Под Козерогом
Под Козерогом | |
---|---|
![]() Австралийский театральный плакат | |
Режиссер | Альфред Хичкок |
Написал | Хьюм Кронин (адаптация) Джеймс Брайди (сценарий) |
На основе | Под Козерогом Хелен Симпсон Под Козерогом и Джон Колтон Маргарет Линден |
Продюсер: | Альфред Хичкок Сидни Бернштейн |
В главных ролях | Майкл Уилдинг Ингрид Бергман Джозеф Коттен Маргарет Лейтон |
Рассказал | Эдмонд О'Брайен |
Кинематография | Джек Кардифф |
Под редакцией | Берт Бейтс |
Музыка | Ричард Аддинселл Луи Леви |
Производство компания | |
Распространено | Уорнер Бразерс. |
Дата выпуска |
|
Время работы | 117 минут |
Страна | Великобритания |
Язык | Английский |
Бюджет | 3 миллиона долларов [1] или 2 500 000 долларов [2] |
Театральная касса | 1,5 миллиона долларов [3] или $2 668 000 [2] |
«Под Козерогом» — британский исторический драматический фильм 1949 года, снятый Альфредом Хичкоком, о паре из Австралии , которая начинала как леди и конюх в Ирландии, а теперь связана ужасной тайной. Фильм основан на пьесе Джона Колтона и Маргарет Линден, которая, в свою очередь, основана на романе «Под Козерогом» (1937) Хелен Симпсон . Сценарий написал Джеймс Брайди по экранизации Хьюма Кронина . Это был второй фильм Хичкока в цвете , и, как и его предыдущий цветной фильм «Веревка» (1948), он включает 9- и 10-минутные кадры.
Действие фильма происходит в колониальном Сиднее , Новый Южный Уэльс , Австралия, в начале 19 века. «Под Козерогом» — один из нескольких фильмов Хичкока, которые не являются типичными триллерами : вместо этого это загадка с участием любовного треугольника . Хотя фильм не является детективом об убийстве, в нем есть предыдущее убийство, сценарий «не того человека», зловещая экономка, классовый конфликт и очень высокий уровень эмоционального напряжения, как на поверхности, так и внутри.
Название «Под Козерогом» относится к тропику Козерога , который делит Австралию пополам. Козерог — созвездие; Козерог — астрологический знак, связанный с Козой.
Сюжет
[ редактировать ]В 1831 году Сидней — приграничный город, полный грубых бывших заключенных с Британских островов . Прибывает новый губернатор , сэр Ричард , со своим очаровательным и веселым, но ленивым троюродным братом, достопочтенным Чарльзом Адэром.
Чарльз, который надеется разбогатеть, подружился с грубым Самсоном Фласки, преуспевающим бизнесменом, который ранее был заключенным и, по всей видимости, убийцей. Сэм говорит, что, поскольку он купил законный лимит земли, он хочет, чтобы Чарльз купил землю, а затем продал ее ему с прибылью, чтобы Сэм мог накопить больше приграничной территории. Хотя губернатор приказывает ему не уходить, Чарльза приглашают на ужин в дом Сэма.
Чарльз обнаруживает, что он уже знает жену Сэма, леди Генриетту, аристократку, которая была хорошей подругой сестры Чарльза, когда они все были детьми в Ирландии . Леди Генриетта теперь алкоголичка, которую избегают в обществе.
Сэм предлагает Чарльзу погостить у него дома, надеясь, что это поднимет настроение его жене, находящейся на грани безумия. Домработница Милли полностью взяла на себя ведение домашнего хозяйства и тайно снабжает леди Генриетту алкоголем, надеясь уничтожить ее и завоевать расположение Сэма.
Постепенно Чарльз восстанавливает уверенность Генриетты в себе. Они становятся все ближе и ближе и в конце концов разделяют страстный поцелуй. Но Генриетта объясняет, что они с Сэмом связаны очень глубоко: когда она была маленькой, Сэм был красивым конюхом. Преодолевая желание, они сбежали и поженились на Гретне-Грин .
