Jump to content

Из Рио

(Перенаправлено с Кариокаса )

Из Рио ( Португальское произношение: [kaɾiˈɔkɐ] или [kɐɾiˈɔkɐ] ) — демоним, используемый для обозначения всего, что связано с городом Рио-де-Жанейро в Бразилии . Первоначальное значение этого термина является спорным, возможно, из языка тупи " кари'ока ", что означает "белый дом" как побеленные каменные дома европейских поселенцев или даже самих колонистов, путем слияния " караива " (белый человек) и « ока » (дом). В настоящее время более общепринятым в академических кругах является значение, происходящее от слова « карио ока », которое происходит от местного тупи «дом карихо », которым называли гуарани , коренное племя Рио-де-Жанейро, жившее в окрестностях реки Кариока. , между кварталами Глория и Фламенго .

Как и другие бразильцы, Кариокас говорят по-португальски. Акцент кариока TV и социолект (также называемый просто « кариока », см. ниже) являются одними из наиболее широко распространенных в Бразилии, отчасти потому, что Globo , вторая по величине телевизионная сеть в мире, имеет штаб-квартиру в Рио-де-Жанейро. Таким образом, во многих бразильских телепрограммах, от новостных и документальных до развлекательных (таких как теленовеллы ), представлены кариока таланты актерского мастерства и речи .

Кариокас

Архаичным демонимом штата Рио-де-Жанейро является Fluminense , происходящее от латинского слова flumen , что означает «река». Несмотря на то, что Кариока — более древний демоним жителей Рио-де-Жанейро (известный с 1502 года), он был заменен на флуминенсе в 1783 году, когда последний был признан официальным демонимом Королевского капитанства Рио-де-Жанейро (позже провинции Рио-де-Жанейро). Через несколько лет город Сан-Себастьян-ду-Рио-де-Жанейро стал столицей бразильских колоний. С 1783 года и на протяжении всего имперского режима Кариока оставалась лишь прозвищем, которым другие бразильцы называли жителей Рио (города и провинции). В первые годы существования Бразильской Республики Кариока было именем, которое давали тем, кто жил в трущобах, или уничижительным способом обращения к бюрократической элите Федерального округа. Только когда город Рио потерял свой статус федерального округа и стал бразильским штатом (штат Гуанабара), а столица была перенесена в Бразилиа, Кариока стал официальным демоном вместе с Гуанабарино . В 1975 году штат Гуанабара был упразднен президентом Эрнесто Гейзелем (при военной диктатуре), став современным городом Рио-де-Жанейро, а Кариока стала демонимом его муниципалитета. В настоящее время кариока используется исключительно для обозначения тех, кто родился в городе Рио-де-Жанейро, в то время как всех, кто родился в штате Рио-де-Жанейро, называют флуминенсе. [ 1 ]

Достижения и влияние

[ редактировать ]

Люди Кариока изобрели несколько видов спорта; Самый известный – футволей .

Кариокасу приписывают создание босса-нова стиля музыки .

Среди известных Кариок в кино - «бразильская бомба» Кармен Миранда , бразильянка португальского происхождения, выросшая в Рио-де-Жанейро. Одноименная песня « Carioca » из фильма 1933 года « Flying Down to Rio » стала джазовым стандартом .

Карнавал Кариока — португальское название крупнейшего бразильского карнавала Карнавала в Рио . [ 2 ]

Samba Carioca — локализованный стиль бразильской самбы .

Существует упражнение для динамической растяжки под названием Carioca . Он состоит из повторяющихся танцевальных шагов самбы. [ 3 ] [ 4 ]

Социолект

[ редактировать ]
Из Рио
Кариока , акцент
Произношение Португальское произношение: [kaɾiˈɔkɐ] или [kɐɾiˈɔkɐ]
Область Рио-де-Жанейро
Португальский алфавит
Коды языков
ИСО 639-3
IETF pt-u-sd-brrj

Португальский язык, на котором говорят в штатах Рио-де-Жанейро и Эспириту-Санту , а также в соседних городах Минас-Жерайс (и в определенной степени в городе Флорианополис ), имеет схожие характеристики, почти не отличающиеся друг от друга, поэтому такие города, как Парати , Резенде , Кампос-дос Можно сказать, что Гойтаказес , Качойро-де-Итапемирим , Вила-Велья и Линьярес имеют тот же диалект, что и Рио-де-Жанейро, поскольку люди из других частей Бразилии вряд ли воспринимают их как сильные региональные варианты.

