Jump to content

Моя собственная версия тебя

«Моя собственная версия тебя»
Песня Боба Дилана
из альбома Rough and Rowdy Ways
Выпущенный 19 июня 2020 г.
Записано Январь – февраль 2020 г.
Студия Саунд Сити (Лос-Анджелес)
Жанр Народный
Длина 6 : 41
Этикетка Колумбия
Автор(ы) песен Боб Дилан
Продюсер(ы) Нет в списке
Rough and Rowdy Ways Трек-лист
Оригинальный постер Тодда Олкотта, вдохновленный «Моей собственной версией тебя».

« My Own Version of You » — песня, написанная и исполненная американским певцом и автором песен Бобом Диланом и выпущенная в качестве третьего трека на его альбоме 2020 года Rough and Rowdy Ways . В этой мрачно-комичной песне , вдохновленной Мэри Шелли романом «Франкенштейн» , рассказчик описывает возвращение «кого-то к жизни», используя части тел разрозненных трупов, что широко интерпретируется как сложная метафора процесса написания песен. [ 1 ] [ 2 ]

Состав и запись

[ редактировать ]

В текстах песни заметно присутствуют образы готического ужаса, которые, в меньшей степени, можно встретить в других треках альбома Rough and Rowdy Ways (включая « I Contain Multitudes », отсылающую к рассказам « The Tell-Tale Heart » и « The Cask of Амонтильядо » Эдгара Аллана По , [ 3 ] и « Самое грязное убийство », отсылающее к фильмам «Человек-волк» , «Человек-невидимка» и «Кошмар на улице Вязов »). [ 4 ] Ряд текстов в «My Own Version of You» явно ссылается на Франкенштейна , включая вступительный куплет («Я посещал морги и монастыри / Ищу необходимые части тела»). [ 5 ] а также строки об изучении «санскрита и арабского языка для улучшения ума» [ 6 ] и нужен «один удар молнии» и «взрыв электричества, бегущий на максимальной скорости» [ 7 ] чтобы оживить существо песни, «ты» в названии.

Одна из самых отличительных особенностей песни – ее непредсказуемость. Первая половина припева, завершающего каждый куплет, одинакова («Я оживлю кого-то...»), но во второй половине каждый раз за ней следует другой текст. Еще более необычно то, что количество строк в каждом стихе резко меняется от одного стиха к другому. Как пишет Крис Грегори в своей книге « Решимость выстоять: Новое изобретение Боба Дилана »: «За двумя четырехстрочными куплетами следуют три восьмистрочных куплета, еще два четырехстрочных куплета и один финальный марафонский двадцатистрочный куплет. острую атмосферу, поскольку мы вовлечены в извилистое повествование». [ 8 ]

Некоторые критики отметили, что, даже если не считать текста, музыка к "My Own Version of You" "жуткая". [ 9 ] [ 10 ] Это связано, прежде всего, с нисходящей басовой партией Тони Гарнье и педальной гитарной партией Донни Херрона, которая напоминает звучание партий терменвокса, которые часто можно услышать в саундтреках к научной фантастике и фильмам ужасов. [ 11 ] Общую музыкальную атмосферу песни также сравнивают с атмосферой Screamin 'Jay Hawkins нового сингла ужасов 1956 года " I Put a Spell on You ". [ 12 ] [ 13 ] Ученый Дилана и музыковед Эйольф Острем описал Блейка Миллса гитарную партию [ 14 ] как «достаточно продвинутая игра, требующая точности и ловкости». Песня исполнена в звучащей тональности до-диез минор . [ 15 ]

Ряд критиков считают, что идея рассказчика-сумасшедшего ученого, сшивающего вместе «части тела», чтобы создать новую жизнь, аналогична тому, как Дилан как писатель сшивает вместе строки из разных источников (например, песен, стихов, диалогов в фильмах). и т. д.), чтобы оживить песню . Главным среди этих критиков является исследовательница Дилана Лаура Теншерт, которая считает «My Own Version of You» частью диптиха песен, наряду с « Mother of Muses », которые исследуют «миф и тайну творения» на Rough and Rowdy Ways . [ 1 ] Теншерт также считает, что фраза «Я хочу делать что-то на благо всего человечества» может быть юмористической отсылкой к тому, что Дилан получил Нобелевскую премию по литературе в 2016 году: Альфред Нобель учредил премию, заявив в своем завещании, что оставшаяся часть часть его имущества должна быть использована для вручения «премий тем, кто в течение предыдущего года принес человечеству наибольшую пользу». [ 16 ]

