Ипполит и Ариси
Ипполит и Ариси | |
---|---|
Опера Жана -Филиппа Рамо | |
![]() Портрет Жана-Филиппа Рамо работы Жозефа Аведа в 1728 году. | |
Либреттист | Симон-Жозеф Пеллегрин |
Язык | Французский |
На основе | Федра от Расина |
Премьера | 1 октября 1733 г. Театр в Пале-Рояль , Париж. |
«Ипполит и Арисия» ( «Ипполит и Ариция» ) — первая опера Жана-Филиппа Рамо . Его премьера вызвала бурную полемику в Королевской академии музыки в театре Пале-Рояль в Париже 1 октября 1733 года. Французское либретто аббата Симона-Жозефа Пеллегрена основано на Расина трагедии «Федра ». Опера принимает традиционную форму музыкальной трагедии с аллегорическим прологом, за которым следуют пять актов. Ранняя аудитория не нашла в этой работе ничего традиционного.
Фон
[ редактировать ]Рамо было почти 50, когда он написал «Ипполит и Ариси», и в его жизни мало что указывало на то, что он собирается начать новую карьеру оперного композитора. Он прославился своими работами по теории музыки, а также книгами пьес для клавесина. Ближе всего к написанию драматической музыки он подошел, сочинив несколько светских кантат и несколько популярных пьес для парижских ярмарок для своего друга Алексиса Пирона . [1] Тем не менее, о стремлении Рамо написать оперу свидетельствует письмо, которое он написал в октябре 1727 года Антуану Удару де Ла Мотту с просьбой написать либретто. Это был странный выбор; когда-то известный тем, что предоставил тексты для таких произведений, как Андре Кампра » «Галантная Европа (1697) и Марина Марэ » «Алкиона (1706), Удар де Ла Мотт не писал ничего для музыкальной сцены в течение почти 20 лет. На этот запрос ничего не последовало, и нет никаких записей об ответе, но тот факт, что Рамо бережно хранил свое письмо среди своих личных бумаг, доказывает, как много этот проект, должно быть, значил для него. [2]
Поворотный момент, наконец, наступил в 1732 году. В феврале того же года Мишеля Монтеклера « трагедии Джефте» в Парижской опере состоялась премьера . Говорят, что Рамо был настолько впечатлен оперой, что обратился к ее либреттисту Пеллегрену с просьбой написать музыкальную трагедию собственную . Результатом стал Hippolyte et Aricie . [3] Весной 1733 года новая опера прошла прогон либо в доме покровителя Рамо, Ла Пуплиньера , либо в доме покровителя Рамо, Ла Пуплиньера . [4] или у принца де Кариньяна. [5] Репетиция состоялась в Опере в июле. [6] Даже на этом этапе были проблемы; Рамо пришлось сократить второе Trio des Parques («Трио судеб») во втором акте, потому что исполнителям было слишком тяжело играть. [7] Это было лишь предвкушение грядущих трудностей, когда «Ипполита и Арисии» состоялась 1 октября, вскоре после 50-летия Рамо. премьера [6] [ редакция ]
В 1744 году Рамо вспоминал: [8]
Я слежу за эстрадой с 12 лет. Я начал работать над оперой только в 50 лет, я все еще не считал себя способным; Я попробовал свои силы, мне повезло, я продолжил.
История выступлений
[ редактировать ]Прием: люллисты против рамистеса
[ редактировать ]Трагедия в музыке была изобретена как жанр Люлли и его либреттистом Кино в 1670-х и 1680-х годах. [9] С тех пор их работы оставались на сцене и стали считаться французским национальным институтом. Когда «Ипполит и Арисия» , многие зрители были в восторге, назвав Рамо «Орфеем нашего века». дебютировал [10] Андре Кампра был поражен богатством изобретательности: «В этой опере достаточно музыки, чтобы сделать десять из них; этот человек затмит нас всех». [11]
Другие, однако, посчитали музыку странной и диссонирующей; «Ипполит» была первой оперой, которую назвали барочной , а затем оскорбительной. [10] Они рассматривали творчество Рамо как нападение на луллиевскую оперу и французскую музыкальную традицию. Как говорит Сильви Буиссу: [12]
Одним ударом Рамо разрушил все, что Люлли строил годами: гордый, шовинистический и самодовольный союз французов вокруг одного и того же культурного объекта, плода его и Кино гения . Затем внезапно рамеллианская эстетика подорвала уверенность французов в своем наследии, напала на их национальную оперу, которая, как они надеялись, была неизменной.
