Имена Иерусалима
Часть серии о |
Иерусалим |
---|
![]() |
Имена Иерусалима относятся к множеству названий, под которыми был известен город Иерусалим , а также к этимологии этого слова на разных языках. Согласно еврейскому Мидрашу , «Иерусалим имеет 70 имен». [ 1 ] Были составлены списки из 72 различных еврейских названий Иерусалима в еврейских писаниях . [ 2 ]
Сегодня Иерусалим называется Йерушалаим ( иврит : יְרוּשָׁלַיִם ) и Аль-Кудс ( араб . اَلْـقُـدْس ). Йерушалаим — это производное от гораздо более древнего имени, записанного еще в эпоху средней бронзы , которое, однако, неоднократно интерпретировалось в народной этимологии , особенно в библейском греческом языке , где первый элемент имени стал ассоциироваться с греческим. : ἱερός ( hieros , «святой»). Город также известен, особенно среди мусульман, как Байт аль-Макдис ( араб . بَـيْـت الْـمَـقْـدِس , букв. «Святой Дом»), имея в виду Храм в Иерусалиме , называемый Бейт Ха-Микдаш . на иврите [ 3 ] [ 4 ]
Ранние внебиблейские и библейские имена
[ редактировать ]Иерусалим
[ редактировать ]
| ||
ꜣwšꜣмм [ 5 ] в иероглифах | ||
---|---|---|
Эра : Среднее Царство (2055–1650 до н. э.) | ||
Город под названием Ꜣwšꜣmm в текстах Execration Среднего царства Египта (ок. 19 века до н. э.) и обычно реконструируемый как (U) Рушалим, обычно идентифицируется как Иерусалим. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] Надав Нааман предложил вместо этого понимать это имя как r'š (голова) + rmm (возвышенный), что означает «возвышенная голова», и, следовательно, не относится к Иерусалиму, но Нааман снял это возражение в 2023 году. [ 9 ] [ 10 ]
Иерусалим называется либо Урусалим ( URU ú-ru-sa-lim ) или Урушалим ( URU ú-ru-ša 10 -lim ) в амарнских письмах Абди -Хебы (1330-е годы до н.э.). [ 11 ]
Шумеро-аккадское название Иерусалима, первый салим . [ 12 ] этимологизируется по-разному, означая «основание [или: богом Шалимом ]»: от западносемитского yrw, «основать, заложить краеугольный камень», и Шалима, ханаанского бога заходящего солнца и преисподней, а также как здоровье и совершенство. [ 13 ]
Иерусалим – это имя, которое чаще всего используется в Библии , и это имя используется большей частью западного мира . Библейская иврита форма — Йерушалаим ( ירושלם ), принятый греческом как Hierousalēm , Иерусалим ( ιερουσαλήμ или , Ierosolyma ( ιεροσόλυμα ) и христианских как сирий иерозолима ) библейском языке ранних в греческом библиях в На арабском языке это имя встречается в форме Урсалим ( أْوْرْسَـالِـم ), которое является арабским именем, продвигаемым правительством Израиля. [ 14 ]
Название «Шалем», будь то город или божество, происходит от того же корня Š-LM , что и слово « шалом », означающее мир, [ 15 ] [ 16 ] так что общепринятая интерпретация названия теперь - «Город мира». [ 17 ] [ 18 ] или «Обитель мира», что указывает на святилище. [ 19 ] [ 20 ]
Окончание -айим указывает на двойственное число на иврите, что позволяет предположить, что название относится к двум холмам, на которых расположен город. [ 21 ] [ 22 ] Однако произношение последнего слога как -айим, по-видимому, является поздним явлением, которое еще не появилось во времена Септуагинты . [ нужна ссылка ] Фактически, в негласном масоретском тексте еврейской Библии йод , который необходим для окончания -айим (чтобы оно было написано Иерусалим , как в постбиблейском иврите, а не ירושלם ) почти всегда отсутствует. Лишь гораздо более поздняя вокализация с гласными знаками a и i, зажатыми между lamed и mem , обеспечивает основу для такого прочтения. Во внебиблейских надписях самый ранний известный пример окончания -айим был обнаружен на колонне примерно в 3 км к западу от древнего Иерусалима, датируемой первым веком до нашей эры. [ 23 ]
В Бытие Раба 56:10 это имя интерпретируется как комбинация слов йирэ , «Он позаботится [об этом]», и Шалема , города царя Мелхиседека (на основе Бытия 14:18). Похожую теорию предлагает Филон при обсуждении термина «город Божий». [ 24 ] Другие мидраши говорят, что Иерусалим означает «Город мира». [ 25 ]
По-гречески город называется либо Иерусалим , либо Иеросолима . Последний демонстрирует еще одну реэтимологизацию, связанную со словом hieros ( греческий : ἱερος , «святой»). [ 26 ] [ 27 ] В ранних греческих рукописях Ἱερουσαλήμ представлено как « святое имя »: ΙΛΗΜ . [ нужна ссылка ]
Шалем
[ редактировать ]Имя Шалем/Салем (שלם šālêm ) встречается в рассказе о Мелхиседеке в Бытие 14:18 : «И Мелхиседек, царь Салема, принес хлеб и вино: и был он священником Бога Всевышнего ( Эль Элиона ).
