Jump to content

Марцелл Эмпирик

(Перенаправлено с Марселла Бордоского )

Марцелл Эмпирик , также известный как Марцелл Бурдигаленсис («Марцелл Бордоский »), — латинский писатель-медик из Галлии на рубеже IV и V веков. Его единственная дошедшая до нас работа — « De medicamentis» , сборник препаратов фармакологических , основанный на работах многочисленных писателей-медиков и ученых, а также на народных средствах и магии . Это важный, хотя и причудливый текст в истории европейской медицинской литературы, нечастый предмет монографий , но регулярно используемый в качестве источника магических чар, кельтской гербологии и знаний, а также лингвистического изучения галльского языка и народной латыни . [ 1 ] Bonus auctor est («он хороший авторитет») — суждение Дж. Дж. Скалигера , [ 2 ] в то время как историк науки Джордж Сартон назвал « De medicamentis» «экстраординарной смесью традиционных знаний, народной (кельтской) медицины и грубых суеверий ». [ 3 ] Марцелла обычно отождествляют с magister officiorum с таким именем, занимавшим эту должность во время правления I. Феодосия

Жизнь и политическая карьера

[ редактировать ]

О жизни Марцелла известно мало. Первоисточниками являются:

  • Собственное предисловие Марцелла к « De medicamentis» ;
  • Кодекс Феодосиана (вероятно, речь идет об этом Марцелле);
  • письмо, написанное в 399 году Симмахом Марцеллу, который, вероятно, был писателем-медиком;
  • письмо антиохийского ученого Либания , в котором упоминается Марцелл;
  • надпись ниже в Нарбонне (его связь с которой требует, чтобы он не был из Бордо; см. ) ;
  • анекдот у Орозия о безымянном галле (тоже весьма предположительная ссылка).

Галльское происхождение Марцелла редко оспаривается, и его традиционно отождествляют с топонимом Burdigalensis; то есть из Бордо (лат. Бурдигала), в пределах провинции Аквитания римской . В своем вступительном послании трех бордолезских префектов преторианцев он называет своими соотечественниками : Сибурия , Евтропия и Юлия Авзония, отца поэта Децима Великого Авзония . [ 4 ] Иногда полагают, что он приехал из Нарбонны , а не из Бордо. [ 5 ] Была попытка сделать его испанским сенатором на основании ссылки Симмаха на собственность, которой он владел в Испании ; но этот вывод игнорирует тот факт, что Марцелл явно покинул Испанию, чтобы вернуться к жизни в avitis penatibus или среди домашних духов своих дедов, то есть дома, в отличие от Испании. Вероятно, он написал De medicamentis liber, находясь там на пенсии. [ 6 ]

Нумизматическое изображение Феодосия I.

Автором De medicamentis, скорее всего, является Марцелл, назначенный magister officiorum Феодосием I . Заголовок вступительного послания идентифицирует его как vir inlustris , что можно перевести как «выдающийся человек»; в то время эта фраза была формальным обозначением ранга, указывающим на то, что он занимал императорский пост. Редактор Марцелла XVI века Янус Корнариус приводит бесполезную фразу ex magno officio (что-то вроде «с высокого поста»); в сочетании с двумя ссылками в Кодексе Феодосия на Марцелла как magister officiorum , [ 7 ] Фраза Корнариуса была воспринята как ошибочное расширение стандартной аббревиатуры mag. выключенный. Magister officiorum был своего рода министром внутренних дел. [ 8 ] и идентификация соответствует тому, что известно о жизни автора и политике того времени. [ 9 ] Его заявленная связь с Авзониями делает вероятным, что он был среди нескольких аристократических галлов, которые получили политическую выгоду, когда император Грациан назначил своего наставника Бордоза Авзония на высокий пост и из расширенной резиденции Феодосия в Западной империи в последние годы его правления. [ 10 ]