Структурно «Ипполит» следовал модели, установленной Люлли: за французской увертюрой следует пролог и пять актов, каждое со своим дивертисментом, содержащим танцы, соло и хоры. Однако в музыкальном плане все было совершенно иначе, особенно оркестровка. Рамо переосмыслил все, начиная от речитативов и пети-эрий (коротких арий, вставленных в речитатив), от симфоний ( танцев и описательной музыки) до сопровождения к вокальной музыке (арии, ансамбли, хоры). Преобладающим чувством среди враждебно настроенных к опере было то, что в ней было избыток музыки: слишком много аккомпанемента, слишком много симфоний и слишком много нот. Музыка была слишком сложна для исполнения, слишком «выучена», лишена настоящего чувства, содержала обилие диссонансов и преувеличенную виртуозность. [13]
Зрители и музыкальные критики вскоре разделились на две фракции: традиционалистские люлисты и сторонники Рамо, ramistes или ramoneurs (игра от французского слова « трубочисты »). Катберт Гердлстоун так описал ссору: [14]
Судя по исполнению «Ипполита» , «во Франции можно было обнаружить две крайне крайние партии, разъяренные друг против друга; старая и новая музыка была для каждой из них своего рода религией, ради которой они взялись за оружие. На стороне Люллия были пожилые и непрофессиональные музыканты, такие как Муре , присоединившиеся к ним, скорее из зависти к восходящей звезде, чем из преданности теоретикам, таким как отец Андре, автор « Эссе о красоте» и аббат Плюш из «Le Spectacle de». la Nature известность, также были среди консерваторов.
В 1730-х годах по поводу каждой новой оперы Рамо продолжали разгораться жаркие споры, достигшие пика с премьерой «Дардана» в 1739 году. После этого они утихли, когда репутация Рамо стала более устойчивой, но намеки на спор все еще были. 1750-е годы. [15]
Пересмотренные версии
[ редактировать ]Рамо переработал «Ипполит» для возрождения в 1742 году. Помимо небольших изменений в деталях, он существенно сократил роль Федры, заменив ее арию «Жестокая мать в любви» из третьего акта речитативом и полностью исключив сцену ее смерти в четвертом акте. Эти изменения были настолько радикальными (музыковед Сильви Буиссу называет их «богохульством»), что сопрано мадемуазель Шевалье отказалась петь партию Федры. Переработанная версия дебютировала 11 сентября 1742 года. Несмотря на первоначальную критику за плохое пение, она имела большой успех: в 1742 и 1743 годах было проведено 43 выступления. [16]
Рамо снова пересмотрел произведение в 1757 году, и его тираж длился 24 спектакля. [17] К этому времени его репутация выдающегося французского композитора настолько прочно утвердилась, что он был достаточно уверен в себе, чтобы восстановить некоторые из самых смелых музыкальных произведений из оригинальной версии, включая «Трио парков» и арии Федры. В соответствии с практикой, принятой им со времен Зороастра в 1749 году, он полностью вырезал пролог. [18] В 1767 году, после смерти Рамо, в Парижской опере произошло еще одно возрождение, которое длилось 14 представлений. После этого произведение исчезло со сцены вплоть до 20 века. [17]
Современные возрождения
[ редактировать ]Первое современное исполнение состоялось в Женеве в марте 1903 года под руководством Эмиля Жака-Далькроза , основателя Dalcroze Eurhythmics. [19]
Ипполит вернулся в Парижскую оперу после 150-летнего отсутствия 13 мая 1908 года. Постановка не впечатлила таких критиков, как Анри Китар и Луи Лалой. Они нападали на то, что они считали плохой постановкой, игрой и хореографией, но их самая резкая критика была направлена на изменения в партитуре, внесенные Винсентом д'Инди . Лалой осудил постановку за то, что она сосредоточила внимание на речитативе в ущерб ариям. Он заметил:
Как трудно некоторым из нас понять искусство, единственная цель которого — доставить нам удовольствие, а не научить или даже взволновать нас. Мы совершенно забыли характер ранней оперы, которая представляет собой совокупность танцев, связанных между собой диалогами и ариями, а не драматический сюжет, украшенный празднествами и парадами, как в XIX веке.