О том, что название «Салем» относится к Иерусалиму, свидетельствует Псалом 76:2, в котором «Салем» используется как параллель « Сиону », цитадели Иерусалима. То же самое отождествление делает Иосиф Флавий и арамейские переводы Библии .
Язык | Имя | Translit. |
---|---|---|
ЛХХ | Салем [ 28 ] | Салем |
Греческий (вариант) | Решение [ 29 ] | Солыма |
Библейская латынь | Салем | |
арабский | Салем | Для соли |
иврит | весь | Платки |
Шалем был ханаанским богом сумерек, заката и конца дня, также писался как Шалим. [ 30 ] Многие учёные полагают, что его имя сохранилось в названии города Иерусалима. [ 31 ] Некоторые ученые полагают, что название Иерусалима происходит от Уру + Шалем, что означает основание Шалема или основание Шалема или города Шалема, и что Шалем был городским богом места до Эль-Элиона. [ 32 ]
Сион
[ редактировать ]Гора Сион ( иврит : הר צִיּוֹן Хар Цийон ) изначально была названием холма, на котором стояла крепость иевусеев , но позже это название было применено к Храмовой горе к северу от крепости, также известной как гора Мориа , возможно, также упоминаемая как «Дочь Сиона» (т.е. как выступ собственно горы Сион).
Со времен Второго Храма это название стало применяться к холму к юго-западу от города-крепости. Этот последний холм до сих пор известен как гора Сион. С точки зрения вавилонского изгнания (6 век до н.э.), Сион стал использоваться как синоним города Иерусалима в целом.
Другие библейские имена
[ редактировать ]- Гора Мориа (теперь обычно отождествляемая с Храмовой горой ) была частью Иевуса ( Судьи 19:10 ), города, населенного иевусеями. Согласно Библии, эта земля была продана царю Давиду Орной Иевусеем за шестьсот сиклей золота (1Пар 21:26), чтобы построить на гумне жертвенник для жертвоприношений, чтобы остановить язву, которую Бог наслал на Израиль. Позже Соломон построил там Храм. Крепость иевусеев в то время называлась Сионом, который Давид взял силой, а впоследствии он стал называться Городом Давида. ( 2 Сам. 5:7–10 )
- Библейский еврейский Мориа
- Библейский греческий Мориас
- Библейская латинская Мория
- Арабская Мурийя Muriyyā или Мурийя ( ) ?
- Еврейский Мория
- Город Давида : Город Давида ( еврейский Ir David עיר דוד Тиберийский иврит עִיר דָּוִד ʿîr Dāwiḏ ) — библейский термин, обозначающий обнесенную стеной крепость железного века; теперь название соответствующего археологического объекта к югу от Храмовой горы.
- Иевус ( иевусейский город) в Судей 19:10
- Господь видит , еврейское Адонай-ире , в Вульгате латинское Dominus videt . По мнению некоторых раввинистических комментаторов, сочетание слов Йире (יראה) и Шалем (שלם) является источником названия Иерусалим (ירושלם).
- Оазис справедливости , иврит Неве Цедек , тиверийский иврит Nəwēh Ṣḏeq ( Иеремия 31:23 ).