Марцелл должен был вступить в свой кабинет где-то после апреля 394 года нашей эры, когда в последний раз упоминается его предшественник. [ 11 ] и перед смертью императора 17 января 395 г. Он был заменен в конце ноября или декабре 395 г., что определяется последним упоминанием о том, что Марцелл занимал должность, датированным 24 ноября, и датой преемника. [ 12 ] Время его отъезда предполагает, что он был сторонником Руфина , расчетливого политика галльского происхождения, который был убит 27 ноября того же года, не сумев противостоять или хотя бы облегчить наступление Алариха и вестготов . Поддержка Марцелла могла быть прагматичной или поверхностной; источник, осуждающий Руфина, от всей души восхваляет Марцелла как «самую совершенную душу». [ 13 ]

Однако, учитывая отношения Руфина с вестготами, вполне возможно, что Марцелла следует идентифицировать с «неким бывшим высокопоставленным чиновником из Нарбонны», упомянутым Орозием. [ 14 ] присутствовал в Вифлееме в 415 году нашей эры. Во время посещения Иеронима Орозий говорит, что слышал, как этот галл рассказывал о заявлении, сделанном Атаульфом , королем вестготов, в Нарбонне относительно его намерений в отношении Римской империи. [ 15 ] Джон Мэтьюз утверждал, что Марселлус, которому в то время было около 60 лет, «явно является наиболее подходящим кандидатом». [ 16 ] Поскольку Орозий идентифицирует галла только как человека, служившего под началом Феодосия, и как «набожного, осторожного и серьезного» человека, в качестве вероятных носителей декларации Атаульфа были выдвинуты другие фигуры. [ 17 ]

Медицинское образование

[ редактировать ]

Небезосновательно, но и необязательно заключить, что Марцелл был практикующим врачом. В своей диссертации интеллектуальный историк магии и медицины Линн Торндайк назвал его «придворным врачом» Феодосия I, [ 18 ] но свидетельств мало: Либаний, говоря об этом Марцелле, хвалит его способность лечить головную боль. [ 19 ] Преобладает мнение, что Марцелла следует отнести к писателю-медику, а не к врачу. [ 20 ] Переводчик медицинских сочинений Исидора Севильского характеризует Марцелла как «врача-любителя» и отвергает « De medicamentis» как «не более чем обычные древние домашние средства». [ 21 ] а историк ботаники Эрнст Мейер , кажется, считал его дилетантом. [ 22 ]

Подобно Авзонию , а позднее Сидонию Аполлинарису , Марцелл принадлежит к числу галлов-аристократов IV и V веков, которые номинально или даже искренне были христианами, но которые сформировали себя по образцу республиканского идеала римской знати : карьера в политике, сбалансированная загородными виллами и информационными или информационными услугами. литературные произведения по ряду предметов, включая философию, астрономию, сельское хозяйство и естественные науки. [ 23 ] Хотя медицинское письмо можно было бы рассматривать как меньшее достижение, оно было ресурсом для отца семейства , который традиционно брал на себя личную ответственность за здоровье своей семьи, как членов семьи, так и рабов. [ 24 ]

Рецепты ветеринарного лечения, разбросанные по De medicamentis, также указывают на интересы и опасения автора (письмо Симмаха служит главным образом для того, чтобы узнать, может ли Марцелл предоставить чистокровных лошадей для игр, которые спонсирует его сын, избранный претором ), и его целевая аудитория — либо владельцы поместий, либо грамотные рабочие, управлявшие ими. [ 25 ] Пособия « Сделай сам » были популярны среди землевладельческой элиты, поскольку предлагали, как обещает Марцелл, форму самодостаточности и мастерства. [ 26 ]

Альф Оннерфорс утверждал, что личный элемент отличает De medicamentis от аналогичных медицинских руководств, которые по сути, если не фактически, анонимны. В письме к своим сыновьям, к которым он обращается как к dulcissimi («мой сладкий»), Марцелл выражает надежду, что они и их семьи в случае болезни найдут поддержку и лекарства в отцовском руководстве, без вмешательства врачей ( sine medici intercessione ). Однако этот акцент на самостоятельности предназначен не для исключения других, а для того, чтобы дать себе возможность помогать другим; апеллируя к divina misericordia («божественному состраданию»), Марцелл призывает своих сыновей проявлять caritas («заботу» или, возможно, христианскую «милосердие») к незнакомцам и бедным, а также к их близким. [ 27 ] Тон, заключает Оннерфорс, «человечный и полон нежного юмора». [ 28 ]

Религиозное происхождение

[ редактировать ]