Третьи считают, что «ты» в названии относится к самому Дилану, а основной темой песни является художественное переосмысление. Критик Джастин Кобер-Лейк, например, писал: «Вопрос, среди всей игры слов, спрашивает, кто такой «вы», к которому обращается Дилан. Один путь предполагает, что он воссоздает кого-то, кто ушел. Другой вариант предполагает, что он разговаривает сам с собой. Когда он поет: «Я говорю к черту все, чем я был раньше», он предполагает, что заново изобретает себя, что, как ни парадоксально, было ключевым элементом Дилана-артиста. Если так, то в песне. напрямую разговаривает с поклонниками и критиками Дилана. Если мы потратили годы на создание собственных воображаемых версий того, кем является Дилан, он может поиграть с этой идеей, сшить некоторые конечности и создать свою собственную версию самого себя». [ 17 ]

Критический прием

[ редактировать ]

Сэм Содомски, писавший в Pitchfork , назвал песню «жутким повествованием», в котором Дилан поет «об игре в бога, когда он рыщет по моргам и кладбищам, чтобы реанимировать несколько примечательных трупов и впитать их знания… фарс ужасов, представленный как экзистенциальная комедия». . [ 18 ] В статье для журнала Rolling Stone критик Роб Шеффилд описал вокальное исполнение Дилана на треке как «удивительно ловкое и деликатное», когда он поет юмористический текст песни. [ 19 ] Критик Санджой Нараян , назвавший Rough and Rowdy Ways «шедевром», назвал «My Own Version of You» единственной песней, которая «действительно выделялась» для него на альбоме. [ 20 ]

В своем обзоре « Rough and Rowdy Ways » в « Minneapolis Star Tribune » критик Джон Брим считает, что «My Own Version of You» несет в себе влияние многих традиционных поп-стандартов, которые Дилан недавно записал в студии и на концерте: «С точки зрения звучания, в нем нет ни ярких красок клавишника [ Леона Рассела или Либераче ], сколько много подводной гитары для серфинга, а вокал Дилана звучит поверх того, что звучит как саундтрек к старому немому звуку. фильм, эта угрюмая пьеса напоминает запоминающийся джаз трех последних сборников стандартов Дилана». [ 21 ]

Spectrum Culture назвал ее одной из «20 лучших песен Боба Дилана 10-х годов и позже». [ 17 ] The Big Issue поместил ее на 76-е место в списке «80 лучших песен Боба Дилана, не являющихся величайшими хитами». [ 22 ] 2021 года В статье Guardian она была включена в список «80 песен Боба Дилана, которые должен знать каждый». [ 23 ]

Культурные ссылки

[ редактировать ]

Два текста песни отсылают к известным строкам из пьес Уильяма Шекспира : «Что ж, это, должно быть, зима моего недовольства», перефразируя вступительную строку «Ричарда III». [ 24 ] и «Скажи мне, что это значит / Быть или не быть» отсылает к самой известной строке « Гамлета» . [ 25 ]

«Я возьму Пачино со шрамом и Крестного отца Брандо / Смешаю их в танке и получу робота-коммандос» — относится к двум самым известным выступлениям американских « методных актеров » Аль Пачино и Марлона Брандо .

Строка о изготовлении «пороха изо льда» является отсылкой к отрывку из главы 5 « Путешествий Гулливера » Джонатана Свифта . [ 26 ]

Строка «Я буду в таверне «Черная лошадь» на улице Армагеддон» содержит две ссылки на Книгу Откровения : в дополнение к очевидной ссылке на библейскую битву конца времен , «Черная лошадь», вероятно, является ссылкой на Третьего. Всадник Апокалипсиса (AKA Famine), который ездит на черной лошади и также может быть источником вдохновения для песни Rough and Rowdy Ways « Black Rider ».