Не было попыток использовать инструменты в стиле барокко, а клавесин едва был слышен в огромном зале Дворца Гарнье . У певцов была плохая интонация, несмотря на помощь двухструнного квартета во время речитативов. [20]
Hippolyte et Aricie все чаще появлялись на сцене и на концертах во второй половине 20-го века, например, под руководством Жан-Клода Мальгуара и Шарля Маккерраса . Джон Элиот Гардинер дирижировал им в Экс-ан-Провансе в 1983 году и в Лионе в 1984 году в постановке Пьера Луиджи Пицци. Постановку Пицци взял на себя Уильям Кристи в Комической опере в Париже в 1985 году и Жан-Клод Мальгуар в Лозанне и Реджо-Эмилии в 1987 году. Марк Минковский дирижировал концертными выступлениями в нескольких местах, включая Версаль, в 1994 году. Уильям Кристи снова дирижировал опера во Дворце Гарнье в Париже в 1996 году в постановке Жана-Мари Вильжье, которая впоследствии гастролировала в Ницце, Монпелье, Кане, Вене и Нью-Йорке. В 21 веке здесь выступали Джейн Гловер , Райан Браун, Эммануэль Хаим , Рафаэль Пишон , Дьёрдь Вашедьи и Уильям Кристи (на этот раз в Глайндборне в 2013 году). [21]
Работа
[ редактировать ]Либретто
[ редактировать ]В возрасте 69 лет Пеллегрен имел за плечами долгую карьеру оперного либреттиста. [22] поэтому неудивительно, что Рамо предложил ему свой дебют, особенно учитывая его авторство «Джефте» . Дальними моделями «Иппоита и Арисии» были «Ипполит» и Еврипида « Федра» Сенеки Младшего , но наиболее важным источником была Жана Расина знаменитая трагедия «Федра» (1677). Такая классика Великого века была бы хорошо известна публике, поэтому ее адаптация могла бы быть воспринята консерваторами как преднамеренная провокация. [23] [24]
Есть несколько различий между Ипполитом и Арисией и Федрой . Некоторые из них обусловлены жанровыми различиями между французской классической драмой и музыкальной трагедией . Расин наблюдает аристотелевское единство времени и пространства : действие его пьесы ограничено одним местом и происходит в течение 24 часов. С другой стороны, каждый акт либретто Пеллегрена имеет разную обстановку. Пеллегрин также обеспечивает счастливый конец, по крайней мере, для влюбленных Ипполита и Арисии, тогда как Расин полностью трагичен; Ипполит не воскресает из мертвых. [25] В драме Пеллегрена произошли серьезные изменения в фокусе: пьеса Расина сосредоточена на Федре; она по-прежнему важна в версии Пеллегрена, но он уделяет Тезе гораздо больше внимания. Например, весь второй акт посвящен посещению Тезее Подземного мира. Грэм Сэдлер пишет:
Несмотря на название оперы, в драме доминируют не юные любовники Ипполит и Ариция, а трагические образы Тесея и Федры. История Тесея более обширна и могущественна. Он очень выигрывает от решения Пеллегрина посвятить весь второй акт самоотверженному путешествию короля в Аид.
Далее он описывает Тесея как «одну из самых трогательных и монументальных фигур в опере в стиле барокко». [26]
Музыка
[ редактировать ]Увертюра начинается достаточно традиционно, в традиционно благородном луллианском стиле, но техническая сложность последующей фугальной части, должно быть, обеспокоила консервативных критиков, обеспокоенных тем, что музыка Рамо будет слишком савантной (ученой). [27] После смерти Людовика XIV аллегорический пролог уже не имел никакой социальной или политической функции. Вместо этого Пеллегрин использует его, чтобы предвосхитить действие основной оперы, показывая Судьбу, приказывающую Диане и Купидону объединить свои усилия, чтобы обеспечить счастливый исход для любви Ипполита и Ариси. Музыка пролога создает «легкую и воздушную» атмосферу. Два гавота в дивертисменте вскоре стали чрезвычайно популярными. [28]
В первом акте представлены влюбленные Ипполит и Арисия, а также ревнивая Федра. Он начинается с торжественной и «религиозной» арии Ариси «Templeacre, séjour quietle». [29] Далее следует обширный речитативный диалог между Арисией и Ипполитом. Речитатив Рамо похож на речитатив Люлли в том, что он уважает просодию слов, но он более кантабилен (похож на песню) и имеет больше украшений, с более широкими интервалами для повышения выразительности. [30] Затем Федра дает волю своей ревности в арии «Périsse la vane puissance». Приходит Верховная Жрица Дианы и поет весьма контрапунктическую арию под аккомпанемент хора. [31] Возникающий затем tonnerre ( гром ) соответствует французской традиции музыкального изображения метеорологических явлений. Самый известный ранний пример был в «Семеле» Марэ (1709). [32] Музыка Рамо гораздо более интенсивна и содержит « вивальдовские тремоло и быстрые масштабные фигуры». [33]