Марцелла обычно считают христианином . [ 29 ] но он также использует магико-медицинские практики, основанные на традиционных религиях древности . Историк ботанической фармакологии Джерри Стэннард считал, что доказательства в « De medicamentis» не могут ни доказать, ни опровергнуть религиозную идентичность Марцелла, отмечая, что несколько упоминаний о христианстве «обыденны» и что, наоборот, амулеты со ссылками на эллинистическую магию широко встречаются в средневековых христианских текстах. . [ 30 ] В своем классическом исследовании «Культ святых » Питер Браун описывает и пытается объяснить то, что он считает «исключительно языческим тоном книги, автором которой, возможно, был христианин, писавший для преимущественно христианизированного высшего класса». [ 31 ] Историки древней медицины Кармелия Опсомер и Робер Алле отмечают, что в своем предисловии Марцелл привносит христианские опасения в древнюю традицию «лечения без врачей». [ 32 ] О том, что Марцелл был, по крайней мере, номинальным христианином, свидетельствует назначение его на высокий пост Феодосием I, который проявил свою волю к христианизации империи, приказав римскому сенату массово обратиться в христианство. [ 33 ]

Кельтский бог Эсус ( Аисус )

Внутренние свидетельства религии в тексте скудны. Фраза divina misericordia в предисловии появляется также в св. Августина , De civitate Dei где ссылка на божественное милосердие следует сразу после отрывка о вторжениях варваров. [ 34 ] Марцелл и Августин — современники, и использование этой фразы связано не столько с влиянием, сколько с распространением общей христианской концепции. [ 35 ] В других местах отрывки иногда цитируются как свидетельство христианства. [ 36 ] при ближайшем рассмотрении, как заметил Стэннард, лишь обнаруживаются синкретизм эллинистической магико-религиозной традиции. Христос , например, вызывается в заклинании по сбору трав: [ 37 ] но в ритуале используются магически-медицинские практики дохристианской древности. Иудео -христианская ссылка - во имя Господа Иакова, во имя Господа Саваофа. [ 38 ] — появляется как часть магического заклинания, которое практикующему советуют начертать на ламелле или металлическом листе. Такие «волшебные слова» часто включают бессмысленные слоги и более или менее искаженные фразы из «экзотических» языков, таких как кельтский , арамейский , коптский и иврит , и не являются признаками формальной приверженности какой-либо религии. [ 39 ]

Первое упоминание о каком-либо религиозном деятеле в тексте — это Асклепий , главный бог врачевания среди греков. Марцелл ссылается на римскую версию мифа, в которой Асклепий восстанавливает расчлененного Вирбия целостность ; как писатель, говорит Марцелл, он следует аналогичному пути сбора disiecta… membra («разрозненных частей тела») своих источников в один корпус (целое тело). [ 40 ] Помимо богов греко -римского пантеона , одно заклинание, расшифрованное как галльский отрывок, было переведено так, чтобы призывать кельтского бога Айса или Эсуса , как его чаще пишут, для помощи в избавлении от болезней горла. [ 41 ]

Христианский благодетель?

[ редактировать ]

Надпись [ 42 ] датированный 445 годом, признает Марцелла самым важным финансовым спонсором восстановления собора в Нарбонне, проведенного во время епископства Святого Рустика . Джон Мэтьюз утверждал, что этот Марцелл, вероятно, был сыном или близким потомком писателя-медика, поскольку семья инлустриса, скорее всего, обладала богатством для такого щедрого пожертвования. [ 43 ] Даритель в течение двух лет занимал пост префекта претория Галлии. Предполагая, что этот человек был местным жителем, Мэтьюз сопоставляет это свидетельство с анекдотом об Атаульфе из Орозия, чтобы поместить автора De medicamentis в Нарбонскую книгу. [ 44 ] но это точка зрения меньшинства.

