Пашко Васа
Паша стекло | |
---|---|
![]() Паша ваза 1878 года. | |
Рожденный | |
Умер | 29 июня 1892 г. Бейрут , провинция Бейрут , Османская империя | ( 66 лет
Другие имена | Альбанус Альбано Пашко Васа Васо Паше Шкодрани Играй Паша Васса Эффенди [1] [2] |
Организация(и) | Центральный комитет защиты прав албанцев , Общество издания албанских сочинений |
Движение | Албанское национальное пробуждение |
Подпись | |
![]() |
Пашко Васа (17 сентября 1825 — 29 июня 1892), также известный как Васо Паша или Васса Паша ( араб . باشا , албанский : Васо паше Шкодрани ), был албанским писателем, поэтом и публицистом Албанской национального горы واصه пробуждения Ливан Мутасаррифат из 1882 г. до своей смерти.
Биография
[ редактировать ]Васо-паша родился в Шкодере 17 сентября 1825 года. [3] Он был албанцем-католиком, занимавшим высокие посты в Османской империи. [4] [5]
Секретарь британского консульства
[ редактировать ]С 1842 по 1847 год работал секретарём британского консульства в Шкодере . [5] Там он имел возможность усовершенствовать свои знания ряда иностранных языков: итальянского , французского , турецкого и греческого . Он также немного знал английский и сербский языки , а в последующие годы выучил арабский язык . [6]
1847–1848: Итальянский год
[ редактировать ]В 1847 году он отправился в Италию накануне бурных событий, которые должны были произойти там и в других частях Европы в 1848 году. Есть два письма, написанных им в Болонье летом 1848 года, в которых он высказывается открыто республикански и анти- клерикальные взгляды. Позже он отправился в Венецию , где принял участие в боях в Маргере в октябре 1848 года в рамках венецианского восстания против австрийцев. После прибытия австрийских войск Пашко Васа был вынужден бежать в Анкону , откуда как османский гражданин был выслан в Стамбул .
В следующем году он опубликовал отчет о своем пребывании в Италии в итальянском издании La mia prigionia, episodio storico dell'assedio di Venezia , Стамбул, 1850 г. (Мое заключение, исторический эпизод осады Венеции). [5]
1848–1863: В Стамбуле.
[ редактировать ]В Стамбуле, после начального периода бедности и лишений, он получил должность в Министерстве иностранных дел. [5] откуда он был на какое-то время командирован в Лондон, в посольство Османской империи при дворе Сент-Джеймса . Позже он служил Блистательной Порте на различных руководящих должностях в качестве бюрократа. [5]
1863–1864: В Боснии и Герцеговине.
[ редактировать ]В 1863 году, благодаря знанию сербского языка, он был назначен секретарем и переводчиком Ахмета Джевдет-паши , османского государственного деятеля и историка, во время его ознакомительной миссии в Боснию и Герцеговину , которая длилась двадцать месяцев, начиная с весны 1863 года. С 1863 по октябрь 1864 года. События этой миссии были записаны в его подвеске La Bosnie et l'Herzégovine la Mission de Джевдет Эфенди , Константинополь, 1865 г. (Босния и Герцеговина во время миссии Джевдета Эфенди).
Через несколько лет он опубликовал еще одно, теперь уже редкое, произведение, представляющее исторический интерес, « Исторический очерк Черногории в соответствии с албанскими традициями» .
Администратор провинции Эдирне
[ редактировать ]
В 1879 году Пашко Васа работал в Варне на Черноморском побережье в управлении вилайета Эдирне вместе с Исмаилом Кемали . Он также получил титул Паши . [7]
Важность для Албании
[ редактировать ]Лига Призренской организации
[ редактировать ]На фоне этой враждебности и неприязни мы [албанцы] оказались на защите прав [нашей] национальности-национальности.
