Jump to content

Баудхаяна Шраута Сутра

Баудхаяна Шраута Сутра ( Baudhayana Śrautasutra или Baudhayanaśrautasutram ) — поздневедический текст, посвященный торжественным ритуалам школы Тайттирия Шакха Кришна Яджурведы , который был составлен в восточном Уттар-Прадеше в период позднего Брахмана. Оно передавалось как устно, так и путем переписывания рукописей. Он был напечатан в 1904-23 годах Азиатским обществом , частично переведен К. Г. Кашикаром в его «Сраутакосе», а в целом — позднее. [1] Его отредактировал Виллем Каланд . [2]

История и значение

[ редактировать ]

Баудхаяна , традиционный автор Сутры, изначально принадлежал к школе Канва Белой Яджурведы. В. Каланд привел материалы, указывающие на переход Баудаяны от этой традиции к школе Тайттирия. [3] Это согласуется с географическим положением текста между восточной (Бихар) территорией Белой Яджурведы и западной — Тайттириями (Уттар-Прадеш). [4] Однако в тексте Баудхаяна много раз цитируется как говорящая; таким образом, эта работа явно является работой его учеников и его школы Баудхайаны.

Текст важен, поскольку это одна из самых ранних шраутасутр, следующая за текстом подшколы Вадхула Тайттирий, которая располагалась немного дальше на запад, чем Баудхайаны. [4] Оба принадлежат к периоду позднего Брахмана и разделяют поздневедические «юго-восточные» грамматические особенности с Мадхьяндинами, Канвами и Джайминиями. [5] Обе школы (а также некоторые другие ранние сутры) согласны включать в свой текст ряд отрывков из Брахмана. У них также есть некоторые необычные сходства в цитировании мантр. Однако BSS наиболее важен тем, что он ясно показывает первые шаги, сделанные поздними ведическими ритуалистами к стилю Сутры , со все возрастающей степенью краткости, достигающие кульминации в минимальном стиле Катьяяна Сраутасутры и коротких формулах Панини . Эта особенность упускалась из виду до тех пор, пока Макото Фусими не показал в своей недавней диссертации в Гарварде (2007 г.): [6] множество отдельных приемов, которые использовали Баудхайаны при создании Сутры. Они включают, среди прочего, определенные «главные слова», которые указывают и, таким образом, сокращают описание определенного ритуального действия или обряда, а также включают новую классификацию всех ритуалов Шраута. Результат неравномерен: BSS все еще находится в стадии разработки. В разделе приложения также обсуждаются мнения других специалистов по ритуалам, помимо Баудхаяны, который затем также цитируется.Утверждалось, что состав BSS был обусловлен желанием «восточных» ведических царей, таких как цари сильно развивающихся Косалы и Видехи, установить правильные ведические ритуалы на своей неведической территории. [7] Такое же развитие ортопракса наблюдается в редакции Косалы или Видехи Ваджасанейи Самхиты с ее западным трехтональным чтением по сравнению с ее источником, двухтональным Шатапатха Брахманом. [8]

Легенда Пурураваса-Уруваши

[ редактировать ]

Среди примерно дюжины отрывков о Брахмане, найденных в BSS, [9] один Брахман имеет дело с легендой об Урваши и Пуруравах , которая также изложена в других ведических текстах, таких как Шатапатха Брахман и Вадхула Анвакхьяна . Миф также встречается в постоянно меняющихся формах в Махабхарате и более поздних текстах, таких как драма Калидаса . Миф рассказывает историю Пурураваса и Урваши, их разлуки и воссоединения, известную из высокопоэтического диалогического гимна Ригведы (10.95). [10] После того, как они были разлучены, Пуруравас бродил вокруг, «бредя», как сказано в тексте, но он также совершал определенные огненные ритуалы. BSS 18.45 и Шатапатха Брахман 11.5.1 указывают на то, что странствия Пурурава имели место на Курукшетре . В позднем ведическом тексте границы Курукшетры между реками Сарасвати и Дршадвати примерно соответствуют современному штату Харьяна . Согласно Тайттирия Араньяке 5.1.1, Курукшетра находится к югу от региона Шугна в Сирхинд-Фатегархе к северу от леса Кхандава. [11]

У Пурураваса и Урваши было два сына, Аю и Амавасу. Согласно Вадхуле Анвакхьяне 1.1.1, ритуалы ягьи не проводились должным образом до достижения огня гандхарвы и рождения Аю, который обеспечивает продолжение человеческого рода, продолжающегося до царей Куру и далее.

Споры о переводе BSS 18:44

[ редактировать ]

По мнению Майкла Витцеля , некоторые ведические отрывки указывают на индоарийские миграции. [12] Перевод М. Витцеля (1989) одного отрывка из Баудхаяны Шраута Сутры можно интерпретировать как свидетельство в пользу арийской миграции:

Далее, есть следующее прямое утверждение, содержащееся в (по общему признанию, гораздо более позднем) BSS [Baudhāyana Śrauta Sūtra] 18.44:397.9 sqq, которое снова было упущено из виду и еще не было переведено: «Аю пошел на восток. Его (люди) - это Куру Панчала и Каси-Видеха. Это аява (переселение). (Другие Его люди) остались дома. Его люди — гандхари , парсу и аратта. [13]

Основываясь на статье Витцеля, такие историки, как Ромила Тапар, утверждают, что этот отрывок содержит литературные свидетельства арийской миграции. [14] Историк Рам Шаран Шарма утверждал, что этот отрывок является «наиболее явным заявлением об иммиграции на субконтинент». [15] Перевод покойного австрийского индолога и специалиста по брахманизму Герты Крик (1982), и частично Т. Гото (2000), [16] согласен с Витцелем. [17] Крик пишет (по-немецки): «На запад Амавасю (или: он остался дома на западе, как говорит его имя, «тот, у кого дома есть добро/имущество»)».

Перевод Витцеля подвергся критике со стороны сторонников теории коренных арийцев. В 1998 году индолог Коенраад Эльст , сторонник теории коренных арийцев, был первым, кто раскритиковал перевод Витцеля отрывка из BSS, заявив:

В этом тексте фактически говорится о движении на запад в сторону Центральной Азии в сочетании с симметричным движением на восток от демографического центра Индии вокруг бассейна Сарасвати к бассейну Ганги». [18]

Археолог Б.Б. Лал , еще один сторонник теории коренных арийцев , также предполагает упоминание о перемещениях на запад некоторых ведических кланов, а не о каких-либо перемещениях из Центральной Азии или Афганистана. [19]

Этот отрывок или параллельные отрывки также обсуждались Гансом Генрихом Хокком. [ нужна ссылка ] и (частично) Тосифуми Гото, [16] который также расходился с переводом Витцеля. Агарвал далее сравнил перевод Витцеля с более ранними переводами Виллема Каланда , К.Г. Кашикара и Д.С. Триведы, отметив, что все они утверждают, что «Амавасу мигрировал на запад, а не остался там, где он был». [14] По мнению Кардоны, «этот текст не может служить документальным подтверждением индоарийской миграции на основную часть субконтинента». [20] Тем не менее, Кардона также отмечает, что «основные аргументы, выдвигаемые теми, кто утверждает, что индоарийцы были коренными жителями субконтинента, не являются убедительными». [20] По словам Вишала Агарвала, [примечание 1]

... возможно, было бы менее запутанно истолковать этот отрывок в иной манере, более соответствующей индийской традиции. Индийская традиция утверждает, что Курупанчалы, а позднее Каши-Видехи следовали ведической ортопроксии (т.е. они совершали огненные жертвоприношения Дэвам) и поэтому были «живыми», тогда как потомки Амавасу не приносили жертвы Дэвам и копили свое богатство в своих дома. [14]

Агарвал далее отмечает, что

Надо крайне осторожно относиться к использованию хотя бы ведических версий этой легенды для построения реальной истории миграций человека, иначе пришлось бы делать вывод об эмиграции из Индии в направлении Средней Азии. Совершенно невозможно прочитать современные и колониальные теории арийского вторжения и миграции в древние ритуальные тексты. [14]

Единственная опубликованная реакция Витцеля появилась еще в 2001 г. (в EJVS 7–3, примечания 45–46). [22] Он подробно обсуждает различные возможности интерпретации этого отрывка и заключает: «Какую бы интерпретацию ни выбрали, эти свидетельства о перемещениях внутри субконтинента (или от его северо-восточных границ, в Афганистане) мало что меняют в основной массе свидетельств, собранных из лингвистики и из других источников. сам РВ указывает на внешнее происхождение ведического санскрита и его первоначальных носителей».

  • Агарвал, В. О восприятии арийских миграций в ведических ритуальных текстах: Пурататтва (Бюллетень Индийского археологического общества), Нью-Дели, № 36, 2005–06, стр. 155–165 (.doc)
  • Агарвал, Вишал. «Есть ли ведические доказательства индоарийской иммиграции в Индию?», Диалог (Журнал Астха Бхарати, Нью-Дели), том. 8, № 1, июль – сентябрь 2006 г., стр. 122–145. [23]
  • Каланд, Уильям. 1903. «Новая версия мифа об Урваши». В «Альбоме Керна: Очерки, написанные в честь доктора. Х. Керн. Э. Дж. Брилл: Лейден, стр. 57–60
  • Баудхаяна Шраута Сутра, принадлежащая Тайттирия самхите, изд. В. Каланд, Bibliotheca Indica 163, Калькутта: Азиатское общество Бенгалии, 1904–1924 (2-е изд. с новым приложением, содержащим множество улучшений текста [подготовлено Радхе Шьямом Шастри], Нью-Дели).
  • Кардона, Джордж. Индоарийские языки, Рутледж-Керзон; 2002 г. ISBN   0-7007-1130-9
  • Эльст, Коэнраад. (1999) Обновленная информация о теории арийского вторжения ISBN   81-86471-77-4
  • Гото, Тосифуми. «Пуруравы и Урваши» из недавно открытого Вадхула-Анвакхьяны (ред. ИКАРИ). В: Анусантатьяи. Fs для Йоханны Нартен в честь ее 70-летия, изд. А. Хинтце и Э. Тичи. (Мюнхенские исследования в области лингвистики, Дополнения к NF 19) Деттельбах: JH Roell 2000, p. 79-110.
  • Икари, Ясуке.Вадхула Шраутасутра 1.1-1.4 [Агьядхейа, Пунарадхейя] — Новое критическое издание Вадхула Шраутасутры.I. [24]
  • Кашикар, Чинтамани Ганеша. 2003. Баудхаяна Сраутасутра. 3 тома. Нью-Дели: Мотилал Банарсидасс/IGNCA. ISBN   81-208-1852-0 Обзор
  • Крик, Х. Ритуал разжигания огня (Агьядхейя). Вена 1982 г.
  • Лал, Б.Б. (2005) Родина арийцев: свидетельства ригведической флоры, фауны и археологии.
  • Триведа, Д.С. 1938–39. «Первоначальный дом арийцев». В «Анналах Бхандаркарского института восточных исследований», т. 1, с. XX, стр. 49–68.
  • Витцель, Майкл. Ригведическая история: поэты, вожди и политика, в: Язык, материальная культура и этническая принадлежность. Индоарийцы Древней Южной Азии, изд. Г. Эрдоси, Берлин/Нью-Йорк (де Грюйтер) 1995, 307–352. --- О локализации ведических текстов и школ; стр. 173–213 в «Индия и древний мир» под ред. Гилберт Поллет; Департамент востоковедения; Кеувен; 1987 --- Прослеживание ведических диалектов; в «Диалектах в индоарийской литературе»; Публикации Института Индийской Цивилизации, Серия in-8, Выпуск 55, изд. Кайя К. ; Диффузия де Боккара; Париж; 1989 год
  • Витцель, М. Ранняя история Индии: лингвистические и текстовые параметры. В книге: Индоарийцы древней Южной Азии. Г. Эрдоси (ред.), (Индийская филология и исследования Южной Азии, А. Везлер и М. Витцель, ред.), том. 1, Берлин/Нью-Йорк: де Грюйтер, 1995, 85–125.
  • Витцель, М. Автохтонные арийцы? Свидетельства из древнеиндийских и иранских текстов. Электронный журнал ведических исследований, том. 7-03, 2001 г.
  • Витцель, М. Приложение к EVS 7–3, примечания 45–46. [25]