Пеллегрен разместил второй акт в Подземном мире, следуя примеру «Альцесты » Люллия (1671), Исиды (1674) и Прозерпины (1680), а также более поздних произведений Демаре , Марэ и Детуша . Исида , возрожденная 14 декабря 1732 года, была особенно важна для Пеллегрина, поскольку у нее было трио Судьб. Мрачный колорит этого номера усиливается за счет использования исключительно мужских голосов. [34] Для демонов устраиваются живые и ритмичные изобретательные танцы. [35] контрастирует с трогательными призывами Тезее спасти жизнь его друга Пирифоя в музыке, в которой «выражение чувств срезано, так сказать, до костей». [36] Акт завершается знаменитой и неоднозначной второй «Трио де Парк», которая не была включена в премьеру, поскольку певцам и инструменталистам Оперы было слишком сложно ее играть. В нем используется энгармония , техника, которую Рамо считал идеальной для «внушения страха и ужаса». [37] [38]
В начале третьего акта Федра умоляет Венеру о пощаде в арии «Жестокая мать любви», которую Гердлстоун хвалит как «великолепное соло», несмотря на ее «ужасно плоские» слова. [39] Далее следует жестокая конфронтация между Федрой и Ипполитом, а затем сцена, в которой наперсница Федры Энона предполагает королю, что Ипполит пытался соблазнить его жену. В сцене «мрачной иронии» Тезее приходится подавлять свой гнев, пока он смотрит дивертисмент , в котором моряки благодарят Нептуна за его благополучное возвращение домой. Развлечение состоит из двух ригодонов , двух танцевальных арий и припева «Que ce rivage rétentisse». [40] По окончании торжества у Тезеи наконец-то появилась возможность призвать своего отца Нептуна наказать Ипполита в заклинании «Могущественный хозяин флота», которое Гердлстон считал одним из лучших соло XVIII века с его контрастом между скрипичной мелодией и медленный бас. [41]
Четвертый акт открывается монологом Ипполита «Ah, aussi-il que en un jour», который предвосхищает столь же «элегические» арии в более поздних операх Рамо, например «Lieux Désrés» в «Les Boréades ». [42] Дивертисмент . в середине действия посвящен охоте с широким использованием рогов Финал посвящен противостоянию Ипполита с морским чудовищем, изображенному в бурной музыке, в которой флейты олицетворяют порывы ветра. [43] Он заканчивается великим плачем Федры, который Сильви Буиссу описывает как «одну из лучших страниц французской оперы в стиле барокко». [44]
Заключительный акт разделен на две картины . В первом Тезее выражает раскаяние в своем обращении с Ипполитом и рассказывает о самоубийстве Федры. По словам Катберта Гердлстоуна, «это страстная, отчаянная сцена без фиксированной формы». [45] Сцена меняется, когда Ариси переносится, чтобы воссоединиться с воскресшим Ипполитом в красивом сельском пейзаже. Это позволило Рамо написать сцену, используя приемы пасторальной музыки, в том числе мюзет (разновидность волынки). [46] Он также продемонстрировал свое оркестровое мастерство в чаконе , еще одной особенности многих его более поздних опер. [47] Композитор пошел на уступку народному вкусу, вставив «Арию Соловья» ( Rossignols amoureux перед финальными гавотами ) . Это пример ариетты , французского термина, обозначающего длинную бравурную арию в итальянском стиле, призванную продемонстрировать техническое мастерство певца. Этот конкретный образец не имеет никакого отношения к действию драмы, что Рамо изменил в ариетах, которые он написал позже, таких как «Que ce séjour est agréable» и «Aux langueurs d'Apollon Daphné se refusa» в Platée . [48] [49]
Роли
[ редактировать ]Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 1 октября 1733 г. (дирижер: Франсуа Франкёр ) |
---|---|---|
Ипполит ( Ипполит ) | высокий против | Дени-Франсуа Трибу |
Арисия ( Ариция ) | сопрано | Мари Пелисье |
Федра ( Федра ) | сопрано | Мари Антье |
Тесей ( Тезей ) | бас | Клод-Луи-Доминик Шассе де Чинайс |
Юпитер | бас | Жан Дан , сын |
Плутон ( Плутон ) | бас | Жан Дан , сын |
Диана ( Диана ) | сопрано | Мисс Эреманс |
Ононе, доверенное лицо Федры | сопрано | Мисс Монвилл |
Аркас, друг Тесея | размер | Луи-Антуан Кювилье |
Меркурий ( Меркурий ) | размер | Думаст |
Тисифоне | размер | Луи-Антуан Кювилье |
Л'Амур, Амур | сопрано | Пьер Желиотт [50] |
Верховная жрица Дианы, Верховная жрица Дианы | сопрано | Мисс Петитпас |
Парки, три судьбы | бас, талия , высокий счетчик | Кюньье, Кювилье и Желиот |
Последователь Любви, последователь Купидона | высокий против | Пьер Желиотт [50] |
Пастушка, пастушка | сопрано | Мисс Петитпас |
Женщина -моряк | сопрано | Мисс Петитпас |
Охотница, охотница | сопрано | Мисс Петитпас |
Духи подземного мира, люди Трезена , моряки, егеря нимфы Дианы , , пастухи и пастушки, люди леса (хор) |
В балетный корпус входила Мария-Анна Купи де Камарго .