Вариант бразильского португальского языка, на котором говорят в городе Рио-де-Жанейро (и агломерации), называется Carioca , а на местном уровне его называют Sotaque , что буквально переводится как «акцент». Можно сказать, что Рио-де-Жанейро представляет собой социолект внутри основного диалекта Флуминенсе-Капишаба , поскольку говорящих внутри города можно легко узнать больше по их сленгу, чем по фонологии их речи, которая ближе к стандартному бразильскому португальскому языку. СМИ, чем другие варианты. Он особенно известен несколькими отличительными чертами, новыми для любого варианта (европейского или бразильского) португальского языка :

  1. (для бразильцев) Coda /s/ и /z/ может произноситься как палато-альвеолярное [ ʃ ] и [ ʒ ] в английском языке или альвеоло-небное [ ɕ ] и [ ʑ ] в каталанском языке . Он унаследован от европейского португальского языка, а Кариока разделяет его только с Флорианополитано и некоторыми другими акцентами Флуминенсе . В северных тонах бразильского португальского языка не все коды /s/ и /z/ становятся постальвеолярными.
  2. (для европейцев) /ʁ/ , а также то, что было бы кодой /ɾ/ (если оно не предвокальное) в европейском португальском языке, может быть реализовано как различные глухие и звонкие гортанные звуки , чаще всего последние (в отличие от других частях Бразилии), и многие или большинство из них могут быть частью фонетического репертуара одного говорящего. Среди них велярные и увулярные пары фрикативов, а также оба голосовых перехода ( звонкий и глухой ), глухой глоточный фрикативный звук и увулярная трель : [ x ] , [ ɣ ] (между гласными), [ χ ] , [ ʁ ] , [ ч ] , [ ɦ ] , [ ħ ] и [ ʀ ] . [ 5 ] [ 6 ] Такое разнообразие аллофонов одной ротической фонемы редко встречается не только в бразильском португальском, но и среди языков мира.
  3. (для обоих) Согласные /t/ и /d/ перед /i/ или конечные безударные ~ e/ ( [ ] , которые в этой позиции могут повышаться до [i] или удаляться) становятся аффрикатами [ ~ ] и [ ~ ] (опять же, как в английском или каталонском языке, в зависимости от говорящего) соответственно. Первоначально, вероятно, под влиянием Тупи, [ 7 ] через португальский посткреольский язык, который появился на юго-востоке Бразилии после запрета Língua Geral Paulista как маркера деятельности иезуитов маркизом Помбала, теперь это обычное явление в бразильском португальском языке, поскольку оно распространилось вместе с Bandeiras Paulistas , расширением Mineiros. Центр-Западу и средствам массовой информации. Он не так универсален в Сан-Паулу, Эспириту-Санту и на юге Бразилии, хотя они были населены в основном коренными бандейрантами ( caboclos , ранее говорящими на Língua Geral ), потому что европейские иммигранты, изучающие португальский язык, и их потомки предпочитали более консервативные регистры языка, возможно, как знак отдельной социальной идентичности. На северо-востоке также был Нхенгату, еще один Língua Geral, но там было больше носителей португальского языка, он имел более тесные контакты с колониальной метрополией и был более густонаселенным.
  4. (для обоих) Историческое [ ɫ ] ( / l / в слоговой коде), которое слилось с кодой / ɾ / ( [ ɻ ] ) в Кайпире , подверглось лабиализации до [lʷ] , а затем огласилось до [ ]; [ 8 ] Тем не менее, за исключением [ ʊ̯ ], используемого в Южной Бразилии и Сан-Паулу вместо [u̯] , оба обычно транскрибируются как [ w ] , этот процесс сейчас почти повсеместен в бразильском португальском языке, поэтому только некоторые области сохраняют веляризованный латеральный альвеолярный аппроксимант ( сельские районы недалеко от границы с Уругваем) или ретрофлексный аппроксимант (очень немногие районы кайпиры ) как код /l/ .

Черты (особенно chiado , процесс палатализации , который создает постальвеолярное произношение кодов и z и аффрикатное произношение [ti] и [di] и te и de рифмы ), в целом и последовательные среди подавляющего большинства говорящих, когда-то были особенно характерны для речи Рио-де-Жанейро и особенно отличались от произношения в Сан-Паулу и районах южнее, где раньше не было адаптировано ни одного характеристик. шипящей Считается, что chiado коды датируется началом оккупации города португальской королевской семьей в начале 1800-х годов, поскольку европейский португальский язык имел аналогичную характеристику для постальвеолярных кодов.

