Симфония № 3 (Малер)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( март 2009 г. ) |
Симфония № 3 | |
---|---|
Густав Малер | |
![]() Малер в 1898 году | |
Ключ | Ре минор |
Составленный | 1896 Штейнбах : |
Опубликовано | 1898 |
Движения | 6 |
Премьера | |
Дата | 9 июня 1902 г. |
Расположение | Крефельд |
Дирижер | Густав Малер |
Исполнители | Оркестр Всеобщей немецкой музыкальной ассоциации |
Симфония № 3 ре минор . Густава Малера была написана в эскизе начиная с 1893 года и написана преимущественно в 1895 году [1] и принял окончательную форму в 1896 году. [2] Состоящая из шести частей, это самое длинное сочинение Малера и самая длинная симфония в стандартном репертуаре, типичная продолжительность исполнения которой составляет от 95 до 110 минут. По результатам опроса дирижеров, проведенного журналом BBC Music Magazine , она была признана одной из десяти величайших симфоний всех времен . [3]
Структура
[ редактировать ]В окончательном виде произведение состоит из шести частей, сгруппированных в две части:
- Сильный. от ре Сильный и решительный минор до фа мажор.
- Tempo di Menuetto Очень умеренный (В минутном темпе очень умеренный) Ля мажор
- Комодо ( Скерцандо ) Без спешки (Комфортно (Скерцо), без спешки) До минор до до мажор
- Очень медленно — Misterioso (Очень медленно, загадочно) Ре мажор
- Веселый по темпу и дерзкий по выражению фа мажор.
- Медленно , спокойно, глубоко прочувствованно ре мажор.
Одна только первая часть, обычно продолжающаяся чуть более тридцати минут, иногда сорока, составляет первую часть симфонии. Вторая часть состоит из остальных пяти частей и имеет продолжительность около шестидесяти-семидесяти минут.
Как и в каждой из своих первых четырех симфоний, Малер изначально предлагал своего рода программу , объясняющую повествование произведения. Он не раскрыл публике структуру и содержание. Но в разное время он делился развивающимися версиями программы Третьей симфонии с разными друзьями, в том числе с Максом Маршалком, музыкальным критиком; альтистка Натали Бауэр-Лехнер , близкая подруга и доверенное лицо; и Анна фон Мильденбург , драматическое сопрано и любовница Малера летом 1896 года, когда он заканчивал симфонию. Бауэр-Лехнер написала в своем личном дневнике, что Малер сказала: «Вы не представляете, как это будет звучать!» [4]
В простейшем виде программа состоит из названия каждого из шести движений:
- « Пэн просыпается, лето приближается»
- «О чем говорят мне цветы на лугу»
- «Что мне говорят лесные животные»
- «Что мне говорит мужчина»
- «Что мне говорят ангелы»
- «Что говорит мне любовь»
Малер, однако, подробно развил эту базовую схему в различных письмах. В письме 1896 года Максу Маршалку он назвал всю книгу «Летний полуденный сон», а в первой части выделил два раздела: «Введение: Пан пробуждается» и «I. Летние марши (Вакхическая процессия)». [5] В письме Анне фон Мильденбург в июне 1896 года Малер подтвердил, что он задумал первое движение, состоящее из двух частей: I. Что говорят мне каменистые горы; II. Лето вступает в свои права. [6] В другом письме в Милденбург летом 1896 года он сказал, что «Пан» кажется ему лучшим общим названием (Gesamttitel) для симфонии, подчеркнув, что его заинтриговали два значения слова «Пан»: греческий бог и греческое слово, означающее «все». " [7]
Все эти названия были исключены до публикации в 1898 году. [8]
Первоначально Малер предполагал седьмую часть «Небесной жизни» (альтернативно «Что мне говорит ребенок»), но в конце концов отказался от нее, используя вместо этого как последнюю часть Симфонии № 4 . [9] Действительно, несколько музыкальных мотивов, взятых из «Небесной жизни», появляются в пятой (хоровой) части Третьей симфонии. [10]
Симфония, особенно благодаря большому количеству частей и их заметным различиям по характеру и построению, представляет собой уникальное произведение. Колоссальная по своей замыслу вступительная часть (во многом как и сама симфония) принимает примерно форму сонатной формы, поскольку происходит попеременное представление двух тематических групп; однако темы изменяются и развиваются с каждым представлением, а типичная гармоническая логика движения сонатной формы - особенно тоническое изложение материала второй тематической группы в перепросмотре - изменяется. [ нужны разъяснения ] Симфония начинается с темы фортиссимо , которую исполняет хор из 8 валторн. Это похоже на начало четвертой части первой симфонии Брамса с тем же ритмом, но многие ноты изменены.