Книга лекарств

[ редактировать ]

Марцелл начинает De medicamentis liber с признания своих моделей. Тексты, на которые он опирается, включают так называемый Medicina Plinii или «Медицинский Плиний», травник ( Herbarius ) Псевдо-Апулея и фармакологический трактат Скрибония Ларга , а также самую известную латинскую энциклопедию античности Historia naturalis. Плиния Старшего . [ 45 ]

Работа построена следующим образом:

  • Эпистолярное посвящение , адресованное сыновьям Марцелла, прозаическое предисловие, эквивалентное семи абзацам.
  • Index Medicalium scriptorum , или оглавление медицинских тем, в котором перечислены 36 заголовков глав.
  • Краткий трактат по метрологии . [ 46 ] с примечаниями на латыни о единицах измерения и таблицей перевода на греческом языке .
  • Epistulae diversorum de qualitate et Observee medicinae («Письма различных авторов о «качестве» и «наблюдении» в медицине»), серия из семи посланий, каждое из которых приписывают разным писателям-медикам. Послания служат литературным средством обсуждения методологии, диагностики и важности этичного и точного лечения. [ 47 ] Они не являются вымышленными или не полностью вымышленными; точно так же, как произведение Марцелла начинается с вступительного послания, адресованного его сыновьям, семь писем представляют собой предисловия к произведениям других авторов, некоторые из которых ныне утеряны. Марцелл отделил их от сочинений, которые они возглавляли, и представил их коллективно, переводя, иногда допуская вольности, те, которые изначально были на греческом языке, в качестве своего рода бонуса для своих сыновей. [ 48 ] Например, «Письмо Цельса », адресованное Каллисту, посвящено этическому долгу врача по отношению к клятве Гиппократа . [ 49 ]
Ферула камедь , источник ингредиента гальбанум.
  • Тридцать шесть глав о лечении , состоящих в основном из рецептов, как фармакологических, так и магических, организованных по общепринятому анатомическому принципу capite ad Calcem («с головы до ног» в эквивалентном английском выражении), как и источники Марцелла «Скрибоний Ларг» и «Медицина Плинии» . [ 50 ] В издании Нидермана лечебные главы занимают 255 страниц. Мейер перечисляет у Марцелла 262 различных названия растений; с учетом синонимов, которых много, количество упомянутых растений составит около 131. [ 51 ] Около 25 наиболее часто назначаемых растительных препаратов являются «экзотическими», такими как гальбанум , сагапенум и имбирь ; они могли быть доступны в Галлии в качестве импорта, но только для элитных потребителей. Другие ингредиенты, которые, вероятно, были редкими для целевой аудитории Марцелла, включают корицу , гвоздику , засахаренный трагакант , александрийскую селитру и африканские улитки, возможно, гигантскую африканскую наземную улитку , которую прописывают живыми для измельчения в меланж. Доступность, возможно, является для Марцелла меньшим критерием выбора, чем полнота и разнообразие интересов. [ 52 ]
  • И, наконец, Carmen de speciebus («Песнь о видах из 78 строк »), латинское гекзаметровое стихотворение о фармакологии , которое Марцелл противопоставляет своей прозаической совокупности рецептов, утверждая свою оригинальность в его написании. [ 53 ]

Значение как медицинский писатель

[ редактировать ]

Марцелл был переходной фигурой между древней и средневековой Материей медикой . Хотя содержание рецептов — их названия, применение и методы лечения — взято из медицинских текстов Древней Греции и Рима , книга также указывает на доктрины и подходы, характерные для средневековой медицины . Марцелла редко цитируют напрямую, но его влияние, хотя и не широкое и не повсеместное, можно проследить в нескольких средневековых медицинских текстах. [ 54 ]

О серьезных изменениях в подходе к написанию статей о ботанической фармакологии сообщается в журнале «De Medicamentis» . По мере того, как тексты, связанные со средиземноморской медициной, распространялись на запад и север по мере расширения границ Римской империи , растения, необходимые для рецептов лекарств, больше не были знакомы, а описания или иллюстрации, представленные более ранними травами, не соответствовали местной флоре . Практика Марцелла предлагать синонимы — одна из попыток восполнить этот пробел. Он часто приводит ряд соответствий: греческое название растения «полигонос» сначала обозначается на латыни как «сангвинария» (1.2), [ 55 ] затем как «то, что мы [в Галлии?] называем рубией» (1.44); в той же главе многоугольник дается как другое название миллефолиума (1.28) и в других местах идентифицируется как эквивалент вербены (10.5). Из примерно дюжины кельтских названий растений десять представляют собой синонимы греческих или латинских названий или являются их синонимами. Озабоченность называнием, а не описанием характерна и для средневековых трав. [ 56 ] Проблемы идентификации растений, возможно, были интеллектуальным интересом для редактора Марцелла Корнария эпохи Возрождения , чьи ботанические работы подчеркивали ценность слов, а не иллюстраций. [ 57 ]