Брат Генриетты, разгневанный тем, что аристократка Генриетта объединилась со скромной служанкой, выступил против них. Ее брат выстрелил в них и промахнулся; Затем она смертельно застрелила своего брата. Чтобы спасти ее, Сэм дал ложное признание и был отправлен в исправительную колонию в Австралии. Она последовала за ним и семь лет ждала его освобождения в крайней нищете.
Выслушав сильно преувеличенные истории Милли о том, что Чарльз сделал в спальне леди Генриетты, Сэм приходит в ярость и приказывает Чарльзу уйти. Сэма Взяв в темноте любимую кобылу , Чарльз падает, и лошадь ломает ногу. Сэму приходится застрелить ее, и в последующей борьбе из-за пистолета он серьезно ранит Чарльза. Теперь Сэма снова будут преследовать по суду за покушение на убийство. В больнице Генриетта признается губернатору, что Сэма ошибочно обвинили в первом преступлении - убийстве; именно она застрелила своего брата. По закону она должна быть депортирована обратно в Ирландию, чтобы предстать перед судом.
Милли, все еще напоявшая Генриетту выпивкой, использует настоящую сморщенную голову, чтобы имитировать галлюцинации. Затем Милли пытается убить Генриетту с помощью передозировки успокоительных. Ее поймали с поличным и с позором приказали уйти.
Губернатор сэр Ричард арестовал Сэма и обвинил его в покушении на убийство Чарльза. Сэр Ричард игнорирует утверждение Генриетты о том, что Сэм невиновен в обоих преступлениях. Однако Чарльз решает исказить правду; он говорит, давая слово джентльмена, что не было никакой конфронтации или борьбы из-за пистолета. Все это было случайно.
Наконец мы видим, как Сэм и Генриетта вместе улыбаются на пристани. Чарльз возвращается в Ирландию, и они нежно прощаются с ним.
Бросать
[ редактировать ]- Ингрид Бергман в роли леди Генриетты Фласки, старой подруги сестры Чарльза
- Джозеф Коттен в роли Самсона «Сэма» Фласки, успешного бизнесмена и мужа Генриетты.
- Майкл Уилдинг , как достопочтенный. Чарльз Адэр, троюродный брат губернатора
- Маргарет Лейтон в роли Милли, коварной домработницы Фласки
- Сесил Паркер — новый губернатор Нового Южного Уэльса сэр Ричард
- Денис О'Ди, как г-н Корриган, генеральный прокурор
- Джек Уотлинг в роли Винтер, условно-досрочно освобожденного дворецкого Фласки
- Харкорт Уильямс — кучер
- Джон Раддок , как мистер Седрик Поттер, менеджер банка
- Билл Шайн в роли мистера Бэнкса
- Виктор Лукас в роли преподобного Смайли
- Рональд Адам , как мистер Риггс
- Фрэнсис де Вольф, как майор Уилкинс
- Г.Х. Малкастер, как доктор Макаллистер
- Олив Слоан в роли Сала
- Морин Делани в роли Фло
- Джулия Лэнг, как Сьюзен
- Бетти МакДермотт, как Марта
- Мартин Бенсон в роли человека, несущего сморщенную голову (в титрах не указан)
- Ллойд Пирсон — земельный агент (в титрах не указан)
Производство
[ редактировать ]Фильм был сопродюсирован Хичкоком и Сидни Бернштейном для их недолговечной продюсерской компании Transatlantic Pictures и выпущен через Warner Bros.
Этот фильм стал вторым фильмом Хичкока в цвете , и в нем используются десятиминутные кадры, аналогичные тем, что были в предыдущем фильме Хичкока «Веревка» (1948).
Длинный дубль
[ редактировать ]В книге «Стиль и смысл: исследования детального анализа кино » Эд Галлафент говорит: [4]
Использование длинного плана в «Под Козерогом» связано с тремя элементами смысла фильма.