- Ариэль в Исаии 29:1-8 [ 33 ]
- Город Святого Места/Святости , на иврите Ир Ха-Кодеш / Ир Ха-Кедоша (Святой Город) в Иса 48:42 , Иса 51:1 , Дан 9:24 Неем 11:1 и Неем 11:18 .
- Город Великого Короля
- На иврите: кирьят мелех рав, как в Псалме 48:2 .
- Койне по-гречески : polis megalou basileos (полис великого царя), как в Матфея 5:35 .
- Тиверийский иврит Кирьят Мелех Раб Кирьят Мелех Ран
Среднеперсидский
[ редактировать ]Согласно « Шахнаме », древние иранцы использовали «Кангдеж Хухт» كَـنْـق دِجُـوْخْـت или «Дежканг Хухт» دِز كَـنْــغُـوْخْـت для названия Иерусалима. «Канг Диз Хукст» означает «священный дворец» и был столицей королевства «Заххак», а также королевства « Фередун ». [ 34 ] [ 35 ] Другой вариант имени — Канг-е Дожхухт (Дожхухт-Канг), что засвидетельствовано в Шахнаме . Это означает «[проклятый] Канг». [ 36 ]
греко-римская
[ редактировать ]Элия Капитолина — римское название, данное Иерусалиму во II веке, после разрушения Второго Храма . Название относится к семье Адриана, роду Элия , и к храму Юпитера на холме, построенному на развалинах Храма. В более позднюю римскую эпоху город был расширен до территории, ныне известной как Старый город Иерусалима . Население увеличилось в этот период, достигнув пика в несколько сотен тысяч, а в современном городе их число снова достигло только в 1960-х годах.
От этого имени происходит тиверийский иврит. Илия Капитолина Алийя Каппитолина . Римское имя было заимствовано как арабское : إِيْـلْـيَـاء , латинизировано : ʼĪlyāʼ , в начале Средневековья и появляется в некоторых хадисах ( Бухари 1:6, 4:191; Муватта 20:26), например Байт уль-Макдис.
исламский
[ редактировать ]Иерусалим пал в результате мусульманского завоевания Палестины в 638 году. Средневековый город соответствовал тому, что сейчас известно как Старый город (перестроенный во 2 веке как римская Элия Капитолина ). Население во время мусульманского завоевания составляло около 200 000 человек, но примерно с 10 века оно сократилось до менее чем половины этой численности ко времени христианского завоевания в 11 веке и с повторным завоеванием хорезмийскими турками. в дальнейшем было уничтожено примерно до 2000 человек (умеренно восстановившееся до примерно 8000 под властью Османской империи к 19 веку ).
Современное арабское название Иерусалима — اَلْـقُـدْس аль-Кудс , и его первое зарегистрированное использование можно отнести к 9 веку нашей эры, через двести лет после завоевания города мусульманами. До использования этого названия для Иерусалима использовались имена إِيْـلْـيَـاء Илья (от названия римской эпохи) и بَـيْـت الْـمَـقْـدِس Байт аль-Макдис (в честь Храма), альтернативно произносимые как بـيْ ت الْـمُـقَـدَّس Байт аль-Мукаддас . [ 37 ]
Аль-Кудс — наиболее распространенное арабское название Иерусалима, которое используется во многих культурах, находящихся под влиянием ислама . Название могло быть сокращено от مَـدِيـنَـة الْـقُـدْس Мадинат аль-Кудс , кальки еврейского прозвища города Ир ХаКодеш (עיר הקודש «Святой город» или «Город святого места»). Вариант اَلْـقُـدْس الـشَّـرِيْـف аль-Кудс аш-Шариф («Аль-Кудс Благородный») также использовался, особенно османами в турецкой форме Кудус-и Шериф .
- Азербайджанский – Иерусалим , Кудс или Кудси-Шариф.