Еще один средневековый акцент, предсказанный в «Марцелле», — это забота о местонахождении ингредиентов в их естественной среде обитания, замена экзотической флоры и фауны, описанной в древних текстах, местными видами . Рецепты как у Марцелла, так и у средневековых писателей имеют тенденцию к «полипрагмазии» или использованию большого количества ингредиентов в одном препарате. Многие рецепты в De medicamentis содержат по меньшей мере десять ингредиентов, а один, противоядие Cosmiana (29.11), состоит из 73 ингредиентов. [ 58 ]

Марцелл — один из вероятных источников англосаксонского пиявочного искусства . [ 59 ] или, по крайней мере, опирался на общую европейскую магико-медицинскую традицию, которая также производила руническое исцеление: на деревянном амулете 13-го века из Бергена начертано руническое заклинание , напоминающее заклинание Марцелла Айсус . [ 60 ]

Терапевтическая система

[ редактировать ]
Реликварий святого Мартина Турского

В «Культе святых » Питер Браун противопоставляет «горизонтальное» или экологическое исцеление, предписанное Марцеллом, «вертикальному», авторитарному исцелению его соотечественника и современника святого Мартина Турского , известного чудесными исцелениями и особенно экзорцизмом . Поскольку магия в медицинских целях может рассматриваться как форма исцеления верой , между ними нет различия; «Богатые слои фольклора и суеверий, — пишет Браун, — лежат под тонким слоем гиппократовского эмпиризма» у Марцелла. [ 61 ] Разница также не заключается в социальном классе предполагаемых бенефициаров, поскольку обе терапевтические системы охватывали «деревенских и простых людей». [ 62 ] а также сенаторские землевладельцы. Однако в христианских святынях исцеление требовало подчинения «социально установленной» власти; [ 63 ] у Марцелла пациент или практикующий врач, к которому часто обращаются непосредственно на «вы», становится агентом своего собственного лечения. [ 64 ]

В то время как сила святого предложить исцеление заключалась в определенном святилище, которое пациент должен посетить, здоровье Марцелла заключалось в взаимосвязи пациента с окружающей средой, активном использовании трав, животных, минералов, навоза, языка. и преобразующие процессы, такие как эмульгирование , прокаливание и ферментация . В предисловии Марцелл настаивает на эффективности remedia fortuita atque simplicia (средств, которые легко доступны и действуют напрямую), несмотря на множество рецептов, включающих более дюжины ингредиентов; в заключительной «Кармен» он прославляет ингредиенты из дальних уголков империи и известного мира (строки 41–67), подчеркивая, что римский практик имеет доступ к «глобальному» рынку. [ 65 ]