— Пашко Васа, 1880 г., [8]
Несмотря на свои функции от имени Порты, Пашко Васа никогда не забывал свою албанскую родину. Осенью 1877 года он стал одним из основателей Центрального комитета защиты прав албанского народа в Стамбуле, который представлял собой группу албанской интеллигенции, выступавшую за территориальную целостность и единство населенных албанцами территорий в Османской империи. [9] В качестве члена комитета он встретился в середине марта с британским послом Остином Генри Лейардом в Стамбуле и призвал не передавать территории, населенные албанцами, новым независимым славянским государствам. [9] Благодаря своим контактам в Комитете он также участвовал в организации Призренской лиги в 1878 году. [10] Вероятно, он был автором Меморандума об автономии Албании, на котором его подпись стояла рядом с подписью других албанских видных деятелей, и документ был представлен в посольство Великобритании в Константинополе. [7] [11] Васа выступал за объединение вилайетов или провинций, населенных албанцами, в единый вилайет Албании в составе Османской империи и за создание «компактной и сильной организации» с участием албанцев в ее государственном управлении. [10]
Создание албанского алфавита
[ редактировать ]Васа как член Комитета по защите прав албанцев был назначен вместе с Сами Фрашери , Яни Врето и Хасаном Тахсини для создания албанского алфавита , который к 19 марта 1879 года группа утвердила 36-буквенный алфавит Фрашери, состоящий в основном из латинских символов. [12] Таким образом, Васа опубликовал 16-страничную брошюру под названием L'alphabet Latin appliqué à la langue albanaise , Константинополь, 1878 г. (Латинский алфавит применяется к албанскому языку). Васа выразил поддержку алфавиту, состоящему из чисто латинских символов. [13] Он также был членом Общества публикации албанских сочинений , основанного в Константинополе 12 октября 1879 года для содействия печатанию и распространению книг на албанском языке. [12] [14]
Губернатор Ливана
[ редактировать ]
Султан Абдул-Хамид II назначил Васу мутессарифом Горного Ливана 18 июня 1882 года - должность, зарезервированная международным договором для католика османской национальности после гражданских беспорядков и французской оккупации 1860 года. [15] Находясь в Ливане в качестве губернатора, Васа продолжал свою работу на благо албанства , публикуя книги об Албании на французском языке и другие публикации на албанском языке. [15] На своем посту Мутассарифа он изначально был более готов принять французские консульские полномочия, но за девять лет своего пребывания в должности он стал не доверять как французскому консулу, так и маронитскому духовенству, которое тщательно охраняло свои привилегии. [16] Это принесло ему обвинения в коррупции в сотрудничестве с его зятем и депутатом Купеляном Эффенди. [17] Тем не менее, он оставался на своем посту до своей смерти в Бейруте после продолжительной болезни 29 июня 1892 года. [15]
В 1978 году, к столетию Призренской лиги, его останки были перенесены из Ливана обратно в скромную могилу в Шкодре.
Литературные произведения
[ редактировать ]В 1879 году Правда об Албании и албанцах» на французском, английском, немецком, греческом и албанском языках, в которой пропагандировалась албанская проблема и информировалась европейская читательская аудитория об албанцах. Васа опубликовала книгу « [18] В 1880 году на османском турецком языке появилась книга с сокращенным названием «Албания и албанцы» . [18] В книге обсуждается происхождение албанцев, кем они были и условия их жизни, а также утверждается, что они были старейшим народом на Балканах и отделены от греков. [18] Васа прославлял средневековое албанское сопротивление независимости и свободе османам при Скандербеге , одновременно прославляя военное мастерство албанцев как естественных бойцов и способность защищать империю. [18] Он также отметил, что после этих событий албанцы стали неотъемлемой и лояльной частью империи, внесшей вклад в развитие многих государственных деятелей, бюрократов, командиров и солдат. [18] В его книге османское правительство в Албании подвергалось критике за отправку османских чиновников неалбанского происхождения для управления албанцами, которые были неэффективны, поскольку не были знакомы с местным языком, обычаями и другими социальными факторами. [18] Васа косвенно предположил, что в качестве решения этих проблем можно назначить либо местных албанцев, либо османских чиновников обучить местным обычаям албанцев. [18] Он пытался внушить читателям единство албанцев как народа с общим языком, обычаями, историей и стремлениями, одновременно отводя в сторону религиозные разделения и различия между районами Гегалик (Гегения) и Тоскалик (Тоскерия). [18] Васа также выступал за объединение различных вилайетов с албанским населением в одну административную единицу, утверждая, что это будет способствовать интересам Османской империи, поскольку албанцы-мусульмане не имели желания восставать против империи. [18] Политический албанизм книги в целом был ответом на геополитические угрозы, исходящие от населенных албанцами территорий внутри империи, а также на проблемы, связанные с понятием прав албанцев в отношении гражданства. [18] Различные издания европейской прессы, такие как The (London) Times, сделали обзор его книги и объяснили ее содержание, темы и другие подробности об Албании и албанцах своим читателям. [18]
О, моя Албания (О, Албания)
«Албанцы, вы убиваете родных,
Вы разделены на сотню фракций,
Некоторые верят в Бога или Аллаха,
Скажите: «Я турок» или «Я латынь».
Скажите «Я грек» или «Я славянин».