Песня отсылает к классической античности со строками о Юлии Цезаре и « троянских женщинах и детях», проданных в рабство. Подобные отсылки к Древней Греции и Риму можно найти и в других песнях Rough and Rowdy Ways . [ 27 ]

Как и в « Прощай, Джимми Рид », фраза «Ты можешь принести это Святому Петру , ты можешь принести это Джерому» юмористически сопоставляет священное и светское, отсылая к апостолу Иисуса рядом с Бо Диддли . игроком на маракасах [ 28 ] Иероним может также относиться к святому Иерониму Стридонскому, христианскому священнику, исповеднику и богослову. [ 29 ]

Строка «Можете ли вы помочь мне пройти эту милю при лунном свете?» является отсылкой к песне 1971 года « Moonlight Mile » группы The Rolling Stones (которых также называют «британскими плохими парнями» во вступительном треке Rough and Rowdy Ways « I Contain Multitudes »). [ 30 ]

Дилан называет «мистера Фрейда » и «мистера Маркса » двумя «самыми известными врагами человечества» в песне и называет их горящими вместе в аду. Дилан насмешливо упомянул Фрейда и Маркса вместе по крайней мере один раз: на пресс-конференции в Риме, посвященной «Любви и воровству» в 2001 году, Дилана спросили, боится ли он анализа. Его ответ был: «Нет… Я не знаю, что кто-то может найти в моих вещах… Анализ? Вы имеете в виду фрейдистский анализ? Или немецкий идеализм? Или, может быть, фрейдистско-марксистский подход? знать". [ 31 ]

Живые выступления

[ редактировать ]

"My Own Version of You" дебютировал вживую в Riverside Theater в Милуоки, штат Висконсин Дилана , 2 ноября 2021 года, на первом концерте в рамках мирового тура Rough and Rowdy Ways . [ 32 ] Он играл на нем на всех 202 концертах тура до его завершения в Остине, штат Техас, 6 апреля 2024 года. [ 33 ]