- Идеи доступного и недоступного пространства, выраженные в готическом доме.
- Форма, в которой персонажи обитают в своем прошлом
- Расхождение или сближение линий глаз – взгляд, который не может или должен встретиться с другим.
Все эти три элемента можно связать с понятиями вины и стыда. В 1 и 2 вопрос заключается в том, как что-то ощущается как присутствующее. В третьем случае речь идет о различии между репрезентацией и обменом, прошлым как воспоминанием и прошлым как устным повествованием, где частью артикулируемого является именно недоступность прошлого, его опыт заперт внутри говорящего. Что касается 3, избегаемый взгляд является определяющим физическим признаком стыда.
Галлафент, профессор кинематографии Уорикского университета , также объясняет эти аспекты «Под Козерогом» :
Флуски Надпись на особняке — Миньяго Югилла — означает «Почему ты плачешь?»
Святая Мария Магдалина (покровительница кающихся грешников) в религиозной иконографии: босые ноги, череп, цеп, зеркало, в котором не всегда отражается лицо смотрящего, брошенные на пол драгоценности. Все эти образы есть в фильме. Источниками образов, которые, возможно, имел в виду Хичкок, являются картины «Святая Мария Магдалина со свечой» (1630–1635) и «Святая Мария Магдалина с зеркалом» (1635–1645), обе Жоржа де Латура .
Примечание: «Миньяго Югилла», по данным одного источника, [5] написано не на реальном языке. Однако, по другим данным, [6] [7] это язык камиларои (гамиларай) , ныне умирающего языка австралийских аборигенов . См. также этот аналогичный перевод [8] фразы «Миньилго югила». Далее следует отметить следующее: «Женщина, почему ты плачешь?» можно найти в Библии в Евангелии от Иоанна, 20:15 .
Производственные кредиты
[ редактировать ]Авторы фильма были следующими:
- Режиссер – Альфред Хичкок
- Сценарий — Джеймс Брайди (сценарий), Хьюм Кронин (адаптация)
- Оператор — Джек Кардифф (оператор-постановщик)
- Художественное руководство – Томас Н. Морахан (постановщик); Филип Стокфорд (декоратор)
- Директор по цвету Technicolor - Натали Калмус.
- Эскиз костюмов — Роджер К. Фёрс
- Помощник режиссера - К. Фостер Кемп
- Управление производством - Фред Ахерн (менеджер по производству), Джон Палмер (менеджер подразделения)
- Редактор - А.С. Бейтс
- Операторы движения камеры — Пол Бисон , Иэн Крейг, Дэвид МакНейли, Джек Хейст
- Звук — Питер Хэндфорд (звукооператор)
- Непрерывность - Пегги Сингер
- Визажист – Чарльз Паркер
- Музыка — Ричард Аддинселл (партитура), Луи Леви (музыкальный руководитель)
Фон
[ редактировать ]- Камео Альфреда Хичкока : характерное явление в трех четвертях фильмов Хичкока. В начале фильма его можно увидеть на городской площади во время парада в синем пальто и коричневой шляпе. Он также один из трех мужчин, стоящих на ступеньках Дома правительства 10 минут спустя.
- В «Трюффо/Хичкоке» Хичкок сказал Франсуа Трюффо , что «Под Козерогом» был настолько провальным, что компания Bankers Trust Company , которая финансировала фильм, вернула себе фильм, который затем был недоступен до первого показа по сетевому телевидению в США в 1968 году. В интервью Трюффо: Хичкок также упомянул рецензента New York Times , который написал, что зрителю пришлось ждать почти 100 минут, чтобы увидеть первый тревожный момент. [9]
- Драматург Джеймс Брайди , написавший сценарий к фильму «Под Козерогом» , известен своими библейскими пьесами, такими как «Иона и кит» .
