Итало-Паулиста
Итало-Паулиста | |
---|---|
паулистальский | |
| |
Родной для | Бразилия |
Область | Сан-Паулу |
Этническая принадлежность | деревенщина Итальянские бразильцы |
Пиджин, романтическая тема
| |
Официальный статус | |
Официальный язык в | никто |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | Никто ( mis ) |
Итало -Паулиста ( Íntalo-baolista ), также известный как паулистианский , [1] Это язык, в котором итальянские диалекты смешаны с диалектом Кайпира . На нем широко говорили итальянские иммигранты и их потомки до начала 1960-х годов в штате Сан-Паулу, особенно в регионе Большого Сан-Паулу . Итало-Паулиста или Паулистальский язык обычно использовался на улицах Сан-Паулу . [2]
В 1911 году поэт Освальд де Андраде португальского происхождения под итальянским псевдонимом «Аннибале Сципионе» создал журнал Cartas D'Abax'O Pigues , используя язык как средство публикации. Следовательно, в 1915 году бразильский журнал O Queixoso использовал выражение « língua do Abaixo Piques » («язык Abaixo Piques») для продвижения итало-паулистской публикации La Divina Increnca . Жуо Бананера [3]
История
[ редактировать ]В начале 20 века на итальянском языке и его диалектах в Сан-Паулу говорили почти так же, как и на португальском, что повлияло на формирование нынешнего диалекта Паулиста . Под влиянием языка кайпира, родного для Сан-Паулу, итало-паулиста был создан тысячами итальянских иммигрантов, поселившихся в штате. Позже этот язык стал широко документироваться такими авторами, как Освальд де Андраде и Хуо Бананере. [4]
...(с «Italiano maccheronico») мы, таким образом, сталкиваемся с особым использованием языка итальянских иммигрантов. Итальянский язык, несомненно, уникален в своем роде и представляет собой карикатуру на диалект «кайпира» паулистано, смешанный с диалектными разновидностями популярного итальянского языка. Популярен именно потому, что Сан-Паулу был плавильным котлом влияний, отраженных в языке народа ... Э. Карневале
После публикации Cartas D'Abax'O Pigues его стали изображать как « макарронный » язык с разными определениями, например, как язык, состоящий из смеси других; [5] непонятный, [6] и т. д. Однако не следует путать с более консервативным талийским диалектом , который более сильно сохранился, в первую очередь на основе венецианской лексики и грамматики, с участием других языков северной Италии. На талиане говорят более изолированные общины в Риу-Гранди-ду-Сул и Санта-Катарина , а также в некоторых районах Параны , Мату-Гросу и Эспириту-Санту . Напротив, Итало-Паулиста в социальном отношении представлял собой более отчетливо городской вариант переключения кода, который, по словам говорящего, часто со временем исчезал.
Итальянцы в Сан-Паулу
[ редактировать ]Потомки итальянцев составляют 34% паулиста, общая численность которых превышает 13 миллионов человек. [7] В городе Сан-Паулу итальянское население является одним из самых сильных в мире и присутствует на всей территории муниципалитета. Из 12 миллионов жителей столицы примерно 5 миллионов имеют полное или частичное итальянское происхождение, что превосходит число потомков итальянцев в любом итальянском городе (крупнейший город Италии — Рим с населением 2,5 миллиона человек). [8] [9]
Каждый год люди итальянского происхождения собираются в районах Сан-Паулу, таких как Бишига , Брас и Моока , а также в различных других муниципалитетах штата, чтобы продвигать традиционные фестивали. Среди наиболее известных фестивалей — Праздник Святого Вито , Праздник Сан-Дженнаро , Фестиваль итальянской колонии Квиририм , Фестиваль Поленты в Санта-Олимпии и др.
Примеры
[ редактировать ]Итальянский язык и несколько диалектов итальянского полуострова оказали влияние на португальцев Бразилии в районах с наибольшей концентрацией иммигрантов, как в случае с Сан-Паулу. Там сосуществование португальского и итальянского языков привело к гораздо более открытой и менее назальной речи, чем у португальцев в Рио-де-Жанейро. Разнообразие языка среди итальянских иммигрантов привело к тому, что манера речи существенно отличалась от языка кайпира, который преобладал в регионе до прибытия итальянцев. Новая речь была создана путем смешения калабрийского, неаполитанского, венецианского, португальского и кайпирского диалектов.