Однако в последнее время все эти черты распространились по большей части страны благодаря культурному влиянию города, которое уменьшило характер социального маркера, который когда-то имело отсутствие палатализации (часть ассимиляции меньшинств кабокло в большинстве южных и юго-восточных регионов). Бразилия). Сегодня аффрикация широко распространена, если не почти повсеместна, среди молодых бразильцев, а гортанная кода r также встречается по всей стране (их присутствие в Бразилии также является общим наследием речи тупи), но в меньшей степени среди носителей языка в 5 самых южных штатах, кроме Рио-де-Жанейро. и если акцент является хорошим социальным индикатором, то 95-105 миллионов бразильцев в некоторых случаях постоянно палатализируют шипящую коду (но, как и в Рио-де-Жанейро, это всего лишь показатель принятия иностранного языка). фонология в целом во Флорианополисе и Белене: палатализация, как и в любом другом романском языке, является очень старым процессом в португальском языке, и в некоторых диалектах она отсутствует, а не отражает определенный набор галисийских, испанских и местных влияний на их формирование).

Другой общей характеристикой речи кариока является добавление в ударном последнем слоге /j/ перед кодой /s/ ( mas , dez может стать [majʃ], [dɛjʃ] , что также можно двусмысленно обозначить как [mɐ̞ⁱʃ], [дɛⁱʃ] ). Это изменение, возможно, произошло на северо-востоке, где такое произношение, как «Иисус» [ʒezujs] издавна можно было услышать . Также иммиграция из северо-восточной Бразилии и испанская иммиграция вызывают дебуккализацию шипящего кода: mesmo [meɦmu] . Многие бразильцы предполагают, что это характерно для Рио, но на северо-востоке дебуккализация уже давно является сильным и продвинутым фонологическим процессом, который может также влиять на начало шипящих /s/ и /z/, а также на другие согласные, в первую очередь [v] .

Есть у этого социолекта и некоторые грамматические особенности, важной из которых является смешение местоимений второго лица você и tu даже в одной речи. Например, в то время как в нормативном португальском языке требуется lhe как наклонное слово для você и te как наклонное слово для tu , в сленге Кариока некогда формальное você (теперь широко распространенное как неформальное местоимение во многих бразильских вариантах португальского языка) используется во всех случаях. В разговорной речи местоимение ту сохраняется, но с глагольными формами, принадлежащими к форме você: Tu foi na festa? («Ты ходил на вечеринку?»). Таким образом, глагольные формы одинаковы как для você , так и для tu .

Многие кариока и многие паулисты (с побережья, столицы или внутренних районов) сокращают você и вместо этого используют : Cê vai pra casa Agora? («Ты сейчас идешь домой?»). Однако это распространено только в разговорной речи и редко пишется.

Сленговые слова среди молодежи из Рио-де-Жанейро включают карака! (боже!) [теперь распространилось по всей Бразилии], да? и qualé/quaé/coé? (буквально «что такое [это]», что имеет значение, подобное «Что случилось?»), maneiro («крутой», «прекрасный», «интересный», «забавный»), mermão («бро», сокращение meu irmão ), caô (ложь) и sinistro (на стандартном португальском языке «зловещий», на сленге «потрясающий», «потрясающий», но также и «ужасный»). «хлопотный», «пугающий», «странный»). Многие из этих жаргонных слов можно встретить практически по всей Бразилии благодаря культурному влиянию города. Большая часть сленга из Рио-де-Жанейро распространяется по всей Бразилии и может быть неизвестна как родом из этой страны, а те, которые менее культурно приняты в других местах, иногда используются, чтобы избегать не только речи определенной субкультуры, возрастной группы или социального класса, но и всего акцента.

  1. ^ «Рио-де-Жанейро | Города и штаты | БИГС» . www.ibge.gov.br (на португальском языке) . Проверено 21 ноября 2023 г.
  2. ^ «Школа самбы Салгейру готова к карнавалу в Рио-2016 | Rio Times» . Рио Таймс онлайн . 20 января 2016 года . Проверено 28 июня 2017 г.
  3. ^ «Carioca Quick Step | Видео с упражнениями и руководства» . Бодибилдинг . Проверено 28 июня 2017 г.
  4. ^ «Здоровый образ жизни — упражнения кариоки» . АЗ Центральный . Проверено 28 июня 2017 г.
  5. ^ Барбоса, Плинио А. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации 34 (2): 227–232.
  6. ^ «Фонетический блог Джона Уэллса: Приоритизация неважного» . 15 февраля 2010 г.
  7. ^ (на португальском языке) Диалекты Бразилии: палатализация фонем / t / и / d /. Архивировано 3 декабря 2013 г. в Wayback Machine .
  8. ^ Бисол (2005), с. 211

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 749504f17e4700f3ebb212b6b588f641__1724715420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/74/41/749504f17e4700f3ebb212b6b588f641.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Carioca - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)