  1. ^ Jump up to: а б «Глава 2: Обратная сторона медали — миф и тайна творения грубыми и хулиганскими путями» . Определенно Дилан . 11 февраля 2021 г. Проверено 16 февраля 2021 г.
  2. ^ «Моя собственная версия тебя: месть Боба Дилана; желание Боба | Невыразимый Дилан» . 25 июня 2020 г. Проверено 15 февраля 2021 г.
  3. ^ «Я содержу множество | Официальный сайт Боба Дилана» . www.bobdylan.com . Проверено 7 апреля 2021 г.
  4. ^ «Самое грязное убийство | Официальный сайт Боба Дилана» . www.bobdylan.com . Проверено 7 апреля 2021 г.
  5. ^ «Глава 4» . www.cliffsnotes.com . Проверено 16 февраля 2021 г.
  6. ^ «Глава 6» . www.cliffsnotes.com . Проверено 16 февраля 2021 г.
  7. ^ «Глава 2» . www.cliffsnotes.com . Проверено 16 февраля 2021 г.
  8. ^ Крисгрегори (2 мая 2021 г.). «МОЯ СОБСТВЕННАЯ ВЕРСИЯ: Отрывок из книги «Решимость выстоять: новое изобретение Боба Дилана» » . Из-под пера Криса Грегори . Проверено 4 мая 2021 г.
  9. ^ «Боб Дилан: Грубые и хулиганские пути» . Свет на темной воде . Проверено 15 февраля 2021 г.
  10. ^ редактор Джеймс Бити | Управление (21 июня 2020 г.). «РАМБЛИН: «Грубые и хулиганские пути» » . Макалестер Ньюс-Капитал . Проверено 19 февраля 2021 г. {{cite web}}: |last= имеет общее имя ( справка )
  11. ^ «БОБ ДИЛАН ПРОТИВОРЯЕТ СОБСТВЕННОМУ НАСЛЕДНИЮ НА «ГРУБЫХ И БУХАРНЫХ ПУТЯХ» » . БОБ ДИЛАН СРАЖАЕТ СОБСТВЕННОЕ НАСЛЕДИЕ НА «ГРУБЫХ И ГРУБЫХ ПУТЯХ» . Проверено 15 февраля 2021 г.
  12. ^ «SoundStage! Access | SoundStageAccess.com (GoodSound.com) — Боб Дилан: «Грубые и хулиганские пути» » . www.soundstageaccess.com . Проверено 16 февраля 2021 г.
  13. ^ «Темы из летнего произведения» . 4 сентября 2020 г. . Проверено 16 февраля 2021 г.
  14. ^ «Баллада о Блейке Миллсе - Архивы Питера Стоуна Брауна» . Архивировано из оригинала 9 февраля 2021 года . Проверено 13 марта 2021 г.
  15. ^ «Моя собственная версия тебя | диланкорды» . dylanchords.com . Проверено 28 мая 2021 г.
  16. ^ «Завещание Альфреда Нобеля» . NobelPrize.org . Проверено 16 февраля 2021 г.
  17. ^ Jump up to: а б «20 лучших песен Боба Дилана 10-х годов и позже» . Спектральная культура . 19 февраля 2021 г. . Проверено 13 марта 2021 г.
  18. ^ «Боб Дилан: Грубые и хулиганские пути» . Вилы . Проверено 16 февраля 2021 г.
  19. ^ Шеффилд, Роб (15 июня 2020 г.). «Боб Дилан подарил нам один из своих самых своевременных альбомов с «Rough and Rowdy Ways» » . Роллинг Стоун . Проверено 16 февраля 2021 г.
  20. ^ Нараян, Санджой (26 июня 2020 г.). «Мнение | Грубое и шумное возвращение Боба Дилана» . мята . Проверено 16 февраля 2021 г.
  21. ^ «В «Rough and Rowdy Ways» Боб Дилан показывает, что он все еще восхитительно сбивает с толку» . Звездная Трибьюн . Проверено 13 марта 2021 г.
  22. ^ «80 лучших песен Боба Дилана – это не лучшие хиты» . Большая проблема . 17 мая 2021 г. . Проверено 18 мая 2021 г.
  23. ^ «За пределами Mr Tambourine Man: 80 песен Боба Дилана, которые должен знать каждый» . Хранитель . 22 мая 2021 г. . Проверено 22 мая 2021 г.
  24. ^ «Краткий анализ речи Ричарда III «Сейчас зима нашего недовольства»» . Интересная литература . 23 ноября 2020 г. . Проверено 16 февраля 2021 г.
  25. ^ «Акт 3, Сцена 1 — Видеозаметка: «Быть ​​или не быть» » . мой Шекспир . 14 августа 2016 г. Проверено 16 февраля 2021 г.
  26. ^ «Ричард Томас, «И я перешёл Рубику» . mysite . Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 года . Проверено 16 февраля 2021 года .
  27. ^ «Ричард Томас, «И я перешёл Рубику» . mysite . Архивировано из оригинала 24 февраля 2021 года . Проверено 4 мая 2021 года .
  28. ^ «Моя собственная версия тебя: месть Боба Дилана; желание Боба | Невыразимый Дилан» . 25 июня 2020 г. Проверено 16 февраля 2021 г.
  29. ^ «Джером» .
  30. ^ Платина, Ирис (10 августа 2020 г.). «Моя собственная версия тебя: анализ» . Середина . Проверено 16 февраля 2021 г.
  31. ^ Дилан, Боб. «Боб Дилан — Римская пресс-конференция» . www.youtube.com .
  32. ^ Грин, Энди (3 ноября 2021 г.). «Боб Дилан открывает новую эру бесконечного тура на захватывающем открытии в Милуоки» . Роллинг Стоун . Проверено 4 ноября 2021 г.
  33. ^ «Сетлисты | Официальный сайт Боба Дилана» . www.bobdylan.com . Проверено 3 июня 2024 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5fb3ad933d0744a728318db1d2674e2e__1717411620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5f/2e/5fb3ad933d0744a728318db1d2674e2e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
My Own Version of You - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)