Jump to content

Имена Леванта

За всю историю человечества существовало множество названий Леванта , большой территории на Ближнем Востоке , или его составных частей. Эти названия применялись к части или всему Леванту . Иногда два или более из этих имен использовались одновременно в разных культурах или сектах. Естественным результатом является то, что некоторые названия Леванта имеют в высшей степени политическую подоплеку. Возможно, наименее политизированным названием является сам Левант , что просто означает «там, где восходит солнце» или «где земля поднимается из моря», что объясняется восточным расположением региона на берегу Средиземного моря .

Античность

[ редактировать ]

В древнеегипетских текстах (ок. 14 века до н.э.) вся прибрежная зона вдоль Средиземного моря между современным Египтом и Турцией называлась РИНВ (условно Реену ). В письмах Амарны , написанных аккадской клинописью , Реену подразделяется на пять регионов:

До (и в течение некоторого времени после) формирования израильско - еврейской идентичности и политического устройства в регионе эта земля изначально называлась Ханааном (впервые засвидетельствовано на ассирийском аккадском языке как Кинану ). Хотя когда-то считалось, что евреи были иностранными поселенцами в Ханаане, современный консенсус большинства ученых заключается в том, что еврейская идентичность развилась in situ как прямая местная эволюция более ранних ханаанских племен; преемственность от ханаанской цивилизации бронзового века к израильской/иудейской цивилизации железного века действительно настолько непрерывна, что многие ученые подчеркивают, что любая дихотомия между ними по сути произвольна - культура, язык и т. д. неотличимы во время перехода от бронзового века к железному. Возраст. [4] [5] Финикийцы ханаанском — также потомки хананеев бронзового века и близких родственников и соседей израильтян — также продолжали говорить на языке и исповедовать ханаанскую религию в своих средиземноморских портах и ​​называли себя по происхождению «хананеями», а свою землю — "Ханаан".

В древние времена греки называли весь Ханаан Фойнике , буквально «[земля] пурпурной [производящей раковины ]». Сегодня общее мнение связывает собственно финикийскую родину с современным Ливаном , центром которого являются финикийские города, такие как Угарит , Тир , Сидон и Библос . есть современный город Кроме того, в Турции под названием Финике , который, как полагают, возник у ликийцев, которые в древние времена торговали с финикийцами.

Израиль и Иудея

[ редактировать ]

Израиль:

( Стела Мернептаха 13 век до н.э.). Большинство библейских археологов переводят набор иероглифов как Израиль , первое упоминание имени в летописи.

Иудея:

Царства Израиля и Иуды были народами железного века семитскими , простиравшимися от Эдома до Ассирии . Сегодня современное Государство Израиль контролирует большую часть бывшей территории древних израильско-иудейских царств. Согласно истории Второзакония библейской Царства , государства Израиля и Иудеи первоначально отделились от более раннего объединенного Израиля , которым правили прославленные цари, такие как Давид и Соломон ; хотя современные археологи , библейские ученые и историки, как правило, несколько скептически относятся к историчности предполагаемой объединенной монархии Израиля, предполагая вместо этого, что два царства развивались отдельно, при этом южное царство Иуды, вероятно, зависело от северного царства Израиля как спутника. состояние сначала. [6]

Термин Иудея используется историками для обозначения римской провинции , которая простиралась на части бывших регионов Хасмонейского и Иродианского царств . Он был назван в честь Ирода Архелая этнархии Иудеи , расширением которой оно было, причем название происходит от более ранних провинциальных названий Йехуд Медината ( Ахеменидский ) и Йехуд ( неовавилонский ): все они в конечном итоге относятся к бывшему еврейскому царству Иуды. .

Ассирия и Сирия

[ редактировать ]

Во время персидского правления Ближнего Востока греки и римляне стали называть этот регион « Сирией », который, как полагают, был назван в честь Ассирии и арамейского языка, который они распространили по всему региону. Однако Геродот использовал объединенное название «Сирия Палаистина». « Великая Сирия » относится к более крупной территории, которую поддерживают некоторые националисты.

Во время сирийских войн между династией Селевкидов и династией Птолемеев (274–168 до н.э.) этот регион был известен как Коэле-Сирия, что традиционно означало «пустая» Сирия. Более поздний эллинистический термин «Койле Сирия» , который впервые появляется в ( Арриана «Анабасисе Александри» 2.13.7) в 145 году нашей эры и широко обсуждается, обычно интерпретируется как транскрипция арамейского слова « кул» , «весь, весь», обозначающего всю Сирию. . [7]

Палестина

[ редактировать ]

Палестина:

Ранняя версия названия Палестина была впервые записана древними египтянами как Пелесет . Позже Геродот назвал всю территорию Сирии Палестиной в своих «Историях» (ок. 450 г. до н. э.) и включал всю территорию древнего Израиля и Иудеи (в которой он отметил практику обрезания), а не конкретно прибрежную филистимскую территорию (население которой, в частности, совершало обрезание). не практиковать обрезание). [10] Римляне применяли термин Сирия Палестина к южной части региона — начиная с 135 года нашей эры, после восстания Бар-Кохбы , — чтобы завершить разрыв с прежней идентичностью Иудеи. Это название продолжало использоваться для обозначения провинции на протяжении всего позднего византийского и исламского правления.

