Jump to content

Бразильский немецкий

Бразильский немецкий
Родной для Бразилия
Официальный статус
Официальный язык в
 Бразилия [2] [3]
Коды языков
ИСО 639-3 (частично включен в pdt ( Plautdietsch ), hrx ( Hunsrik ), nds ( нижненемецкий , точнее восточно-померанский в Бразилии ))

варианты (Низко) немецкие , на которых говорят немецкие бразильцы, вместе образуют язык значительного меньшинства в Бразилии . «Бразильский немецкий» находится под сильным влиянием португальского и в меньшей степени итальянских диалектов, а также языков коренных народов . Верхненемецкий и нижнесаксонско-немецкий диалекты и германские языки особенно сильны в южных и юго-восточных регионах Бразилии. По данным «Этнолога» , ок. 3 миллиона человек в Бразилии говорят на языке хунсрик , 1,5 миллиона говорят на стандартном немецком языке . [ нужна ссылка ]

Носители немецкого языка из Германии , Швейцарии и Австрии составляют самую большую группу иммигрантов после португальцев и итальянцев . Они, как правило, сохраняли свой язык дольше, чем носители итальянского языка, который ближе к португальскому. Следовательно, по данным переписи 1940 года, немецкий и нижнесаксонский/немецкий языки были вторыми по распространенности семейными языками в Бразилии. Однако даже в тех регионах, где по-прежнему преобладают немецкоязычные жители, большинство из них двуязычны. Сегодня (нижне-)немецкий язык все чаще культивируется как культурное наследие, и несколько муниципалитетов недавно предоставили официальный статус с португальским тому или иному его бразильскому варианту.

Язык Hunsrik или Riograndenser Hunsrückisch является наиболее значительным вариантом. Особенно хорошо он представлен в двух самых южных штатах — Риу-Гранди-ду-Сул и Санта-Катарина . Но особенно в Эспириту-Санту есть значительные регионы, диалект которых основан на восточно-нижненемецком (восточно-померанском), [4] [3] и некоторые другие диалекты можно встретить на местном уровне благодаря иммиграции 20-го века.

Хунсрик , язык, происходящий от Хунсрюкиш диалекта , также называют Риогранденсер Хунсрюкиш (или бразильский Хунсрюкиш ) в честь самого южного штата страны, Риу-Гранде-ду-Сул . Он также широко представлен в Санта-Катарине , где местный вариант называется Katharinensisch , и в Паране . Бразилии Вместе эти три штата образуют Южный регион . Этот район привлек значительную иммиграцию из немецкоязычных стран.

Иммиграция немцев в Риу-Гранди-ду-Сул началась в 1824 году. [5] Немецкие рабочие и поселенцы прибыли из разных регионов, но особенно из бедных регионов Хунсрюка и близлежащего Пфальца . Немецкие диалекты начали смешиваться друг с другом, перенимая элементы языков, на которых говорили другие иммигранты, образуя разновидности, которые различались от муниципалитета к муниципалитету, часто от семьи к семье и не имели никакого отношения к диалектным линиям в Германии. [6] Однако в большинстве мест диалект Хунсрюка оказался доминирующим.

Первоначально иммигрантам пришлось организовать собственную школьную систему. [7] но это должно было измениться.Из-за недостаточной освещенности – с 1938 по 1961 год немецкий язык даже не преподавали в высших школах. [8] – Стандартный немецкий стал ограничен формальным контекстом, таким как церковь, тогда как все повседневное общение происходило либо на диалекте, либо на португальском языке, из которого также были взяты необходимые слова для нововведений. [9]

Носители хунсрика обычно владеют португальским языком на двух языках, но не обязательно знакомы со стандартным немецким языком. В начальной школе Санта-Мария-ду-Эрвал , муниципалитета в Риу-Гранди-ду-Сул с населением около 6000 человек, преподается хунсрик и используется для этого новая орфография, которая ближе к португальским, чем к стандартным немецким традициям, согласно исследованию SIL International. и под руководством профессора Урсулы Виземанн стандартизировала язык в соответствии с его фактическим использованием в местных сообществах и социальных сетях. [10] Этот метод также используется для обучения в других местных муниципалитетах носителями языка хунсрик. Параллельный подход к стандартизации, возглавляемый профессором Клео Альтенхофеном, критикует это отделение, требуя более тесной орфографической связи между Хунсриком и стандартным немецким языком и утверждая, что усилия должны попытаться обратить вспять португальское влияние на язык, сохраняя в некотором смысле очень консервативную орфографию. что это будет всего лишь вариация оригинального Hunsrückisch диалекта . [11] [12]

В июле 2018 года мэр Блюменау Марио Хильдебрандт подписал Указ №. 11850/2018, в результате которого была создана двуязычная муниципальная школа Эриха Клабунде, предлагающая обучение на португальском и немецком языках. [13] [14] [15]

Соофициальный статус [16]

Восточно-Поморское

[ редактировать ]

Восточно-померанский диалект нижненемецкого языка , на котором говорят во многих местах юго-востока и юга Бразилии:

Муниципалитеты , в которых восточно-померанские диалекты являются официальными, в Эспириту-Санту , Бразилия.
Соофициальный статус [16]

Другие немецкие и нижнесаксонские/нижненемецкие диалекты в Бразилии

[ редактировать ]

Нижненемецкий или Вестфальский

[ редактировать ]