Вступление медленно превращается в зажигательный оркестровый марш. Сольный отрывок из тенорового тромбона представляет собой смелую (вторичную) мелодию, которая развивается и трансформируется в своих повторениях.
В очевидном завершении разработки несколько соло малых барабанов « за сценой » воспроизводят ритмичный отрывок продолжительностью около тридцати секунд, а вступительный пассаж восьми валторн повторяется почти точно.
Как описано выше, вторую часть Малер посвятил «цветам на лугу». В отличие от жестоких сил первой части, она начинается как изящный менуэт , но включает и более бурные эпизоды.
Третья часть, скерцо , с чередующимися частями. 2
4 и 6
8- метровый, широко цитирует раннюю песню Малера «Ablösung im Sommer» («Облегчение летом»). [11]
В разделе трио смена настроения от игривого к созерцательному происходит при соло закулисной валторны (или флюгельгорна ).
Этот эпизод после рожка очень напоминает стандартизированные сигналы после рожка в Австрии и Пруссии того времени. [12] [13] Мелодия послегорна внезапно прерывается (в такте 345) трубными фанфарами, представляющими собой буквальную цитату австрийского военного сигнала о выпадении ( Abblasen ). [14] [15] Другая важная цитата в этом движении — испанская народная мелодия « арагонесская хота», использованная Михаилом Глинкой в «Блестящем каприсе» и Ференцем Листом в «Испанской рапсодии» . Вероятнее всего, оно заимствовано здесь из Ферруччо Бузони , так как гармонии почти идентичны, а пассажи одинаково почти схожи. транскрипции Рапсодии для фортепиано с оркестром [16] [17] Сам Бузони был первым, кто высказал эту цитату в 1910 году. [18]
Реприза . скерцо необычна, поскольку несколько раз прерывается поствалторной мелодией
В этот момент, в скудно инструментированной четвертой части, мы слышим альтовое соло, исполняющее Фридриха Ницше «Полуночную песню» (« Караул Заратустры ») из «Также sprach Zarathustra » («O Mensch! Gib acht!» («O Mensch! Gib acht!») чувак! Берегись!»)), с вплетенным в него тематическим материалом из первой части. [19] Движение акцентируется гобоем глиссанди , изображающим крик ночной птицы. [20]
Веселая пятая часть, «Es sungen drei Engel», — одна из песен Малера Des Knaben Wunderhorn (текст которой во многом основан на церковном гимне 17-го века, который Пауль Хиндемит позже использовал в своей первоначальной форме в своей симфонии «Матис der Maler» ) об искуплении грехов и утешении в вере.
Здесь детский хор, к альтовому соло присоединяются имитирующий колокольчики, и женский хор.
О финале Бруно Вальтер написал:
В последней части слова замирают — ибо какой язык может выразить небесную любовь сильнее и сильнее, чем сама музыка? Адажио с его широкой, торжественной мелодической линией в целом – и, несмотря на фрагменты жгучей боли – красноречиво выражает утешение и изящество. Это единый звук сердечного и возвышенного чувства, в котором находит свою кульминацию вся гигантская конструкция. [ Эта цитата нуждается в цитировании ]
Часть начинается очень мягко с широкой хоральной мелодии ре мажор в струнных, которая постепенно переходит в громкое и величественное завершение, кульминацией которого являются повторяющиеся аккорды ре мажор со смелыми заявлениями на литаврах.