Инструментарий
[ редактировать ]В опере используется оркестр со следующими инструментами : две флейты , два гобоя , два фагота , два мюзета , две валторны , две трубы , литавры и другие ударные инструменты, струнные (с разделенными альтами ) и клавесин . [51]
Краткое содержание
[ редактировать ]Пролог
[ редактировать ]Увертюра в типичном луллианском стиле предшествует аллегорическому прологу, действие которого происходит в Эримантусовом лесу, где Диана (Диана в опере) и Амур (Л'Амур) спорят, кто будет править лесными жителями. Ссору разрешает Юпитер , который постановляет, что Любовь будет править их сердцами один день в году. Диана клянется присматривать за Ипполитом (Hippolyte) и Арицией (Aricie).
Акт 1
[ редактировать ]Храм Дианы в Трезене
История касается греческого героя Тесея , царя Афин (Тезея в опере), его жены Федры (Федра) и сына Тесея от другой женщины, Ипполита. Последний влюблен в девушку Арицию, но она дочь врага Тесея Паллады. Ариция - последняя из Паллантидов, поэтому она находится в плену у Тесея и приговорена к даче обета целомудрия Диане. Прежде чем она это сделает, она и Ипполит раскрывают друг другу взаимную любовь и, бросая вызов воле Федры, жрицы Дианы заявляют, что незаконно заставлять ее посвятить свое сердце богине, когда оно уже принадлежит другому. Федра, возмущенная непослушанием жриц, грозит разрушить храм. Верховная жрица обращается к богам, а богиня Диана спускается и упрекает Федру, заставляя ее покинуть храм. Федра уходит со своим единственным доверенным лицом Эноной и выражает свое разочарование по поводу ситуации. Федра, вторая жена Тесея, питала незаконное желание своего пасынка. Аркас сообщает, что Тесей совершил путешествие в Подземный мир и, вероятно, мертв. Это означает, что Федра может преследовать Ипполита и предложить ему женитьбу и афинскую корону. [52]
Акт 2
[ редактировать ]Аид, Подземный мир
Тесей спускается в Аид, чтобы спасти своего друга Пирифоя , попавшего в плен, когда он пытался соблазнить Плутона жену (Плутона), Прозерпину (Прозерпину). У Тесея есть особое преимущество: его отец, бог Нептун , трижды за свою жизнь обещал ответить на его молитвы. Первая молитва Тесея — о том, чтобы ему позволили достичь Аида. У входа он сражается с Яростью Тисифоной , но добирается до двора Плутона. Плутон отклоняет просьбу Тесея обменять или разделить судьбу своего друга, но допускает суд. Когда Тесей снова проигрывает, он призывает Нептуна освободить его (вторая его молитва), а Плутон бессилен его удержать. Однако, когда Тесей уходит, Судьба (Les Parques) предсказывает, что Тесей может покинуть Аид, но найдет ад в своем собственном доме. [52]

Акт 3
[ редактировать ]Дворец Тесея у моря
Федра живет жизнью, проклятой Венерой за ошибки ее матери Пасифаи, у которой был роман с Минотавром; Федра — продукт этого зверского дела. Она встречается с Ипполитом, который выражает соболезнования в связи с ее утратой и клянется ей в верности как царице, а также отрекается от престола в пользу сына Тесея и Федры, его сводного брата. Он ставит превыше всего общение с Аришей. Видя, как рушатся ее мечты, Федра признается в своей страсти. Ипполит потрясен и проклинает ее. Федра пытается покончить с собой мечом, но Ипполит выхватывает его у нее. В этот момент неожиданно прибывает Тесей. Он не знает, что делать с этой сценой, но опасается, что Ипполит пытался изнасиловать его жену. Федра убегает, а Ипполит благородно отказывается доносить на мачеху. Но это только усиливает подозрения его отца, которые теперь подкрепляются доверенным лицом Федры, Эноной. Наконец Тесей решает использовать свою последнюю молитву Нептуну, чтобы наказать Ипполита. [52]
Акт 4
[ редактировать ]Роща, посвященная Диане, у моря.
Ипполит понимает, что он должен отправиться в изгнание, и Ариция клянется пойти с ним в качестве жены, а богиня Диана будет их свидетелем. Лесные люди чествуют Диану. Из моря внезапно появляется чудовище – орудие наказания Тесея. Ипполит пытается бороться с ним, но исчезает в облаке пламени. Приходит Федра, обезумевшая, и признает, что она является причиной смерти Ипполита. [52]
Акт 5
[ редактировать ]Роща, посвященная Диане, у моря.