- Персонаж Сесила Паркера сэр Ричард может быть представителем генерала сэра Ричарда Бурка , который был губернатором Нового Южного Уэльса с 1831 по 1837 год.
Прием
[ редактировать ]Театральная касса
[ редактировать ]По данным Warners, фильм заработал 1,21 миллиона долларов внутри страны и 1,46 миллиона долларов за рубежом. [2]
Считается, что зрители думали, что «Под Козерогом» будет триллером, но это не так — сюжет представлял собой семейный любовный треугольник с добавлением нескольких элементов триллера — и это в конечном итоге привело к его кассовому провалу. Однако общественный прием фильма, возможно, был испорчен раскрытием в 1949 году супружеской измены женатой Бергман с женатым итальянским кинорежиссером Роберто Росселлини и последующей беременностью от нее . [10]
Критический ответ
[ редактировать ]Фильм не был хорошо принят критиками. Босли Кроутер из «Нью-Йорк Таймс» писал, что «похоже, что ни мисс Бергман, ни мистер Хичкок не запутались здесь с вещами, которые были бы лучше, чем просто ужасные по содержанию и поверхностными требованиями». [11] Variety назвал его «слишком длинным и болтливым, со скудным количеством трюков из триллеров Хичкока, которые могли бы улучшить общий прием». [12] в то время как Джон Маккартен из The New Yorker писал, что «этой картине одновременно удается оскорбить австралийцев, ирландцев и людей среднего интеллекта». [13] Ричард Л. Коу из The Washington Post писал: «Треугольные представления великолепны, но линии и ситуации, с которыми приходится столкнуться трем главным героям, действительно банальны ... Сценарий Джейм Бриди из романа Хелен Симпсон, адаптированный Хьюмом Кронином, ему нечем гордиться, временами он действительно непреднамеренно весел». [14] Ежемесячный кинобюллетень также был негативным, написав: «История не оживляется никакими качествами диалогов, которые грубы и часто неестественны, или режиссуры, которая, несомненно, представляет собой надир нынешнего периода Хичкока. Удивительно, что это Режиссеру, ответственному за некоторые из самых блестящих британских фильмов тридцатых годов — ярких, быстрых и полных событий, — следует вернуться в эту страну из Голливуда ради тяжеловесной новеллы, которая даже больше, чем «Роуп» , демонстрирует озабоченность сложной камерой. движения, не имеющие никакого драматического значения». [15]
Журнал Harrison's Reports напечатал в основном положительную рецензию, похвалив Бергмана за «еще одну поразительную игру» и добавив: «Эта история не лишена слабых мест, особенно в том смысле, что большая часть отснятого материала посвящена больше разговорам, чем движению, но режиссерское мастерство Альфреда Хичкока ему удается преодолеть большинство недостатков сценария, создавая ситуации, которые волнуют и держат зрителя в напряженном напряжении». [16] Эдвин Шаллерт из Los Angeles Times также положительно отозвался о нем, назвав его «фильмом великолепного класса. Возможно, в некоторых отношениях он не дотягивает до величайших фильмов Хичкока, потому что ему не хватает живого напряжения и сильного интереса. Однако его ценности настолько примечательны, что он определенно может быть рекомендован всем кинозрителям». [17]
В интервью Питера Богдановича Альфреду Хичкоку Богданович упоминает, что французские критики, писавшие для Cahiers du cinéma в 1950-х годах, считали «Под Козерогом» одним из лучших фильмов Хичкока. [18] [19]
Двухдневный симпозиум в сентябре 2019 года в Лондоне вновь привлек внимание к фильму. [ нужна ссылка ]
Роман был экранизирован как австралийский мини-сериал. [20]
См. также
[ редактировать ]- 1949 год в кино
- Британские фильмы 1949 года.
- Список драматических фильмов
- Список фильмов, действие которых происходит в Австралии
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Скед на 109 миллионов технологий» . Разнообразие . 18 февраля 1948 г. с. 14 – через Интернет-архив .
