Список лишей
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( август 2023 г. ) |
С 1930-х годов в английском языке появилось множество слов-портманто, в которых слово «английский» является вторым элементом. Они относятся к разновидностям английского языка, на которые сильно влияют другие языки или которые типичны для носителей определенной страны или региона. говорящего Этот термин может означать тип английского языка, на который сильно влияет другой язык (обычно L1 ) в акценте , лексике , синтаксисе и т. д. или практика переключения кода между языками.
В некоторых случаях это слово относится к использованию латинского алфавита для написания языков, в которых используется разностное письмо, особенно распространенное на компьютерных платформах, которые допускают только латинский ввод, таких как онлайн-чат, социальные сети, электронная почта и SMS.
Практика образования новых слов таким способом становится все более популярной с 1990-х годов. В одной научной статье перечислено 510 таких терминов, известных как «лиши», некоторые из которых взяты из пользовательских вики. [1]
Ниже приводится список лишей, у которых есть страницы в Википедии.
Общие слова
[ редактировать ]- Араблиш — смесь арабского и английского языков.
- Ауслиш – австралийский английский
- Банглиш – смесь бенгальского и английского языков.
- Бислиш – смесь висайского и английского языков.
- Бренглиш – Британский английский
- Брунглиш – Брунейский английский
- канадский английский - канадский английский
- Чинглиш – смесь китайского и английского языков; китайский английский
- Czenglish – смесь чешского и английского языков.
- Данглиш – смесь датского и английского языков.
- Денглиш – смесь немецкого и английского языков; немецкий
- Дунглиш — смесь голландского и английского языков.
- Испанский = Испанский
- Евролиш – европейский английский
- Финглиш – смесь финского и английского языков.
- французский язык – смесь французского и английского языков; Франгле
- Греческий – смесь греческого и английского языков.
- Иврит - смесь иврита и английского языка, также широко известная как иврит.
- Хинглиш – смесь хинди и английского языка.
- Хунглиш – смесь венгерского и английского языков.
- Индильский – Индийский английский
- Itanglish – смесь итальянского и английского языков; Ианглезе
- Джанглиш – смесь японского и английского языков; Васэй-эйго (не путать с английским )
- Канглиш – смесь каннада и английского языка.
- валлийский [ нужна ссылка ] – Новозеландский английский
- Конглиш – смесь корейского и английского языков.
- Манглиш – смесь малайского и английского языков.
- Намлиш – намибийский английский
- Непанглиш – смесь непальского и английского языков.
- Нихонглиш – смесь японского и английского языков; Джанглиш
- Озлиш – австралийский английский
- Паклиш – пакистанский английский
- Пинглиш – пакистанский английский ; Палестинский английский ; персидский английский ; польский английский ; панджабский английский
- Понглиш — смесь польского и английского языков.
- Порглиш — смесь португальского и английского языков.
- Панджлиш — смесь панджаби и английского языка.
- Рунглиш – смесь русского и английского языков.
- Сицилийский – смесь сицилийского и английского языков.
- Синглиш - разговорный сингапурский английский
- Симлиш — вымышленный язык в The Sims. серии видеоигр
- Спанглиш — смесь испанского и английского языков.
- Свенлиш — смесь шведского и английского языков.
- Таглиш — смесь тагальского и английского языков.
- Танглиш — смесь тамильского и английского языков.
- Тенглиш — смесь телугу и английского языка.
- Тинглиш — смесь тайского и английского языков.
- Углиш - Угандийский Английский
- Вьетглиш — смесь вьетнамского и английского языков.
- английский – смесь валлийского и английского; валлийский английский
- Янклиш – американский английский
- Ешивиш - Ешива Английский
- Идиш – смесь идиша и английского языка.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ламберт, Джеймс. 2018. Множество «лишей»: номенклатура гибридности. Английский во всем мире , 39 (1): 1–33. дои : 10.1075/eww.38.3.04lam
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Барретт, Грант (2006). Официальный словарь неофициального английского языка . Нью-Йорк: McGraw Hill Professional.
- Берджесс, Энтони (9 сентября 1973 г.). «Америнглиш — это не британец». Журнал «Нью-Йорк Таймс» : 86.
- Кэмпбелл, Лайл (1998). Историческая лингвистика: Введение . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета.
- Ламберт, Джеймс (2018). «Множество «лишей»: номенклатура гибридности». Английский по всему миру : 1–33. doi : 10.1075/eww.38.3.04lam (неактивен 1 апреля 2024 г.).
{{cite journal}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на апрель 2024 г. ( ссылка ) - МакАртур, Том (1995). «Англо-гибриды». Английский сегодня . 11 :2.
- Роуз, Артур Э. (2011). Амглиш в «Десяти простых уроках: празднование нового мирового жаргона» . Лэнхэм: Роуман и Литтлфилд.