  • Янус Корнариус : Марцелл... об эмпирических, физических и рациональных лекарствах Liber. Фробен, Базель 1536 г. (в цифровом формате)
  • Стандартный текст – это текст Максимилиана Нидермана, Marcelli de medicamentis liber, vol. 5 Тойбнерского корпуса Medicorum Latinorum (Лейпциг, 1916 г.). Предыдущее издание Тойбнера было отредактировано Георгом Хельмрайхом в 1889 году.
  1. ^ Кармелия Опсомер и Робер Алле, «Марцелл или эмпирический миф», в «Медицинских школах Рима». Материалы 2-й международной конференции по древним латинским медицинским текстам, Лозанна, сентябрь 1986 г. , под редакцией Филиппа Мудри и Жаки Пижо (Женева: Librairie Droz, 1991), стр. 160.
  2. ^ В Prima Scaligerana 1740 года, цитируемом Джорджем Робинсоном, « Джозефом Скалигером Оценки греческих и латинских авторов », Гарвардские исследования по классической филологии 29 (1918), стр. 160.
  3. ^ Джордж Сартон , Введение в историю науки (1927), том. 1, с. 391.
  4. ^ Альф Оннерфорс, «Marcellus, De medicamentis : латынь науки, суеверий и человечества», в книге «Медицинская латынь: конституция научного языка: реалии и язык медицины в римском мире», под редакцией Гая Саббаха (Университет Святого -Этьен, 1991), с. 397; Джерри Стэннард, «Марцелл Бордоский и начало средневековой Materia Medica », Pharmacy in History 15 (1973), стр. 51, примечание 4, перепечатано в Pristina Medicamenta: Ancient and Medieval Medical Botany , под редакцией Кэтрин Э. Стэннард и Ричарда Кея, Серия сборников исследований Variorum (Aldershot 1999).
  5. ^ Дж. Ф. Мэтьюз, «Галльские сторонники Феодосия », Latomus 30 (1971), стр. 1084–1087.
  6. ^ Испанское происхождение утверждается К. Ф. Строхекером, Spanische Senatoren der spätrömischen und Westgotischen Zeit, в Madrider Mitteilungen (1963), стр. 121, примечание 75, цитируется и опровергается Дж. Ф. Мэтьюзом, «Галльские сторонники Феодосия», Latomus 30 (1971), с. 1085. « De medicamentis», по-видимому, относится к Феодосию II , сыну императора, назначившего Марцелла на должность, что позволяет предположить, что оно не распространялось до его воцарения на престоле в январе 408 г.; см. Алан Кэмерон, «Новый фрагмент Евнапия», Classical Review 17 (1967) 11.
  7. ^ Кодекс Феодосиана vi.29.8 (май 395 г.) и xvi.5.29 (ноябрь 395 г.).
  8. ^ Альф Оннерфорс, «Marcellus, De medicamentis », в «Медицинской латыни » (Университет Сент-Этьена, 1991), с. 397.
  9. Тщательное и тщательно документированное предположение о политической карьере Марцелла см. в JF Matthews, «Gallic Supporters of Theodosius», Latomus 30 (1971) 1073–1099.
  10. ^ Дж. Ф. Мэтьюз. «Галльские сторонники Феодосия», Latomus 30 (1971), с. 1086, который указывает, что ранее (в период 379–88) при дворе Феодосия преобладали испанцы.
  11. ^ Кодекс Феодосиана vii.1.14 .
  12. ^ Кодекс Феодосиана xvi.5.29 .
  13. ^ Алан Кэмерон, «Новый фрагмент Евнапия », Classical Review 17 (1967) 10–11.
  14. ^ Орозий 7.43.4: некий человек из Нарбонны в армии Феодосия, который также был религиозен, благоразумен и серьезен .
  15. Текст этой декларации в английском переводе см. в статье об Атаульфе .
  16. ^ Дж. Ф. Мэтьюз, «Галльские сторонники Феодосия», Latomus 30 (1971), стр. 1085–1086.
  17. Например, Дэвид Фрай, «Общий друг Атаульфа и Иеронима», Historia 40 (1991) 507–508, приводит доводы в пользу галла по имени Рустик, который упоминается в посланиях Иеронима.
  18. ^ Линн Торндайк , Место магии в интеллектуальной истории Европы (Нью-Йорк, 1905), с. 99,
  19. ^ Линн Торндайк, История магии и экспериментальной науки (издательство Колумбийского университета, 1923), стр. 584, без ссылки на конкретную букву.