Тесей узнал правду от Федры незадолго до того, как она отравилась. Полный раскаяния, он тоже угрожает самоубийством, но Нептун сообщает, что его сын все еще жив благодаря защите Дианы. Однако Тесей больше никогда его не увидит.
Лес Ариция, Италия.
Арисия просыпается, все еще оплакивая Ипполита. Диана сообщает ей, что нашла для девушки мужа, но Ариция безутешна, пока богиня не явит Ипполиту живым и здоровым. Диана назначает Ипполита царем своего народа в этой стране, и опера заканчивается всеобщим ликованием. [52]
Пародии и влияние на более поздние оперы
[ редактировать ]Опера дважды пародировалась в Итальянской комедии в Париже: один раз Франсуа Риккобони и Жан-Антуан Романьези (премьера состоялась 30 ноября 1733 г.), а затем, во время возрождения 1742 г., Шарль-Симон Фавар (11 октября 1742 г.). Обе пародии ходили под названием Hippolyte et Aricie . [53]
Карло Инноченцо Фругони предоставил итальянскую версию либретто для Томмазо Траэтты , композитора, который экспериментировал со смешением французского и итальянского оперных стилей. Траэтты «Ипполито и Ариция» впервые была исполнена в Театре Дукале в Парме 9 мая 1759 года. [54] Версия либретто Пеллегрина, предложенная Фругони, также легла в основу нескольких более поздних опер: Игнаца Хольцбауэра » «Ипполито и Ариция (Мангейм, 1759), [55] Джованни Паизиелло » « Федра (Неаполь, 1 января 1788 г.), [56] Себастьяно Назолини и « Teseo a Stige» (Флоренция, 28 декабря 1790 г.). [57]
Записи
[ редактировать ]Аудио (полная опера)
[ редактировать ]Год | Бросать (в следующем порядке: Тесей, Федра, Ипполит, Арисия) |
Дирижер, Хор, Оркестр |
Этикетка, Примечания |
---|---|---|---|
1966 | Джон Ширли Квирк , Джанет Бейкер , Роберт Тир , Анджела Хики |
Энтони Льюис Св. Антоний Сингерс, Английский камерный оркестр |
Decca : L'Oiseau-Lyre, 3 пластинки (переизданы на 2 компакт-дисках в 1995 году) |
1978 | Ульрик Холод , Кэролин Уоткинсон , Ян Кейли, Арлин Огер |
Жан-Клод Мальгуар Хор Английского фестиваля Баха, La Grand Ecurie и Chambre du Roy |
CBS , 3 пластинки (объединение версий 1733, 1742 и 1757 годов) [58] |
1994 | Рассел Смайт, Бернард Финк , Жан-Поль Фушекур , Вероника Люди |
Марк Минковски Музыканты Лувра |
Архив Deutsche Grammophon , 3 компакт-диска |
1997 | Лоран Наури , Лорейн Хант , Марк Пэдмор , Анна Мария Панцарелла |
Уильям Кристи Процветающее искусство |
Эрато , 3 компакт-диска |
Видео (полная опера)
[ редактировать ]Год | Бросать (в следующем порядке: Тесей, Федра, Ипполит, Арисия) |
Дирижер, Режиссер-постановщик, Хор, Оркестр |
Этикетка, Примечания |
---|---|---|---|
2014 | Стефан Дегу , Сара Коннолли , Топи Летипуу , Анн-Катрин Жилле |
Эммануэль Хаим Иван Александр Хор и оркестр Le Concert d'Astrée |
Эрато 2 DVD-диска |
2014 | Стефан Дегу, Сара Коннолли, Эд Лайон, Кристиан Карг |
Уильям Кристи, Джонатан Кент , Оркестр эпохи Просвещения |
Опус Арте 1 DVD |
2019 | Дьюла Орендт, Магдалена Кожена , Рейнуд Ван Мехелен, Анна Прохаска |
Саймон Рэттл , Алетта Коллинз, Олафур Элиассон , Фрайбургский барочный оркестр , Хор Государственной оперы |
EuroArts 1 Blu-Ray/2 DVD |
2020 | Стефан Дегу, Сильви Брюне - Groupso, Рейнуд ван Мехелен, Эльза Бенуа |
Рафаэль Пишон Жанна Кандель Пигмалион Пигмалион |
Записано 14 ноября 2020 года в Комической опере в Париже. [59] |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Александр, стр. 36.