- Курдский – Оршелим Orşelîm или قودس/QudsКудс
- Персидский – Кудс , Кудс
- Стандартный иврит – ХаКодеш , ХаКодеш
- Тиверийский иврит – ХаКодхеш , HaQodhesh букв. "Святой"
- Английский – Иерусалим [ 38 ] или Иерусалим
- Урду – Кудс , Кудс , Кудс Шариф , Кудс Шариф или Иерусалим , Ярошлам
Байт аль-Макдис или Байт аль-Мукаддас — менее часто используемое арабское название Иерусалима, хотя оно чаще встречается в ранних исламских источниках. Это основа, на которой формируются нисбасы (имена, основанные на происхождении названного человека) – отсюда знаменитый средневековый географ называл и аль-Макдиси , и аль-Мукаддаси ( р. 946). Это имя имеет семантическое расширение из хадисов. используется по отношению к Храму в Иерусалиме , называемому Бейт Ха-Микдаш (בית המקדש «Святой Храм» или «Храм Освященного места») на иврите. [ 3 ]
- Авар – Байтул Макдис , Байтул Макдис
- Азербайджанский – Бейтул-Мукаддас
- Индонезийский - Иерусалим
- Курдский – Святой Дом / Бейти Мукеддес
- Малайский - Иерусалим
- Персидский – Бейт Могаддас -е
- Турецкий Бейт-и Мукаддес
- Урду – Байт -уль-Мукаддас , Байт-уль-Мукаддас
По-арабски : اَلْـبَـلَاط аль-Балат — редкое поэтическое название Иерусалима на арабском языке, заимствованное из латинского palatium «дворец». Также от латыни происходит إِيْـلْـيَـاء ʼĪlyāʼ , редкое название Иерусалима, использовавшееся в раннем средневековье , как в некоторых хадисах ( Бухари 1:6, 4:191; Муватта 20:26).
Сахюн ( араб . صهيون , Ṣahyūn или Ṣihyūn ) — слово, обозначающее Сион на арабском и сирийском языках . [ 39 ] [ 40 ] Опираясь на библейскую традицию, это одно из названий, присвоенных Иерусалиму в арабской и исламской традиции. [ 40 ] [ 41 ]
Языки жестов
[ редактировать ]Евреи и арабы, подписавшие израильский язык жестов, используют разные знаки: первые имитируют поцелуй Стены Плача , второй жест указывает на форму Масджид Аль-Акса (т.е. Купол Скалы ). [ 42 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Числа Раба , 14, 12; Мидраш Тадша ( Бараита Пинеес бен Иаир 10; Мидраш Зута Песнь песней 3,1; Мидраш ха-Гадоль Бытие 46, 8;
- ^ Илана Казнелвуген перечисляет 72 имени в своих двух статьях «Много имен для Иерусалима» и «70 имен для Иерусалима», Sinai 116, Mosad Harav Kook, 1995. На муниципалитета Иерусалима веб-сайте перечислено 105 еврейских имен .
- ^ Перейти обратно: а б Кэррол, Джеймс. «Иерусалим, Иерусалим: как древний город зажёг наш современный мир» , 2011. Проверено 24 мая 2014 года.
- ^ Маром, Рой; Садок, Ран (2023). «Раннеосманская палестинская топонимия: лингвистический анализ (микро-) топонимов в Дарственной грамоте Хасеки Султана (1552 г.)» . Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins . 139 (2): 11.
Байт ал-макдис /Bēt il-maqdis/ (Пр:О) [51]. № 3 и 4 — исламские обозначения Иерусалима. Первое, ставшее обычным названием города среди мусульман, напрямую вдохновлено еврейским эпитетом Иерусалима как (ʽyr) hqdš, тогда как второе, которое кажется чисто литературным, представляет собой перевод еврейского эпитета. byt hmqdš (т.е. pars pro toto)
- ^ М. Выгус. Среднеегипетский словарь, стр. 547
- ^ Дэвид Ноэль Фридман; Аллен С. Майерс; Астрид Б. Бек (2000). Библейский словарь Эрдмана . Вм. Издательство Б. Эрдманс. стр. 694–695. ISBN 978-0-8028-2400-4 . Проверено 19 августа 2010 г.
- ^ Г. Йоханнес Боттервек, Хельмер Ринггрен (ред.) Богословский словарь Ветхого Завета (тр. Дэвид Э. Грин), Уильям Б. Эрдманн, Гранд-Рапидс, Мичиган, Кембридж / Великобритания, 1990, том. VI, с. 348.
- ^ Зеллиг Харрис (1939). Развитие каннанитских диалектов: исследование по истории лингвистики . Американское восточное общество . п. 34.