  20. ^ Джерри Стэннард, «Марцелл Бордоский и начало средневековой Материи Медика», Аптека в истории 15 (1973), стр. 48; Альф Оннерфорс, «Marcellus, De medicamentis », в журнале «Медицинская латынь » (Университет Сент-Этьена, 1991), стр. 398–399; Кармелия Опсомер и Робер Алле, «Марцелл или эмпирический миф», в «Медицинских школах Рима » (Женева: Librairie Droz, 1991).
  21. ^ Уильям Д. Шарп, введение в книгу « Исидор Севильский : Медицинские сочинения». Английский перевод с введением и комментариями», « Труды Американского философского общества» 54 (1964), стр. 14.
  22. ^ EHF Мейер , История ботаники (Кенигсберг 1854–57), том. 2, с. 300, цитируется Оннерфорсом, с. 398.
  23. ^ Томас Хабинек, Политика латинской литературы: письменность, империя и идентичность в Древнем Риме (Princeton University Press, 1998); Роланд Майер, «Создание информационной литературы в Риме», в книге «Передача знаний в поэтической форме » (Штутгарт: Франц Штайнер, 2005), стр. 227–241.
  24. ^ Элизабет Роусон , Интеллектуальная жизнь в Поздней Римской республике (Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1985), стр. 170; Кармелия Опсомер и Робер Алле, «Марцелл или эмпирический миф», в «Медицинских школах Рима » (Женева: Librairie Droz, 1991), с. 178.
  25. ^ Грамотность сельскохозяйственных рабочих на управленческом уровне, возможно, не должна была вызывать удивление; по мнению собеседника Варрона в «De re Rustica» (2.18), хозяин должен требовать от своего скотовода чтения ветеринарных отрывков из сочинения Магона Карфагена , имеющихся в латинском и греческом переводах.
  26. ^ De medicamentis вступительное послание 3, издание Максимилиана Нидермана, Marcelli de medicamentis liber, vol. 5 Тойбнера Corpus Medicorum Latinorum (Лейпциг, 1916), с. 3; обсуждение общей темы в книге Брендона Рея, «Сельское хозяйство, письменность и аристократический стиль Катона», Classical Antiquity 24 (2005) 331–361.
  27. ^ о лекарствах . Вступительное послание 3
  28. ^ Альф Оннерфорс, «Marcellus, De medicamentis », в «Медицинской латыни » (Университет Сент-Этьена, 1991), с. 404–405.
  29. ^ Алан Кэмерон, «Новый фрагмент Евнапиуса», с. 11; Дж. Ф. Мэтьюз, «Галльские сторонники Феодосия», Latomus 30 (1971), с. 1086.
  30. ^ Джерри Стэннард, «Марцелл Бордоский и начало средневековой Материи медики», Аптека в истории 15 (1973), стр. 50.
  31. ^ Питер Браун, Культ святых: его рост и функции в латинском христианстве (University of Chicago Press, 1981), стр. 117.
  32. ^ Кармелия Опсомер и Робер Алле, «Марцелл или эмпирический миф», в «Медицинских школах Рима » (Женева: Librairie Droz, 1991), стр. 164.
  33. ^ TD Barnes и RW Westall, «Обращение римской аристократии в сторону Пруденция против Симмаха », Phoenix 45 (1991) 50–61; Пруденций , Против Симмаха 1.506–607.
  34. ^ Из civitate Dei 1.8; Вторжения варваров — тема, актуальная для Марцелла, жившего в Галлии 4-го века под угрозой вестготов.
  35. О взаимопроникновении христианства и традиционной религии и культуры в IV веке см., например, Клиффорд Андо , «Pagan Apologetics and Christian Intolerance in the Ages of Themistius and Augustine», Journal of Early Christian Studies 4 (1996) 171–207.
  36. Согласно Дж. Ф. Мэтьюзу, «Галльские сторонники Феодосия», Latomus 30 (1971), стр. 1086.
  37. ^ Во имя Христа , О лекарствах 25.13.
  38. ^ О лекарствах 21.2.
  39. ^ Уильям М. Брашир, «Греческие магические папирусы: 'Voces Magicae'», Aufstieg und Niedergang der römischen Welt II, 18.5 (1995), с. 3435; см. также Дэвид Э. Ауне, «Магия в раннем христианстве: глоссолалия и магические голоса », перепечатанная в книге «Апокалиптика, пророчества и магия в раннем христианстве: сборник эссе» (2006).
  40. ^ Вступительное послание о лекарствах 1.
  41. ^ Медикаментис 15.106, с. 121 в Нидерманне; Густав Маст, «Галльское заклинание у Марцелла Бордо», Language 36 (1960) 193–197; Пьер-Ив Ламбер, «Формулы Марцелла Бордоского», в La langue gauloise (Éditions Errance 2003), стр. 179, цитирует Леона Флерио, «О некоторых галльских текстах», Études celtiques 14 (1974) 57–66.