- ^ Буиссу (2014), стр. 183-187. Буиссу объясняет, что отказ Удара де Ла Мотта не должен означать какого-либо презрения к Рамо с его стороны. Удар, вероятно, чувствовал себя неспособным выполнить просьбу, поскольку ослеп и давно оторвался от оперного мира.
- ^ Александр (1994), стр. 36-37. С другой стороны, Сильви Буиссу отмечает, что Рамо вел теоретическую полемику с Монтеклером и хотел соперничать с ним и на сцене (Буиссу, стр. 306).
- ^ Гердлстоун, стр.13
- ^ Александр (1994), стр. 37.
- ^ Jump up to: а б Гердлстоун, с. 13
- ↑ Согласно письму Ремона де Сен-Мара 1741 года, цитируемому Александром (1994), стр. 39.
- ^ Рамо, письмо аббату Монжо (1744 г.), цитируется Александром (1994), с. 36.
- ↑ Полное обсуждение предыстории см. в главе « Музыкальная трагедия Лулли » в Girdlestone, стр. 104–126.
- ^ Jump up to: а б Грэм Сэдлер (1993), с. 830
- ^ Гердлстоун, с. 191
- ^ Сильви Буиссу, примечания к буклету к записи Уильяма Кристи « Кастор и Поллукс» Рамо (Harmonia Mundi, 1993), стр. 16.
- ^ Буиссу (2014), стр. 314 и далее.
- ^ Гердлстоун, с. 482; цитирование «Наблюдений за современной литературой» (1749 г.)
- ^ Грэм Сэдлер (1980), с. 219
- ^ Буиссу (2014), стр. 342-343.
- ^ Jump up to: а б Александр (1994), стр. 40.
- ^ Буиссу (2014), с. 344
- ^ Хаскелл с. 133
- ^ Хаскелл, стр. 134-135.
- ↑ Страница в журнале Le Magazine de l'opera baroque. Архивировано 19 октября 2016 г. в Wayback Machine.
- ↑ Начиная с Саломона « Медея и Ясон» в 1713 году (Буиссу, стр. 308).
- ^ Гердлстоун, стр. 127-130.
- ^ Стаффьери (1994), с. 45
- ^ Стаффьери (1994), с. 46
- ^ Сэдлер (1980), с. 258
- ^ Грэм Сэдлер в примечаниях к записи увертюр Рамо Кристофа Руссе (Decca L'Oiseau-Lyre, 1997), с. 5
- ^ Буиссу (2014), стр. 319-320.
- ^ Гердлстоун, с. 134
- ^ Стаффьери (1994), с. 47
- ^ Буиссу (2014), с. 321
- ^ Буиссу (2014), с. 322
- ^ Грэм Сэдлер (1994), с. 19
- ^ Буиссу (2014), стр. 324-326.
- ^ Буиссу (2014), с. 328
- ^ Гердлстоун, стр. 141 и 154.
- ^ Гердлстоун, с. 149
- ^ Буиссу (2014), стр. 329-330.
- ^ Гердлстоун, с. 154 и далее.
- ^ Гердлстоун, с. 158
- ^ Гердлстоун, стр. 167-169.
- ^ Буиссу (2014), с. 336
- ^ Музыка, изображающая штормы, была модой во французской опере в стиле барокко, самый известный пример - в «Алкионе » Марэ (1706) (Bouissou, 2014, стр. 337).
- ^ Буиссу (2014), с. 337
- ^ Гердлстоун, с. 176
- ↑ Андре Кардинал Детуш ввел мюзет во французскую оперу в своем «Каллироэ» (1712). Консервативным критикам это не понравилось (Гердлстоун, стр. 182).
- ^ Например, Les Indes galantes , Dardanus и Platée (Bouissou, 2014, стр. 341).
- ^ Гердлстоун, стр. 181-189.
- ^ Буиссу (2014), с. 341
- ^ Jump up to: а б Согласно большинству источников (см. Le Magazine de l'opera baroque , архивировано 22 марта 2016 г. в Wayback Machine ), тенор (haute-contre) Желиотт исполнил партию L'Amour (Купидон), которая, однако, отмечена в ( ключ сопрано ср. партитуру 1733 года, напечатанную в Gallica - BNF, архивированную 15 ноября 2016 г. в Wayback Machine , или старинную вокальную партитуру в IMSLP, архивированную 8 декабря 2015 г. в Wayback Machine ). Поэтому кажется более вероятным, что на самом деле ему была доверена прологическая роль последователя «L'Amour», которая в партитурах называется «un Amour» и записана в альтовом (haute-contre) ключе . В основной части оперы Желиотт также исполнил роль Судьбы haute-contre travesti , две другие были отведены баритенору и басу. В возрождении 1742 года Желиот, ставший тем временем ведущим тенором труппы, исполнил заглавную партию Ипполита, тогда как сопрано, мадемуазель Бурбонне, взяло на себя роль Купидона, а заместители Желиота - М. Латур и Жан-Антуан Берар. , последователя Купидона и Судьбы (ср. Оригинальное либретто 1742 года. Архивировано 16 февраля 2016 г. в Wayback Machine ).
