Абессивный случай
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
В лингвистике абсисив ) ( сокращенно АБЕ или АБЕСС , каритив (сокращенно CAR ) [1] а приватив ( сокращенно PRIV ) — грамматический падеж, выражающий отсутствие или отсутствие маркируемого существительного. В английском языке соответствующая функция выражается предлогом без или суффиксом -less .
Название «абессив» происходит от слова «abesse » «быть в отъезде/отсутствовать» и особенно используется по отношению к уральским языкам . Название каритив происходит от латинского Carere «недостаток» и особенно используется по отношению к кавказским языкам . Название приватив происходит от латинского слова privare «лишать».
На афро-азиатских языках
[ редактировать ]Сомали
[ редактировать ]В сомалийском языке абсивный падеж обозначается -ла'. Например:
- магак "имя"
- магакла ' безымянный'
- дхар "одежда"
- дхарла' "без одежды", т.е. обнаженный
На австралийских языках
[ редактировать ]в Мартутуни
[ редактировать ]В Мартухунире привативный падеж образуется либо с помощью -wirriwa , либо -wirraa .
На уральских языках
[ редактировать ]финский
[ редактировать ]В финском языке абсивный падеж обозначается -tta для гласных заднего ряда и -ttä для гласных переднего ряда в соответствии с гармонией гласных . Например:
- раха "деньги"
- рахатта "без денег"
Существует эквивалентная конструкция с использованием слова ilman и партитива :
- без денег
или, реже:
- деньги без «без денег»
Абессивный падеж существительных редко употребляется в письменной форме и еще реже в речи, хотя некоторые абсивные формы встречаются чаще, чем эквивалентные им ильманские формы:
- тулоксетта "безуспешно, бесплодно"
- Я плакала от чувства вины. «Я плакала без причины».
Однако абсистив обычно используется в именных формах глаголов (образованных с помощью аффикса -ma- / -mä- ):
- пуху-ма-тта «не говоря»
- оста-ма-тта "без покупки"
- " "не заботясь
- Джуна jäi tulematta. «Поезд не пришел».
Эту форму часто можно заменить, используя отрицательную форму глагола:
- Джуна эй туллут. «Поезд не пришел».
Иногда можно услышать, что считается неправильным употреблением абсивива в финском языке, где формы абсивива и ильмана сочетаются:
- без денег
Ведутся споры о том, является ли это вмешательством Эстонии .
эстонский
[ редактировать ]В эстонском языке также используется абсивус, который обозначается знаком -ta как в единственном, так и во множественном числе:
- (ilma) autota "без машины" (предлог ilma "без" необязателен)
В отличие от финского языка, абсивус обычно используется как в письменном, так и в устном эстонском языке.
Именительные формы глаголов отмечаются аффиксом -ма- и безабиссивным маркером -та :
- Ронг джай тулемата. «Поезд не пришел».
В Таллинне есть пара баров , в которых используется комитатив и абсисив , Нимета-баар. [2] (безымянный бар) и бар Нимега [3] (бар с названием).
Skolt Sami
[ редактировать ]Абессивным : маркером существительных на скольт-саамском языке является -tää или -taa как в единственном, так и во множественном числе
- Риккум веартта. «Я плакала без причины».
конверберал ) Неличная форма глагола, подобная абсивсу ( , - -٩âni или -kani :
- Son vuõʹlji domoi mainste?âni mõʹnt leäi puättam. «Он/она пошел домой, не сказав, зачем он/она пришел».
В отличие от финского языка, скольт-саамский абсисив не имеет конкурирующего выражения из-за отсутствия предмета.
Инари Сами
[ редактировать ]Абессивный саамском языке маркер существительных на инари - -táá. Соответствующая неличная форма глагола – -hánnáá, -hinnáá или -hennáá.
Другие саамские языки
[ редактировать ]Абессив не используется продуктивно в западно-саамских языках, хотя может встречаться как клюквенная морфема .
венгерский
[ редактировать ]В венгерском языке абсивный падеж обозначается -talan для гласных заднего ряда и -telen для гласных переднего ряда в соответствии с гармонией гласных . Иногда при наличии определенных корней суффикс становится -tlan или -tlen . Например:
- pénzденьги
- pénztelen "без денег"
- хаза "дом (земля)"
- хазатлан «(один) без родины»
Существует также послелог nélkül, который также означает «без», но не предназначен для обозначения физических мест. [4]
- Я пью чай без сахара. «Я пью чай без сахара».
- Я жил без брата. «Я жил без братьев и сестер».
- Вы приехали в Венгрию без брата? «Вы приехали в Венгрию без брата?»
На тюркских языках
[ редактировать ]Башкирский
[ редактировать ]В башкирском языке суффикс -сыз / -ыж ( -hïð / -hĭð ).
турецкий
[ редактировать ]суффикс -siz (варианты: -sız , -suz , -süz используется В турецком языке ) .
Пример: бездомный ( ev = дом, бездомный/бездомный), бездомный , воспитанный ( maneres = хорошие манеры, невоспитанный) плохо .
азербайджанский
[ редактировать ]Этот же суффикс используется в азербайджанском языке .
чувашский
[ редактировать ]По -чувашски суффикс -сӑр / -сӗр.
киргизский
[ редактировать ]В кыргызском языке суффикс -сIз . [ нужна ссылка ]
На монгольских языках
[ редактировать ]Монгольский
[ редактировать ]В монгольском языке привативный суффикс — -гүй ( -güy ). Это не всегда считается таковым, потому что суффикс не соответствует гармонии гласных и не подвергается каким-либо орфографическим изменениям, зависящим от основы. Однако его грамматическая функция является полной противоположностью комитативного падежа , и они образуют пару дополнительных падежных форм. [5]
В индоевропейских языках
[ редактировать ]Русский
[ редактировать ]В русском языке абсисив ( лиши́тельный ) — маргинальный падеж, употребляется при отрицании глаголов: знать не пра́вд ы (не знать правду) – знать пра́вд у (знать правду). При дифференциации этот падеж идентичен родительному падежу, в остальном он напоминает винительный падеж.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Вайда, Эдвард (19 февраля 2024 г.), Вайда, Эдвард (ред.), «8 Енисейская языковая семья» , Языки и лингвистика Северной Азии , Де Грюйтер, стр. 365–480, номер домена : 10.1515/9783110556216-008 , ISBN. 978-3-11-055621-6 , получено 2 июля 2024 г.
- ^ «Новости бара Нимета» . Архивировано из оригинала 7 июля 2006 г. Проверено 27 июня 2006 г. Нимета бар, английская страница
- ^ http://www.baarid.ee/en/NimegaBar/programm.php Бар Nimega. Архивировано 13 марта 2012 г., в Wayback Machine.
- ^ «Послелоги (предлоги) на венгерском языке [HungarianReference.com > Грамматика > Разная грамматика > Послелоги]» . www.hungarianreference.com .
- ^ Янхунен, Юха (2012). Монгольский . Лондонская библиотека восточных и африканских языков. Издательство Джона Бенджамина. стр. 105 и 109.
- Денч, Алан Чарльз (1995). Мартутунира: язык региона Пилбара в Западной Австралии . Канберра: Тихоокеанская лингвистика. Серия С-125. ISBN 0-85883-422-7 . Архивировано из оригинала 15 июня 2005 г. Проверено 29 марта 2006 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Карлссон, Фред (2018). Финский язык — комплексная грамматика . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-1-138-82104-0 .