  42. ^ CIL XII.5336.
  43. ^ На сумму 2100 солидов .
  44. ^ Джон Мэтьюз, Западная аристократия и императорский двор, 364–425 гг. н.э. (Oxford University Press, 1975), стр. 340–341, и «Галльские сторонники Феодосия», Latomus 30 (1971), стр. 1087.
  45. ^ Уильям Д. Шарп, «Исидор Севильский: Медицинские сочинения», Труды Американского философского общества 54 (1964), стр. 13–14.
  46. ^ Джерри Стэннард, «Марцелл Бордоский и начало средневековой Материи Медика», Аптека в истории 15 (1973), стр. 48.
  47. ^ Джерри Стэннард, «Марцелл Бордоский и начало средневековой Материи медики», Аптека в истории 15 (1973), стр. 51, примечание 9.
  48. ^ Д. Р. Лэнгслоу, « Эпистула в древней научной и технической литературе с особым упором на медицину», в книге «Древние письма: классическая и поздняя античная эпистолография » под редакцией Рут Морелло и А. Д. Моррисона (Oxford University Press, 2007), стр. 218– 219 и 230.
  49. ^ Жан-Мари Андре, «От клятвы Гиппократа к этике римской медицины», Revue des études latines 83 (2005) 140–153.
  50. ^ Джерри Стэннард, «Марцелл Бордоский и начало средневековой Материи Медика», Аптека в истории 15 (1973), стр. 48.
  51. ^ EHF Meyer , «Geschichte der Botanik», том. 2 (1855) 305-315 (Digitalisat) , цитируется Джерри Стэннардом, «Марцелл Бордоский и начало средневековой Материи Медика», Pharmacy in History 15 (1973), стр. 52, примечание 23. Всего Стэннард находит около 350 названий растений.
  52. ^ Джерри Стэннард, «Марцелл Бордоский и начало средневековой Материи Медика», Аптека в истории 15 (1973), стр. 50.
  53. ^ Марко Формизано, «Графические деревья и культивируемые тексты. Дидактические стихи в технических прозаических произведениях поздней античности», в книге «Передача знаний в поэтической форме » (Штутгарт: Франц Штайнер, 2005), стр. 295–312, с аннотацией на английском языке.
  54. ^ Джерри Стэннард, «Марцелл Бордоский и начало средневековой Materia Medica», Pharmacy in History 15 (1973), стр. 47 и 50, также стр. 53, примечания 59 и 60, для обширных ссылок.
  55. ^ Также De medicamentis 9.21, где Herbae Polygoni эквивалентно sanguinalis , повторено в 9.81.
  56. ^ Джерри Стэннард, «Марцелл Бордоский и начало средневековой Материи Медика», Аптека в истории 15 (1973), стр. 50.
  57. ^ Сатико Кусукава, «Леонхарт Фукс о важности изображений», Журнал истории идей 58 (1997), стр. 423–426.
  58. ^ Джерри Стэннард, «Марцелл Бордоский и начало средневековой Материи Медика», Аптека в истории 15 (1973), стр. 50.
  59. ^ Уилфрид Бонсер, Медицинское образование англосаксонской Англии (1963), стр. 252.
  60. ^ Минди Лаклеод и Бернард Мис, Рунические амулеты и магические предметы (Boydell Press, 2006), стр. 117 онлайн , 139 и 141.
  61. ^ Питер Браун, Культ святых (University of Chicago Press, 1981), стр. 113–114.
  62. ^ О лекарствах, вступительное послание 2, от крестьян и плебеев .
  63. ^ Питер Браун, Культ святых (University of Chicago Press, 1981), стр. 116.
  64. ^ Алин Руссель, «От святилища к чудотворцу», Анналы 31 (1976), стр. 1095, цитируется Брауном, «Культ святых» , стр. 116: «Он становится активным субъектом своего исцеления. … Человек телом и разумом занимается собственным исцелением».
  65. ^ Питер Браун, Культ святых (University of Chicago Press, 1981), с. 118; Алин Руссель, «От святилища к чудотворцу», Анналы 31 (1976), стр. 1095, цитируется Брауном, с. 116, относится к «глобальной терапии».
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 04d7cce224e933eafcd17d2cb22091ad__1710167820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/04/ad/04d7cce224e933eafcd17d2cb22091ad.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Marcellus Empiricus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)