Ꜣwšꜣmm 'Иерусалим' (Ächtungstexte f 18)
- ^ Надав Нааман, Ханаан во 2-м тысячелетии до нашей эры, Eisenbrauns, 2005, стр. 177 и далее.
- ^ Надав Нааман (2023). «Расположение Королевского дворца Иерусалима во втором тысячелетии до нашей эры в свете глиптического и клинописного материала, обнаруженного в Офеле» . Тель-Авив . 50 (1): 111–125. дои : 10.1080/03344355.2023.2190284 . S2CID 259120316 .
- ^ Урусалим, например, в EA 289:014, Урушалим , например, в EA 287 :025. Транскрипция онлайн на « Письма Эль-Амарны из Ханаана » . Тау.ac.il . Проверено 11 сентября 2010 г. ; перевод Кнудцона, 1915 г. (английский язык на языке Перси Стюарта Пича Хэндкока, Отрывки из писем Телль-эль-Амарны (1920).
- ↑ См. Виктор П. Гамильтон , Книга Бытия, главы 1–17 , с. 410 (1990). Гамильтон также утверждает, что шумерское уру — это y и ру , что означает «город».
- ^ Якорный библейский словарь «ШАЛЕМ (БОЖЕСТВО) – Ведущий библейский словарь» . Архивировано из оригинала 21 февраля 2014 г. Проверено 11 февраля 2014 г. ; Библейский словарь Холмана , http://www.studylight.org/dic/hbd/print.cgi?n=3384 ; National Geographic, http://education.nationalgeographic.com/media/file/Jerusalem_ED_Sheets.FasFacts.pdf. Архивировано 21 февраля 2014 г. в Wayback Machine («Что касается значения названия, можно предположить, что оно представляет собой составное из западносемитских элементов «yrw» и «s[h]lm», которые, вероятно, следует интерпретировать как «Основание (бога) Шалема». Шалем известен в угаритском мифологическом тексте как бог сумерек.).
- ^ «Почему Иерусалим называется Иерусалимом?» . Гаарец . 17 мая 2015 г. Проверено 21 ноября 2019 г.
- ^ Илон, Амос (1996). Иерусалим . HarperCollins Publishers Ltd. ISBN 0-00-637531-6 . Архивировано из оригинала 19 марта 2016 года . Проверено 26 апреля 2007 г.
Эпитет, возможно, произошел от древнего названия Иерусалима — Салем (по языческому божеству города), которое этимологически связано в семитских языках со словами мира (шалом на иврите, салам на арабском).
- ^ Ринггрен, Х., Религии Древнего Ближнего Востока (Геттинген, 1979), 212.
- ^ Бинц, Стивен Дж. (2005). Иерусалим, Священный город . Коннектикут, США.: Двадцать третьи публикации. п. 2. ISBN 9781585953653 . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ Гастингс, Джеймс (2004). Библейский словарь: Том II: (Часть II: I — Родственник), Том 2 . Гонолулу, Гавайи: перепечатано по изданию 1898 года издательством Тихоокеанского университета. п. 584. ИСБН 1-4102-1725-6 . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ Босворт, Клиффорд Эдмунд (2007). Исторические города исламского мира . Нидерланды: Koninklijke Brill NV. стр. 225–226. ISBN 978-90-04-15388-2 . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ Дениз ДеГармо (9 сентября 2011 г.). «Обитель мира?» . Блуждающие мысли . Центр конфликтных исследований. Архивировано из оригинала 26 апреля 2012 года . Проверено 17 декабря 2011 г.
- ^ Уоллес, Эдвин Шерман (август 1977 г.). Иерусалим Святой . Нью-Йорк: Арно Пресс. п. 16. ISBN 0-405-10298-4 .
Аналогичной точки зрения придерживались те, кто приписывает еврейскому слову двойственное значение.
- ^ Смит, Джордж Адам (1907). Иерусалим: Топография, экономика и история с древнейших времен до 70 г. н.э. Ходдер и Стоутон. п. 251. ИСБН 0-7905-2935-1 .
Окончание -aim или -ayim раньше воспринималось как обычное окончание двойственного существительного и объяснялось как обозначающее верхний и нижний города.
