грифит , демонстрируя, что эпитет «Бендигейт» был прикреплен к Брану с конца 13 века. [ 13 ]
В Вест-Пенвите , Корнуолл, имя Бран связано с Каэр Бран, Корнуоллским Раундом и Men Scryfa , в котором записано бриттское RIALOBRANI CUNOVALI FILI («королевский ворон», сын «Знаменитого вождя»), предполагающее, что местный лидер носил имя знаменитого лидера. герой, сын цинфаула .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Коттерелл, Артур (2006). Энциклопедия мифологии . Аннесс Паблишинг Лтд. 107.
- ^ Монаган, Патрисия (2004). Энциклопедия кельтской мифологии и фольклора . Факты в файле, Inc. 55. ИСБН 0-8160-4524-0 .
- ^ Jump up to: а б Монаган, Патрисия (2004). Энциклопедия кельтской мифологии и фольклора . Факты в файле, Inc. 56. ИСБН 0-8160-4524-0 .
- ^ Делани, Фрэнк (2008). Легенды кельтов . Бранвен, дочь Лира: HarperCollins Publishers Ltd., с. 68. ИСБН 978-0-34-041610-5 .
- ^ Делани, Фрэнк (2008). Легенды кельтов . Бранавен, дочь Ллира: HarperCollins Publishers Ltd., с. 72. ИСБН 978-0-34-041610-5 .
- ^ Триада 37. Бромвич, Трио Инис Брайдейн , стр. 94–102.
- ^ Jump up to: а б Бромвич, Рэйчел. Три острова Британии , с. 290
- ^ [Бромвич, Рэйчел. Три острова Британии , с. 290
- ^ Толстой, Николай. Старейшая британская прозаическая литература: Сборник четырех ветвей Мабиноги , с. 290
- ^ Бромвич, Рэйчел. Три острова Британии , с. 291
- ^ Диалог Гвиддно Гаранхира и Гвина ап Нудда
- ^ Например, « Мабиноги » Дэфида и Рианнон Ифанс .
- ^ Jump up to: а б с Бромвич, Три острова Британии , стр. 290–292.
- ^ Книга Талиесина XIV, «Керд Вейб ам Ллир» . Из Llyfr Taliesin. Архивировано 18 января 2008 г. в Wayback Machine на сайте maryjones.us. Проверено 7 февраля 2007 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Бромвич, Рэйчел (2006). Трио Инис Брайдейн: Триады острова Британия. Издательство Уэльского университета. ISBN 0-7083-1386-8 .
- Ганц, Джеффри (переводчик) (1987). Мабиногион. Нью-Йорк: Пингвин. ISBN 0-14-044322-3 .
- Ифанс, Дафидд и Рианнон, Мабиногион (Гомер, 1980) ISBN 1-85902-260-X
- Делани, Фрэнк. Легенды кельтов. HarperCollins Publishers Ltd, 2008. ISBN 0-34-041610-6 .