- ^ Грэм Сэдлер (1993), с. 831
- ^ Jump up to: а б с д и Вильжье, Жан-Мари, «Примечания к Рамо - Les Arts Florissants, Уильям Кристи - Ипполит и Ариси», Лорейн Хант, Эйриан Джеймс, Лоран Наури, Марк Падмор, Анн-Мария Панцарелла Эрато, 0630-15517-2, компакт-диск. 1997.
- ^ Буиссу (2014), стр. 1028-1029.
- ^ Статья Мариты П. МакКлимондс о Траэтте в «Путеводителе викингов по опере» (под редакцией Аманды Холден, «Викинг», 1993), стр. 1110-1111.
- ^ Пол Корнейлсон, статья о Хольцбауэре в словаре Grove Dictionary
- ^ Рафаэле Мелласе, статья о Федре , в Джелли, Пьеро и Полетти, Филиппо (редактор), Dizionario dell'Opera 2008 , Милан, Baldini Castoldi Dalai, 2007, стр. 463-464, ISBN 978-88-6073-184-5 ; (воспроизведено в Opera Manager, заархивировано 3 ноября 2016 г. на Wayback Machine )
- ^ Джон А. Райс, статья о Назолини в Оперном словаре Нью-Гроув.
- ↑ Николас Андерсон, «Рамо в студии звукозаписи» в майском выпуске журнала Early Music за 1993 год , стр. 254.
- ^ «Ипполит и Арисия» Рамо . Искусство ТВ . Арте ГИЕ. 23 ноября 2020 г. Архивировано из оригинала 16 ноября 2020 г. . Проверено 25 ноября 2020 г.
Источники
[ редактировать ]Партитуры и либретто
[ редактировать ]- (на французском языке) Печатная партитура 1733 года: Hippolite et Aricie, Трагедия, положенная на музыку М. р . Рамо, представленный Королевской музыкальной академией Le Jeudy, первое октября 1733 г. (ноты в ин-фолио), Париж, Де Гланд, 1733 г. (доступно бесплатно в Интернете на сайте Gallica - BNF )
- (на французском языке) Либретто 1742 года: Ипполит и Ариси, Трагедия, представленная Королевской музыкальной академией; Впервые в четверг, 1 октября 1733 года. Вернулся в театр во вторник, 11 сентября 1742 года , Париж, Баллард, 1742 год (доступен бесплатно онлайн на сайте Gallica — BNF ).
Вторичные источники
[ редактировать ]- (на французском языке) Иван А. Александр, «Рамо: Hippolyte et Aricie », эссе в буклете к записи Минковского « Hippolyte et Aricie» 1994 года (перечислено в разделе записей выше)
- (на французском языке) Сильви Буиссу, Жан-Филипп Рамо: Музыкант Просвещения (Фаярд, 2014)
- Катберт Гердлстоун , Жан-Филипп Рамо: Его жизнь и творчество (первоначально опубликовано в 1957 году; исправленное издание опубликовано Дувром, 1969 год)
- Гарри Хаскелл, Возрождение старинной музыки: история (Дувр, 1996)
- Грэм Сэдлер, «Жан-Филипп Рамо» в книге «Новая роща: мастера французского барокко» (впервые опубликовано в 1980 году; издание в мягкой обложке Macmillan, 1986)
- Грэм Сэдлер, статья об Ипполите и Ариси в Путеводителе по опере викингов , изд. Аманда Холден (Викинг, 1993)
- Грэм Сэдлер, «Неуверенный дебютант? Рамо и премьера «Ипполита и Ариси », эссе в буклете к записи Минковского «Ипполит и Ариси» 1994 года (перечислено в разделе записей выше)
- (на итальянском языке) Глория Стаффьери, «Рамо: Hippolyte et Aricie », эссе в буклете к записи Минковского « Hippolyte et Aricie» 1994 года (перечислено в разделе записей выше)
- (на немецком языке) Иоахим Штайнхойер, «Рамо: Hippolyte et Aricie », эссе в буклете к записи Минковского « Hippolyte et Aricie» 1994 года (перечислено в разделе записей выше)
- (на французском языке) Magazine de l'opera baroque (на французском языке)
- Визуальная документация возрождения Галлики 1908 года.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Hippolyte et Aricie : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур