KTIV HASAR NIQQUD
Ktiv hasar niqqud ( Ивритское произношение: [ktiv χaˈsaʁ niˈkud] ; Иврит : продемонстрировано правописание , буквально «правописание, не имеющее никкуда»), в разговорной речи , известном как Knov Maleh ( IPA: [ktiv maˈle] ; כתיב מלא , буквально «полное правописание»), являются правилами написания иврита без гласных точек (Niqqud) , часто заменяя их на матрицу ( И י ). Чтобы избежать путаницы, согласного ו ( [ v ] ) и י ( [ j ] ) удвоится в середине слов. В общем использовании Niqqud редко используется, за исключением специализированных текстов, таких как словари, поэзию или тексты для детей или для новых иммигрантов.
Пример сравнения
[ редактировать ]Turslated Hebrew translation of :
Центр | С niqqud |
---|---|
Багровый шелковой занавес, провайдер жилых помещений, Молли Скрини, |
Очень Акман, Терри, Машбетц, Машина Мелк, |
Добавлены буквы и соответствующие фонемы |
---|
Историческое обследование
[ редактировать ]Ktive Hocks
[ редактировать ]Ktiv Haser ( כתיב חסר ) пишет, чьи согласные соответствуют тем, которые обычно используются в гласном тексте, но без фактического Niqqud. Например, слова שֻׁלְחָן и דִּבֵּר, написанные в Ktiv Haser, являются שלחן и דבר . В гласном тексте Niqqud указывает правильные гласные , но когда Niqqud отсутствует, текст трудно прочитать, и читатель должен использовать контекст каждого слова, чтобы узнать правильное чтение.
Типичным примером еврейского текста, написанного в Ktiv Haser, является Тора , читаемая в синагогах (просто называется чтением Торы ). Для получения помощи читатели часто используют тиккун , книгу, в которой текст Торы появляется в двух бок о бок версии, одну, идентичную тексту, который появляется в Торе, и в одном из Niqqud и Cantillation .
Центр
[ редактировать ]Из-за сложности чтения невозащивленного текста Va'ad Ha-Lashon представил правила для написания без niqqud ( כללי הכתיב נ הניקוד ), которое на самом деле диктует ktiv male. Эта система в основном включала добавление И י, чтобы отметить разные гласные. Позже эти правила были приняты Академией еврейского языка , которая продолжала их пересматривать, и они были в основном приняты общественностью, главным образом для официального письма.
Ktiv Haser устарел на современном иврите, и Ktiv Male уже доминировал на протяжении десятилетий в невосторенных текстах: все газеты и книги, опубликованные на иврите, написаны на KTIV Male. Кроме того, это часто бывает детским книгам или текстам для тех, у кого есть особые потребности в Niqqud, но Ktiv haser без niqqud встречается редко.
Несмотря на стандартизацию академии правил для мужчин KTIV, в письменной форме существует существенное отсутствие единства, отчасти из -за отсутствия грамматических знаний, отчасти из -за исторических слоев языка и отчасти из -за ряда лингвистических категорий в которые решения Академии не популярны. В результате книжные издатели и редакторы газет выносят свои собственные суждения.
Правила орфографии без niqqud
[ редактировать ]Как и норма лингвистических правил, правила орфографии без niqqud не совсем статичны. Изменения происходят время от времени, основываясь на собрании. Например, изначально правила орфографии без niqqud диктовали, что אש Хорошо иша («Женщина») должен быть написан без yod י (чтобы отличить его от אישה ishah - «ее муж»), но в настоящее время исключение было удалено, и теперь Академия предпочитает אישה . Последнее существенное изменение в правилах орфографии без niqqud было сделано в 1993 году, обновлено в 1996 году. Ниже приводится резюме текущих правил: [ 1 ]
- Каждая буква, которая появляется в гласном тексте, также появляется в невосторенном тексте.
- После того, как буква была на младенце с кубутами (гласный /u /), буква Waw И появляется: коробка , выпавшая , все ( k u fsa , h u paal , k u lam ).
- После того, как буква была на мгновение с голосованием Holam Haser (гласный /O /) буква Waw И появляется: утро , будет продолжать ( b o ker , yishm o r ).
- После буквы на главе с Хириком Хэром (гласный /i /) буква yod Ypears : речь , урегулирование , индустрия ( D I Bur , Y I Shuv , Ta'as i ya ). Письмо Йод י не появляется в следующих ситуациях:
- перед Shva nah Например, : чувствительное , обычное , воображение ( Hirgish , Minhag , Dimyon );
- не содержат гласного/I/: Либби , с вами , Times ( Livi , Itkha/Itakh , Itim ), которые являются зараженными сердца , вы ; формами Слова, чьи основания ( Lev , et , et ), ресктитивно
- После аффиксов , как и , немедленно ( Mi beto , -yad ) , - mi у дома
- До Hugh (/ju/or/jo/): обсуждение , существование , сделки , тенденции ( Diyun , Kiyum , Bryot , Netiyot ).
- После буквы, полученной на мгновение с помощью цикла (гласный /e /) буква yod Как правило, применяется не : размер (= MIMD ), область (= GAT ) ( MEMAD , EZOR ), но есть ситуации, когда YOD Apear : Box , достижение ( Teva , Heseg и в словах в Whor Tsere заменяет Хирика ориентированность на заглядную букву ( ахаха ): аппетит , те'авон , ) Бейрузе, чайный ).
- Согласный вав И (согласный /V /) вдвое в середине слова: надежда , угол ( тиква , Завит ). Письмо не вдвое в начале или в конце слова: розовый , ветеран , порядок ( varod , vatik , tzav ). Первоначальный VV ו удваивается, когда добавляется буква аффикса, за исключением аффикса И (значение "и"). Таким образом, из слова Pink Vend One имеет розовый ха-варод, но и розовый U-варод .
- Согласный Йод здание Согласный /J /) вдвое больше в середине слова, например: , было ( Binyan , Hayta ) . Письмо не вдвое в начале слова или после аффиксных букв: ребенок , ушел , мальчик ( yled , yatza , ha-helled ). Тем не менее, согласный Йод Не дубль в середине слова, где он появляется до или после матерей : проект , определенная , визуальная , ссылка , проблема ( Proyekt , Mesuyam , Rejaya , Be'aya ).
Это самые основные правила. У каждого есть исключения, которые описаны в справочнике « כללי הכתיב חסר הניקוד » (правила правописания без niqqud), которые академия публикует на иврите.
Примечания
[ редактировать ]- Когда читатель, вероятно, ошибится в чтении слова, рекомендуется использование частичного гласного: מִנ Хорошо (Минхал (чтобы отличить его от מנַהל Menahel ).
- В то время как приведенные выше правила применимы к написанию родных ивритных слов, они не используются для написания имен , которые часто пишутся в Ktiv Haser , а не Ktiv Male : שלמה , יעקב , כהן ( Shlomo , Ya'akov , Kohen ).
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ (на иврите) Принципы орфографии без архивирования Niqqud 2010-11-15 на машине Wayback
Внешние ссылки
[ редактировать ]- (на иврите) Академия правил еврейского языка
- Проект IVRIX- Архивировал проверку орфографии 2007-10-14 на The Wayback Machine