- ^ Перейти обратно: а б с Финансовая информация Warner Bros в The William Schaefer Ledger. См. Приложение 1, Исторический журнал кино, радио и телевидения, (1995) 15:sup1, 1-31 стр. 29 DOI: 10.1080/01439689508604551
- ^ «Самые кассовые сборы 1949 года» . Разнообразие . 4 января 1950 г. с. 59 – через Интернет-архив.
- ^ Статья Эда Галлафента «Денди и Магдалина: интерпретация длинного плана в фильме Хичкока « Под Козерогом ». Стиль и смысл: исследования по детальному анализу фильма . 2005. Издательство Манчестерского университета.
- ^ Ирландия Хичкока: проявление ирландской идентичности в «Юноне и Пейкоке» и «Под Козерогом» , Джеймс Моррисон, Университет штата Северная Каролина, §20
- ^ Тонированные очки: блог Goblydook , получено 10.12.09.
- ^ Джейкобс, Стивен (2007). «Тропический классицизм: Миньяго Югилла» . Не тот дом: архитектура Альфреда Хичкока . Роттердам: Издательство 010. п. 251. ИСБН 978-9064506376 .
- ^ Камиларои и другие австралийские языки , Уильям Хилли.
- ^ Трауффо, Франсуа (1966). Хичкок/Трюффо . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. ISBN 978-3828450219 .
- ^ «Об Ингрид – Биография, стр. 3» . Официальный веб-сайт Ингрид Бергман . Архивировано из оригинала 27 августа 2013 года . Проверено 10 августа 2013 г.
- ^ Кроутер, Босли (9 сентября 1949 г.). «Обзор экрана; «Под Козерогом» с Ингрид Бергман в Мюзик-Холле, режиссер Хичкок» . Нью-Йорк Таймс . п. 28.
- ^ «Под Козерогом (Цвет)» . Разнообразие . 14 сентября 1949 г. с. 8 – через Интернет-архив.
- ^ Маккартен, Джон (10 сентября 1949 г.). «Современное кино». Житель Нью-Йорка . п. 62.
- ^ Коу, Ричард Л. (7 октября 1949 г.). «Бергман трезвеет внизу». Вашингтон Пост . п. С12.
- ^ «Под Козерогом». Ежемесячный кинобюллетень . 16 (190): 178–179. Октябрь 1949 года.
- ^ « Под Козерогом» с Ингрид Бергман, Джозефом Коттеном и Майклом Уайлдингом». Отчеты Харрисона . 10 сентября 1949 г. с. 147.
- ^ Шаллерт, Эдвин (13 октября 1949 г.). « Каприкорн» ценит высокое качество». Лос-Анджелес Таймс . п. Б11.
- ^ «Под Козерогом (1949) – Пустяки» . База данных фильмов в Интернете (IMDb) . Проверено 10 августа 2013 г.
- ^ Хиллиер, Джим (1985). Cahiers du Cinéma 1950-е годы . РКП/БФИ. стр. 138, 200, 288. ISBN. 0-7100-9620-8 .
- ^ Вагг, Стивен (25 марта 2023 г.). «Краткая история римейков Хичкока» . Фильминк .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1949 года
- Британские исторические драмы
- Англоязычные фильмы 1940-х годов
- Фильмы по британским романам
- Действие фильмов происходит в Новом Южном Уэльсе.
- Фильмы, действие которых происходит в колониальной Австралии
- Фильмы, действие которых происходит в 1831 году.
- Фильмы Альфреда Хичкока
- Фильмы продюсера Альфреда Хичкока
- Фильмы об алкоголизме
- Фильмы, написанные Ричардом Аддинселлом
- Фильмы, написанные Луи Леви
- Фильмы по сценарию Хьюма Кронина
- Исторические драмы 1940-х годов
- Фильмы Warner Bros.
- Британские фильмы 1940-х годов