Но вы же братья, несчастные люди!
Вас обманули жрецы и ходжи
Чтобы разделить вас, сделать вас несчастными....
У кого хватит духу позволить ей погибнуть,
Когда-то героиня, теперь такая ослабленная!
Любимая мама, смеем ли мы оставить ее?
Попасть под каблуки чужих сапог?...
Пробудись, албанец, ото сна,
Давайте, братья, поклянемся вместе
И не заглядывай в церковь или мечеть,
Вера албанца – это албанство [быть албанцем]!
Отрывок из книги Васо-паши « О мой Шкипни» , 1878 год. [19]
Чтобы сделать албанский язык более известным и дать другим европейцам возможность выучить его, он опубликовал албанскую грамматику для тех, кто желает выучить этот язык без помощи учителя , Ладгейт Хилл 1887 (Албанская грамматика [15] для желающих выучить этот язык без помощи учителя), одна из редких грамматик того периода. Пашко Васа также был автором ряда выдающихся литературных произведений. Первым из них является сборник итальянских стихов под названием Rose e spine , Constantinople 1873 (Розы и шипы), сорок одно эмоционально заряженное стихотворение (всего около 1600 строк), посвященное темам любви, страдания, одиночества и смерти в традиции романтического стиха его европейских предшественников Джакомо Леопарди , Альфонса де Ламартина и Альфреда де Мюссе . Среди тем, затронутых в этих медитативных итальянских стихах, два из которых посвящены итальянским поэтам Франческо Петрарке и Торквато Тассо , — жизнь в изгнании и семейная трагедия, отражение личной жизни Пашко Васы. Его первая жена Дранде, на которой он женился в 1855 году, и четверо из пяти их детей умерли до него, и в последующие годы личные несчастья продолжали преследовать его. [7]
В 1884 году, вскоре после его назначения генерал-губернатором Ливана, его вторая жена из Шкодера, Катерина Бонати, умерла от туберкулеза, как и его выжившая дочь Роза в 1887 . году Темаля, сцены из албанской жизни) — франкоязычный роман, который Пашко Васа опубликовал в Париже под псевдонимом Альбанус Альбано. [15] в том же году, когда Наима Фрашери появился знаменитый сборник стихов «Lulet e verës» («Цветы весны») в Бухаресте . «Бардха Темаля», хотя и написанная не на албанском языке, после гораздо более короткого прозаического произведения Сами Фрашери «Любовь Талата и Фитната» является старейшим романом, написанным и опубликованным албанцем, и, безусловно, старейшим романом такого рода, написанным албанцем. тема. Сосредоточение внимания на привычках и обычаях албанцев-гегов в Северной Албании. [15] Роман, действие которого происходит в Шкодре в 1842 году, представляет собой роман-фельетон классической структуры, довольно чрезмерно сентиментальный для современных вкусов и повествует о невзгодах прекрасной, но замужней Барды и ее возлюбленного, молодого Аради. Она была написана не только как занимательная история любви, но и с целью познакомить западного читателя с обычаями и привычками северных албанцев. Барда, без сомнения, является олицетворением самой Албании, выданной против своей воли замуж за власть имущих. Помимо дидактического характера и любых возможных литературных претензий автора, «Бардха Темаля» имеет и более конкретную политическую подоплеку. Некоторые албанские интеллектуалы того времени интерпретировали это как средство дискредитации клана Гьонмаркай, который в сговоре с могущественными настоятелями Мирдиты господствовал в районе Шкодры. Возможно, именно поэтому Пашко Васа опубликовал роман под псевдонимом Альбанус Альбано. Известно, что эта работа не нашла особого отклика во французской прессе того периода. [7]
Хотя большинство публикаций Пашко Васы были на французском и итальянском языках, есть одно стихотворение, самое влиятельное и, возможно, самое популярное, когда-либо написанное на албанском языке, которое обеспечило ему заслуженное место в истории албанской литературы, - знаменитое стихотворение « О мой Шкипни и мджера Шкипни». (О Албания, Бедная Албания). [20] Разочарованный расколом в албанском обществе, этот волнующий призыв Васы к национальному пробуждению и единству, превосходящему религиозную и другую идентичность, как полагают, был написан в период между 1878 годом, драматическим годом Призренской лиги , и 1880 годом. [7] [20] [21] В целом Васа продолжал информировать европейских читателей об албанцах и Албании через свои французские публикации, как он делал это со времен юнионистских обществ. [15]
Опубликованные работы
[ редактировать ]- Роза и позвоночник (1873)
- Исследования об Албании и албанцах ( Константинополь , 1879 г.) [1]
- Албанская грамматика для использования желающими выучить этот язык без помощи учителя , ( Лондон , 1887 г.)