†Кстати, в стандартном иврите есть два названия Палестины, оба из которых отличаются от еврейского названия древней Филистии. Первое название Палестина использовалось носителями иврита во время Британского мандата в Палестине ; оно пишется как название Филистии, но с добавлением еще трех букв в конце и указанием латинского произношения. Второе имя Фаластин является прямым заимствованием арабской формы и сегодня используется специально для обозначения современных палестинцев и политических стремлений к созданию палестинского государства . [ нужна ссылка ]

Филистия

[ редактировать ]

Филистия:

  • Латынь : Палестина — от греческого.

Эбер-Нари и Заевфратия

[ редактировать ]

Эбер-Нари было названием сатрапии Империи Ахеменидов , которая примерно соответствовала южному Леванту . На аккадском и арамейском языках это означает «За рекой» или «За рекой» (то есть западный берег Евфрата с месопотамской и персидской точки зрения). также иногда называют его Трансевфрацией (фр. Transeuphratène ). Современные ученые [ нужна ссылка ]

Средневековая и современная история

[ редактировать ]

Арабское название региона Левант — Шаам ( арабское : أَلشَّام , латинизированное : аль-Шам ) происходит от арабского корня, означающего «левый» или «север». [11] После исламского завоевания региона Шаам стал названием Леванта (Византийской Сирии). [12] [13]

В древние времена Баалшамин или Баал Шамем ( императорский арамейский : латинизированный �������� ������������, : Господь Небес(ов) ), [14] [15] был семитским богом неба в Ханаане / Финикии и древней Пальмире . [16] [17] Однако слог «шам» в имени Баалшамин не имеет ничего общего с именем шаам , а случайно является средним слогом слова «небо», сравнимого с еврейским שָׁמַיִם ( шамаим ).

Средневековые итальянцы называли этот регион Леванте в честь его восточного местоположения, где «встает» солнце; этот термин был заимствован из итальянского и французского языков во многие другие языки. [ нужна ссылка ]

За границей

[ редактировать ]

Франкские крестоносцы называли Левант Утремер по-французски, что означает «заморский». Во Франции этот общий термин в разговорной речи применялся более конкретно к Леванту из-за активного участия франков в крестовых походах и основания Латинского Иерусалимского королевства и других латинских поселений, разбросанных по всей территории. [ нужна ссылка ]

Восточное Средиземноморье

[ редактировать ]

Восточное Средиземноморье — это термин, обозначающий земли или государства географически на востоке, к востоку или вокруг востока от Средиземного моря или имеющие культурную близость к этому региону. Восточное Средиземноморье включает Кипр , Сирию , Ливан , Палестину , Израиль и Иорданию . [18] [19] [20] [21] [22] Термин «Средиземноморье» происходит от латинского слова mediterraneus , что означает «посередине земли» или «между землями» ( medius , «середина, между» + terra , «земля, земля»). Это связано с промежуточным положением моря между континентами Африки и Европы. [23]

Святая Земля

[ редактировать ]

На разных языках:

Святая Земля — это термин, используемый в авраамической традиции для обозначения священных мест Леванта, таких как Силом , Иерусалим , Вифлеем и Назарет , но он также часто используется для обозначения Леванта (и исторического Ханаана) в целом.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Таммуз, Одед. «Ханаан — земля без границ, Ugarit Forschungen 33: 510» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  2. ^ Сэр Алан Гардинер , Египет фараонов , Clarendon Press, Оксфорд (1961) 1964, стр. 131, 199, 285, № 1.
  3. ^ КТУ 2 4.96
  4. ^ Гнусе, Роберт Карл (1997). Никаких других богов: зарождающийся монотеизм в Израиле . Шеффилд, Англия: Sheffield Academic Press. п. 54. ИСБН  9780567374158 . OCLC   276784070 .
  5. ^ Смит, Марк С. (2002). Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле (2-е изд.). Гранд-Рапидс, Мичиган: Паб William B. Eerdmans. Ко, стр. 19–24. ISBN  9780802839725 . OCLC   49493240 .
  6. ^ Израиль., Финкельштейн (2001). Раскопанная Библия: новый взгляд археологов на древний Израиль и происхождение его священных текстов . Зильберман, Нил Ашер, 1950-. Нью-Йорк: Свободная пресса. ISBN  9780684869124 . OCLC   44509358 .
  7. ^ М. Сартр, «La Syrie creuse n'existe pas», в GL Gatier и др. Géographie historique au proche-orient (1988:15-40), возрождая объяснение, предложенное А. Шалитом (1954), сообщает Робин Лейн Фокс, « Путешествующие герои в эпическую эпоху Гомера» (2008, примечания, стр. 378f): « суть решена».
  8. ^ «Когда Палестина имела в виду Израиль» . Библиотека БАС . 24 августа 2015 г. Проверено 25 марта 2018 г.
  9. ^ Прайс, Рэндалл (2001). Нечестивая война . Юджин, Орегон: Издательство Harvest House. стр. 133 . ISBN  9780736908238 . OCLC   47916042 .
  10. ^ Ави, Фауст (апрель 2016 г.). Этногенез Израиля: заселение, взаимодействие, экспансия и сопротивление . Милтон-Парк, Абингдон, Оксон. стр. 88–91. ISBN  9781134942084 . OCLC   945975573 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  11. ^ «Девять божественных связей между благословенными землями Шаама и Йеменом | Руки мусульман Великобритании» . muslimhands.org.uk . 21 октября 2020 г. Проверено 6 августа 2021 г.
  12. Статья «АЛЬ-ШАМ» К.Э. Босворта , Энциклопедия ислама , том 9 (1997), стр. 261. См. также «Название Сирии» .
  13. ^ Салиби, К.С. (2003). Дом многих особняков: новый взгляд на историю Ливана . ИБТаурис. стр. 61–62. ISBN  978-1-86064-912-7 . Для арабов эта же самая территория, которую римляне считали арабской, составляла часть того, что они называли Билад аль-Шам , что было их собственным названием Сирии . Однако с классической точки зрения Сирия, включая Палестину, представляла собой не более чем западную окраину того, что считалось Аравией, между первой линией городов и побережьем. Поскольку не существует четкой разделительной линии между тем, что сегодня называется Сирийской и Аравийской пустынями , которые на самом деле образуют один участок засушливого плоскогорья, классическая концепция того, что на самом деле представляло собой Сирию, имела больше преимуществ с географической точки зрения, чем более расплывчатая арабская концепция Сирии как Билада. аль-Шам . При римлянах фактически существовала провинция Сирия со столицей в Антиохии , носившая название территории. В противном случае на протяжении веков Сирия, подобно Аравии и Месопотамии, была не более чем географическим выражением. В исламские времена арабские географы использовали арабское название Сурия для обозначения одного особого региона Билад аль-Шама, который представлял собой среднюю часть долины реки Шам. Река Оронт , в окрестностях городов Хомс и Хама . Они также отметили, что это старое название всего Билад аш-Шама, которое вышло из употребления. Однако как географическое выражение название Сирия сохранилось в своем первоначальном классическом смысле в византийском и западноевропейском употреблении, а также в сирийской литературе некоторых восточно-христианских церквей, откуда оно иногда проникало в христианское арабское употребление. И только в девятнадцатом веке использование этого имени было возрождено в его современной арабской форме, часто как Сурия, а не как более старая Сурия, для обозначения всего Билад аш-Шама: прежде всего в христианской арабской литературе периода периода и под влиянием Западной Европы . К концу того же столетия оно уже заменило имя Билад аль-Шам даже в мусульманском арабском использовании.
  14. ^ Текстиль, Хавьер (2015). Языческий бог: популярная религия на греко-римском Ближнем Востоке . Издательство Принстонского университета. п. 27. ISBN  9781400871391 . Проверено 14 августа 2017 г.
  15. ^ Битти, Эндрю; Пеппер, Тимоти (2001). Путеводитель по Сирии . Грубые гиды. п. 290. ИСБН  9781858287188 . Проверено 14 августа 2017 г.
  16. ^ Дирвен, Люсинда (1999). Пальмирены Дура-Европоса: исследование религиозного взаимодействия в римской Сирии . БРИЛЛ. п. 76. ИСБН  978-90-04-11589-7 . Проверено 17 июля 2012 г.
  17. ^ Дж. Ф. Хили (2001). Религия набатеев: Конспект . БРИЛЛ. п. 126. ИСБН  9789004301481 . Проверено 14 августа 2017 г.
  18. ^ «Карта земель Восточного Средиземноморья от National Geographic» . Архивировано из оригинала 14 июля 2011 года.
  19. ^ «Восточное Средиземноморье в эпоху поздней бронзы» . Архивировано из оригинала 20 июня 2010 года.
  20. ^ «Восточное Средиземноморье 1600-1200 гг. до н. э.» . Архивировано из оригинала 28 июня 2011 года.
  21. ^ «Восточное Средиземноморье» от National Geographic . Архивировано из оригинала 14 июля 2011 года.
  22. ^ «Страны, окружающие восточное Средиземноморье» . Архивировано из оригинала 25 февраля 2020 г. Проверено 20 февраля 2011 г.
  23. запись μεσόγαιος. Архивировано 2 декабря 2009 г. в Wayback Machine в Liddell & Scott.
  24. ^ Коран 5:1-96.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 295f439fcb6781daaed65f344483e6ea__1722190920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/29/ea/295f439fcb6781daaed65f344483e6ea.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Names of the Levant - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)