В песнях итало -бразильца Адонирана Барбозы , сына выходцев из Каварзере ( Венеция ), песня «Итальянская самба» является хорошим представителем иноязычного языка в Бразилии. С типично бразильским ритмом автор смешивает португальский и итальянский, демонстрируя то, что происходило и до сих пор происходит в некоторых кварталах Сан-Паулу с итало-паулистами:
Иди бринкар в море и в фондо, | Иди играть в море, на глубину, |
Поэтический сонет «Футурист» Жуо Бананера
[ редактировать ]Итало-Паулиста | итальянский | португальский | Английский |
---|---|---|---|
У меня плохой паксо, | У меня есть большая страсть, | У меня есть большая страсть, | У меня есть большая страсть, |
П'рус его банановое дерево, | Для твоих волос цвета банана, | Для твоих волос цвета банана, | Для твоих волос цвета банана, |
Я для его zoglios равен dus lampió | И в глазах твоих словно свет фонаря | И твоими глазами, как лампа | И для глаз твоих, как свет фонаря |
Дочь Сантаны. | Из церкви Сантана. | Там, в церкви Сантаны. | Из церкви Сантаны. |
Это было несколько месяцев назад, | Это действительно заманчиво, | Это действительно потеря, | Это действительно искушение, |
Эта итальянская бунита | Эта прекрасная итальянка, | Эта хорошенькая итальянка, | Эта прекрасная итальянка, |
Это заставляет меня вспомнить ганьо | Что напоминает о заработке | Что напоминает нам о достижениях | Это напоминает о достижениях |
Из Триполитанских войн. | О Триполитанской войне. | Из Триполитанской войны. | О Триполитанской войне. |
У тебя есть красивый песиньо | У него милые маленькие ножки | У нее красивые маленькие ножки | У нее прекрасные маленькие ножки |
Равны пассариньо, | Как птицы, | Точно так же, как птицы, | Как птицы, |
Что они сумасшедшие; | Вот летают среди кустов; | Это летают в кустах; | Летать в кустах; |
Я готов с ней конкурировать, | И на его лице | И по всему ее лицу, | И на ее лице |
Это выглядит желтым | Есть жёлтая родинка, | Есть желтое пятно | Есть желтая родинка, |
То же, что каррапатто | Похож на мяту. | Просто как клещ | Напоминает клеща. |
См. также
[ редактировать ]- Адониран Барбоза , композитор на итало-паулистском диалекте
- Каркамано — устаревший уничижительный термин для итальянцев в Бразилии.
- Коколиш , аналогичный испанско-итальянский межъязык в районе реки Плейт.
- Итальянский язык в Бразилии
Ссылки
[ редактировать ]- ^ СП, Сеск (10 июля 2006 г.). «Juó Bananére, божественная непочтительность» . portal.sescsp.org.br (на бразильском португальском языке) . Проверено 7 января 2024 г.
- ^ Маршруты современного и национального у Освальда де Андраде (PDF) . п. 29.
- ^ Скабин, Рафаэль Сезар; Маджо, Джилиола (31 декабря 2020 г.). «Существовал ли итальянско-палистано диалект?» . Revista de Italianística (на португальском языке) (40): 5–18. дои : 10.11606/issn.2238-8281.i40p5-18 . ISSN 2238-8281 .
- ^ «Макаронный язык в Juó Bananére» (стр.58-61)
- ^ «макароны | Слово дня | 21 января 2021 года» . Словарь.com . 21 января 2021 г. Проверено 7 января 2024 г.
- ^ «макароны» .
- ^ «В 2012 году в Бразилии будет отмечаться Год Италии» . www.al.sp.gov.br (на бразильском португальском языке) . Проверено 7 января 2024 г.
- ^ «Все о Сан-Паулу СП» . НайтиСП. Архивировано из оригинала 23 марта 2016 года . Проверено 25 марта 2016 г.
- ^ «2024 год станет поворотным моментом в отношениях Италии и Бразилии, — заявил посол» . UOL (на бразильском португальском языке). 25 ноября 2023 г. Проверено 7 января 2024 г.
Библиография
[ редактировать ]- Карнавал, Эдоардо. Положение итальянского эмигранта в городе Сан-Паулу: тексты и контексты репрезентации повествованного пространства Миланского университета. Милан, 2014.