- Латинский алфавит применительно к албанскому языку , ( Константинополь , 1878 г.)
- Босния и Герцеговина в ожидании миссии Джевдета Эффенди ( Константинополь , 1865 г.)
- Правда об Албании и албанцах ( Париж , 1879 г.)
- Исторический очерк о Черногории по традициям Албании , ( Константинополь , 1872 г.)
- О моя Албания (1880)
- Барда де Темаль ( Париж , 1890 г.)
См. также
[ редактировать ]- Албанская литература
- Национальный Ренессанс
- O moj Shqypni на YouTube (албанский)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Эффенди ВАССА (1879 г.). Исследования Албании и албанцев (на французском языке).
- ^ Эфенди, Васса. «Очерки об Албании и албанцах» . www.abebooks.fr .
- ^ "190 лет Пашко Васы, лабиринт жизни великого патриота - Shqiptarja.com" . albanja.com (на албанском языке) . Проверено 9 июля 2020 г.
- ^ Утопление 1967 , с. 57.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Гаврич 2006 , с. 57.
- ^ Копечек, Михал (январь 2006 г.), Дискурсы коллективной идентичности в Центральной и Юго-Восточной Европе (1770–1945) , том. 2, Будапешт, Венгрия: Издательство Центрально-Европейского университета, с. 119, ISBN 963-7326-60-Х ,
итальянский, французский, английский, сербский, арабский и, конечно, турецкий
- ^ Перейти обратно: а б с д и Роберт Элси (24 декабря 2012 г.). Биографический словарь истории Албании . ИБТаурис. стр. 459–461. ISBN 978-1-78076-431-3 .
- ^ Гаврич 2006 , с. 38.
- ^ Перейти обратно: а б Гаврич 2006 , с. 44.
- ^ Перейти обратно: а б Скэнди 1967 , стр. 90–91, 170.
- ^ Гаврич 2006 , стр. 47–48.
- ^ Перейти обратно: а б Гаврич 2006 , с. 59.
- ^ Утопление 1967 , с. 139.
- ^ Листман, Дэниел (июль 1999 г.). «Название продукта POTUS:9974редактор рецензируемого ресурса. Название продукта POTUS: Президенты Соединенных Штатов. Адрес издателя: http://www.ipl.org : Создано публичной библиотекой Интернета. URL: http://www.ipl.org. /ref/POTUS/ бесплатно». Обзор электронных ресурсов . 3 (7): 81. doi : 10.1108/err.1999.3.7.81.74 . ISSN 1364-5137 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Гаврич 2006 , стр. 85–86.
- ^ Акарлы, Энгин (1993). Долгий мир: Османский Ливан 1861-1920 гг . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. стр. 51–52.
- ^ Акарлы, Энгин (1993). Долгий мир . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. стр. Глава 7, сноска 1.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Гаврич 2006 , стр. 57–59.
- ^ Эндресен, Сесили (2011). «Различные образы османского наследия в Албании» . В Хартмуте, Максимилиан (ред.). Образы имперского наследия: современные дискурсы о социальном и культурном влиянии правления Османской империи и Габсбургов в Юго-Восточной Европе . Лит Верлаг. п. 39. ИСБН 9783643108500 .
- ^ Перейти обратно: а б Скенди, Ставро (1967). Албанское национальное пробуждение . Принстон: Издательство Принстонского университета. стр. 169–170. ISBN 9781400847761 .
- ^ Гаврич, Джордж (2006). Полумесяц и орел: Османское правление, ислам и албанцы, 1874–1913 гг . Лондон: ИБ Таурис. стр. 69–70. ISBN 9781845112875 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]медиафайлы по теме: Пашко Васа Викискладе есть
- Роберт Элси, Пашко Васа
- Произведения Пашко Васы : текст, симфонии и частотный список (албанский и английский)
- Активисты Албанского национального пробуждения
- Албанские писатели XIX века
- Албанские католики
- 1825 рождений
- 1892 смерти
- Албанские поэты XIX века
- Писатели из Шкодера
- Албанские паши
- Албанские поэты-мужчины
- Писатели Османской империи на французском языке
- Италоязычные поэты
- Албанские революционеры
- Губернаторы Османской империи
- Албанские писатели
- Албанские историки XIX века
- Албанцы из Османской империи
- Писатели-мужчины XIX века
- Албанские писатели-мужчины научно-популярной литературы
- Писатели Османской империи