Plattdüütsch , или Вестфалиано, — это вариант вестфальского языка или Вестфалиша, одной из основных диалектных групп западнонижненемецкого языка . этот разговорный диалект имеет законный и официальный статус в муниципалитете Вестфалия . В соответствии с Законом № 1302 от 2016 года [33] Эту разновидность диалекта принесли иммигранты из Вестфалии, основавшие общины и языковой остров. [34] в Риу-Гранди-ду-Сул и Санта-Катарина .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Хунсрик , Этнолог (2016).
  2. ^ «IPOL будет обучать переписчиков для лингвистической переписи в муниципалитете Антониу-Карлос-Южная Каролина - IPOL» . e-ipol.org .
  3. ^ Перейти обратно: а б с «Померания в Бразилии - LernCafe – интернет-журнал для общего непрерывного образования» . www.lerncafe.de . Архивировано из оригинала 10 октября 2017 г. Проверено 23 июля 2017 г.
  4. ^ [1] Архивировано 20 ноября 2012 г., в Wayback Machine.
  5. ^ Альтенхофен, Клео Вильсон: Хунсрюкиш в Риу-Гранди-ду-Сул, Франц Штайнер Верлаг, Штутгарт 1996, стр. 24.
  6. ^ Альтенхофен, с. 42.
  7. ^ Альтенхофен, с. 69.
  8. ^ Альтенхофен, с. 38.
  9. ^ Альтенхофен, с. 45.
  10. ^ Виземанн, Урсула (2008). «Вклад в развитие орфографии гунсрикского языка, на котором говорят в Южной Америке» . Летний институт лингвистики . hdl : 11858/00-001M-0000-0012-96BA-9 .
  11. ^ «Бразилия: Хунсрюкер Платт становится вторым официальным языком» . volksfreund.de. 27 марта 2014 г. Проверено 11 августа 2015 г.
  12. ^ «Uff Hunsrickisch schreiwe: Интервью с Клео Альтенхофен / Письмо в Хунсрюкише: Интервью с Клео Альтенхофен | IPOL» . ipol.org.br. ​Проверено 6 июля 2020 г.
  13. ^ «Блюменау — пионер в создании двуязычных школ» . 25 июля 2019 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2019 г. Проверено 30 сентября 2019 г.
  14. ^ «В Блюменау будут две двуязычные школы» . Архивировано из оригинала 30 сентября 2019 г. Проверено 30 сентября 2019 г.
  15. Указ № 11850 от 24 июля 2018 г. , Муниципальные законы, по состоянию на 29 сентября 2019 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б «IPOL будет обучать переписчиков для лингвистической переписи в муниципалитете Антониу-Карлос-Южная Каролина» . Архивировано из оригинала 26 июня 2015 года . Проверено 4 августа 2015 г.
  17. ^ Перейти обратно: а б с д Бост, Бодо: Померанский язык переживает ренессанс в Бразилии. ВДА Глобус 1/2010.
  18. ^ Закон 2069 от 2013 г. , Городской совет Афонсу Клаудио.
  19. ^ Муниципалитет Итараны участвует в мероприятиях по инвентаризации померанского языка , Муниципалитет Итараны
  20. ^ «Муниципальный закон № 1.195/2016 Итараны/ES» . itarana.es.gov.br
  21. ^ «Померанский!? | Португальский язык» . Lpniceia.wordpress.com. 27 декабря 2008 г. Проверено 11 августа 2015 г.
  22. ^ «Вчера и сегодня: лингвистическое путешествие померанцев Эспиган-д'Уэсте-РО» (на португальском языке) . Проверено 24 августа 2011 г.
  23. ^ «Торжественное заседание в честь Поморской общины» (на португальском языке). Архивировано из оригинала 21 декабря 2012 года . Проверено 24 августа 2011 г.
  24. ^ Пессоа, Мария ду Сокорро (1996). «Лингвистическое путешествие померанцев Эспиган-Д-Оэсте-РО» (на португальском языке) . Проверено 12 ноября 2011 г.
  25. ^ «Община Померана проводит традиционный фольклорный фестиваль» (на португальском языке). Архивировано из оригинала 6 февраля 2015 года . Проверено 24 августа 2011 г.
  26. ^ «Потомки германской национальности живут изолированно в сельской местности Минас» (на португальском языке). Архивировано из оригинала 2 декабря 2013 года . Проверено 24 августа 2011 г.
  27. ^ «Pomeranos em busca de recursos Federalis» (на португальском языке). Архивировано из оригинала 27 июля 2011 года . Проверено 24 августа 2011 г.
  28. ^ «Культурное сопротивление. Иммигранты, которые искали лучших условий жизни в Бразилии, были изолированы и не имели поддержки со стороны государственных властей» (на португальском языке). Архивировано из оригинала 20 ноября 2015 года . Проверено 12 ноября 2011 г.
  29. ^ Гёз Кауфманн (2004). «Одна группа – две истории – три языка. Русско-немецкие меннониты в Бразилии и Парагвае». Журнал диалектологии и лингвистики . 71 (3): 257–306. JSTOR   40505042 .
  30. ^ «Меннониты — молодая община — меннониты в Латинской Америке/Парагвае/Бразилии/Боливии/Мексике/Южной Америке» . Jungegemeinde.de. 18 марта 2007 г. Проверено 11 августа 2015 г.
  31. ^ Рене Лаглсторфер. «Шухплаттн по-бразильски» . derStandard.at . Проверено 4 августа 2015 г.
  32. ^ «Швабско-бразильский культурный фонд» . Проверено 4 августа 2015 г.
  33. ^ «Архивная копия» (PDF) . camarawestfalia.rs.gov.br . Архивировано из оригинала (PDF) 18 апреля 2019 года . Проверено 12 января 2022 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  34. ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 29 июля 2020 г. Проверено 24 июля 2021 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 34b59a573042b60e2a934827de7c1fec__1707166320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/34/ec/34b59a573042b60e2a934827de7c1fec.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Brazilian German - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)