Примечания

[ редактировать ]
  1. В статье, опубликованной Астхой Бхарати , «Общество, способствующее национальному единству и целостности». [21]
  1. ^ Кашикар, К.Г., изд. (2003). Баудхайана Шраутасутра = Баудхайанашраутасутрам . Нью-Дели: Национальный центр искусств Индиры Ганди. стр. 275–1844. ISBN  81-2081852-0 .
  2. Издание Каланда было переиздано в 1982 году.
  3. ^ В. Каланд. О ритуальной сутре Баудхаяны. Лейпциг, Брокгауз, 1903 год.
  4. Перейти обратно: Перейти обратно: а б М. Витцель. О локализации ведических текстов и школ. В Индии и Древнем мире. История, торговля и культура до 650 года нашей эры. Юбилейный том PHL Eggermont, изд. Г. Полле. Левен, стр. 173–213.
  5. ^ Г-н Витцель. Прослеживание ведических диалектов. В диалектах индоарийской литературы. Эд. Колетт Кайлат. Париж, с. 97-264
  6. ^ Фусими, Макото. Баудхаяна Сраутасутра: развитие ритуального текста в Древней Индии. Докторская диссертация, Гарвардский университет, 2007 г.
  7. ^ М. Витцель. Развитие ведического канона и его школ: социальная и политическая среда. (Материалы по Ведическим Шахам 8). В: Внутри текстов, за пределами текстов. Новые подходы к изучению Вед. Гарвардская восточная серия . Опера Минора, т. 2. Кембридж, 1997, 257–345; [1] .
  8. ^ М.Витцель, введение к: В. Каланд, Маленькие сочинения (Фонд Глазенапп, том 27), Штутгарт, 1990 г.
  9. ^ некоторые немецкие переводы в Каланде 1903 г.
  10. ^ подробный перевод и грамматическое обсуждение К. Хоффмана. Наказание в Ведах. Висбаден 1967 г.
  11. ^ М.Витцель, На пути в рай. Бюллетень индийских исследований, 2, 1984, стр. 274 [2] .
  12. ^ Витцель, Майкл (1995). «Ранняя санскритизация: истоки и развитие государства Куру»
  13. ^ (Витцель 1995)
  14. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Агарвал, Вишал: Существуют ли ведические свидетельства индоарийской иммиграции в Индию «Архивная копия» (PDF) . Диалог (Журнал Астхи Бхарати) . 8 (1): 122–145. Июль – сентябрь 2006 г. Архивировано из оригинала (PDF) 28 мая 2008 г. . Проверено 28 мая 2008 г. {{cite journal}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  15. ^ Рам Шаран Шарма. Приход арийцев в Индию. Манохар: Нью-Дели, 1999.
  16. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Гото, Тосифуми. «Пуруравы и Урваши» из недавно открытого Вадхула-Анвакхьяны (ред. ИКАРИ). В: Анусантатьяи. Fs для Йоханны Нартен в честь ее 70-летия, изд. А. Хинтце и Э. Тичи. (Мюнхенские исследования в области лингвистики, Дополнения к NF 19) Деттельбах: JH Roell 2000, p. 79-110.
  17. ^ Х. Крик, Ритуал Огня (Агьядхейя). Вена 1982 г.
  18. ^ Самое начало 1999 г.
  19. ^ «Б.Б. Лал Парадигмы XIX века» . Archaeologyonline.net . Проверено 7 октября 2013 г.
  20. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Кардона (2002), «Индоарийские языки»
  21. ^ Ашта Бхарати
  22. ^ "ejvs0703" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 23 мая 2013 года . Проверено 11 июля 2013 г.
  23. ^ [3] Архивировано 22 сентября 2006 г. в Wayback Machine.
  24. ^ «Куренай: хранилище исследовательской информации Киотского университета» (PDF) . Репозиторий.kulib.kyoto -u.ac.jp. Проверено 7 октября 2013 г.
  25. ^ Майкл Витцель (17 июля 2001 г.). «ДОПОЛНЕНИЕ К EJVS 7-3, примечания 45-46» . Электронный журнал ведических исследований . 7 (4). ISSN   1084-7561 . Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 года . Проверено 4 мая 2014 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4e87f05dc0c7d974c31f27eabaab031a__1718196720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4e/1a/4e87f05dc0c7d974c31f27eabaab031a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Baudhayana Shrauta Sutra - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)