(см. здесь ) - ^ Юваль Барух, Данит Леви и Ронни Райх (2020). «Название Иерусалим в еврейской надписи позднего периода Второго Храма». Тель-Авив . 47 (1): 108–118. дои : 10.1080/03344355.2020.1707452 . S2CID 219879544 .
- ^ С буквами света: исследования свитков Мертвого моря, раннего еврейского апокалипизма, магии и мистицизма, ред. Дафна Арбель и Андрей Орлов
- ^ Университет Бар-Илан, профессор Яаков Кляйн
- ^ Александр Хопкинс МакДанналд (редактор), Американская энциклопедия, Том 16 , Americana Corporation, 1947, запись в Иерусалиме
- ^ Герхард Киттель (редактор), Герхард Фридрих (редактор), Джеффри В. Бромили (редактор), Теологический словарь Нового Завета: сокращенный в одном томе , Эрдманс, 1985, запись Сион [Сион], Иерусалим [Иерусалим], Иеросолима Иерусалим ], иеросолимиты [жители Иерусалима]
- ^ Например, найдено в Септуагинте и трудах Филона; ср. Мелхиседек как «царь мира» (Σαλήμ) в евр. 7.1–2, на основе Быт. 14.18; ср. также Филон, нога. все. 3,79.
- ^ См. например Флавий Иосиф, Ант. Дж. 1.180.
- ^ Шалем ; Шалим .
- ^ Например, Л. Граббе, «Этнические группы в Иерусалиме», в «Иерусалим в древней истории и традициях» (Clark International, 2003), стр. 145–163; Джон Дэй, Яхве, боги и богини Ханаана , Sheffield Academic Press, 2002, стр. 180; см. также Шалим .
- ^ Исраэль Шалем. Архивировано 17 января 2007 г. в Wayback Machine , «Иерусалим: жизнь на протяжении веков в священном городе», Центр исследований Иерусалима Ингеборг Реннерт, Университет Бар-Илан (2012). См. также Карел ван дер Торн и др. , Словарь божеств и демонов в Библии, статья ZEDEQ, стр. 931.
- ^ См . Энциклопедию иудаики: Ариэль .
- ^ Мулаи, Дженгиз (2014). «Конг дес Хохт и Каланг дес Хат (Исследование имени Ивана Даххака в Шахнаме и суннитах царей земных и пророков)» . Новые литературные очерки . 47 (3). дои : 10.22067/jls.v47i3.44857 .
- ^ C.Mowlā'i /Канг Диз Хукст и Кулинг Дус-Хут (Исследование названия дворца Шаххака в Шах-наме и в Сани Мулук аль-Арж в-аль-Анбия') / Журнал литературных исследований, 2014, 47(3):145-156
- ^ Лурге, Павел. "КАНГДЕЗ " Энциклопедия Ираника Получено 15 апреля.
- ^ Эль-Авайси, Халид. «От Элии до Аль-Кудса: названия исламского Иерусалима в раннемусульманский период» , 2011. Проверено 16 июня 2019 года.
- ↑ См. «ИЕРУСАЛИМ», гравировка Лоджа в книге Джорджа Генри Миллара, «Новая и универсальная система географии» (Лондон: Александр Хогг, 1782).
- ^ Фонд исследования Палестины (1977). Ежеквартальный журнал исследований Палестины, тома 109–110 . Опубликовано в офисе Фонда. п. 21.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Перейти обратно: а б Гил, Моше (1997). История Палестины, 634–1099 гг . Издательство Кембриджского университета . п. 114. ИСБН 978-0-521-59984-9 .
- ^ Фройнд, Ричард А. (2009). Копаем в Библии: современная археология и древняя Библия . Роуман и Литтлфилд . п. 141. ИСБН 978-0-7425-4645-5 .
- ^ Сироа, Сэмми. «Как вы даете местоимения и имена на языке жестов? Сами Сироа с Орли и Гаем — четвертая программа» . Ютуб . Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 г. Проверено 15 февраля 2021 г.
Библиография
[ редактировать ]- Паттерсон, Дэвид (2005), Иврит и еврейская мысль , Рутледж , ISBN 9780415346979
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Имя Иерусалим и его история» (PDF) . Архивировано из оригинала 12 декабря 2003 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) (493 КиБ )