Последняя часть, в частности, имела триумфальный успех у критиков. Швейцарский критик Уильям Риттер в своей рецензии на премьеру, состоявшуюся в 1902 году, сказал о последней части: «Возможно, величайшее Адажио, написанное со времен Бетховена». Другой анонимный критик, пишущий в Allgemeine musikalische Zeitung, писал об Адажио: «Оно поднимается до высот, которые делают это движение одним из самых возвышенных во всей симфонической литературе». Малера вызывали на трибуну 12 раз, а местная газета сообщила, что «громовая овация длилась не менее пятнадцати минут». [21]
Инструментарий
[ редактировать ]Симфония написана для большого оркестра в составе:
|
|
Текст
[ редактировать ]Четвертое движение
[ редактировать ]Текст из Фридриха Ницше книги «И говорит Заратустра : Полуночная песня».
Ох чувак! Будь осторожен!
О чем говорит глубокая полночь?
«Я спал, я спал —
Я проснулся от глубокого сна: —
Мир глубок,
и глубже, чем представлялся день.
Ее горе глубоко,
Похоть – даже глубже, чем горе.
Горе говорит: погибните!
Но всем удовольствиям хочется вечности -
— хочет глубокой, глубокой вечности!»
О Человек! Берегитесь!
Что говорит глубокая полночь?
«Я спал, я спал —
от глубокого сна я проснулся: —
мир глубок,
и глубже, чем думал день.
Глубока его боль —
радость — еще глубже, чем душевная боль.
Боль говорит: Уйди!
Но всякая радость ищет вечности —,
— ищет глубокую, глубокую вечность!»
Пятая часть
[ редактировать ]Текст из Де Кнабена Вундерхорна
Три ангела спели сладкую песню,
от радости это звучало блаженно на небесах.
Они тоже радостно аплодировали:
что Петр был свободен от грехов!
И когда Господь Иисус сел за стол,
ел Вечерю Господню с двенадцатью учениками Своими,
Тогда Господь Иисус сказал: «Почему ты стоишь здесь?
Когда я смотрю на тебя, ты плачешь по мне!»
«А разве мне не плакать, Боже мой?
Я нарушил десять заповедей!
Я пойду и горько заплачу!
О, приди и помилуй меня!»
«Нарушил ли ты десять заповедей,
Так что падайте на колени и молитесь Богу!
Люби только Бога всегда!
«Таким образом ты достигнешь небесной радости».
Небесная радость – благословенный город,
небесная радость, которой нет конца!
Небесная радость была готова для Петра,
через Иисуса и ко спасению всех.
Три ангела спели сладкую песню,
блаженной радостью он прозвучал на небесах.
Они тоже кричали от радости
что Петр был свободен от греха!
И когда Господь Иисус сидел за столом
с двенадцатью учениками своими и ужинали,
Господь Иисус сказал: «Почему ты стоишь здесь?
Когда я смотрю на тебя, ты плачешь!»
«И не стоит ли мне плакать, добрый Боже?
Я нарушил десять заповедей!
Я брожу и горько плачу!
О, приди и пожалей меня!»
«Если ты нарушил десять заповедей,
тогда упади на колени и помолись Богу!
Любите только Бога во все времена!
Так обретешь ты небесную радость».
Небесная радость – благословенный город,
небесная радость, которой нет конца!
Небесная радость дарована Петру
через Иисуса и всему человечеству для вечного блаженства.
Тональность
[ редактировать ]Питер Франклин из Словаря музыки и музыкантов New Grove представляет прогрессивную тональную схему симфонии как «d/F-D». [22] Более случайно его описывают как ре минор . Первая часть, конечно, начинается в этой тональности, но к концу определит относительную фа мажор как тонику. Финал завершается ре мажором , тоническим мажором, что не является чем-то необычным для минорных многочастных произведений. На протяжении всей симфонии традиционная тональность используется предприимчиво и с четкой целью. [ нечеткий ] .
Редакции и производительность
[ редактировать ]Произведение исполняется концертно реже, чем другие симфонии Малера. [ нужна ссылка ] , отчасти из-за его большой длины и требуемых огромных сил. Несмотря на это, это популярное произведение было записано большинством крупных оркестров и дирижеров.
При его исполнении иногда делается небольшой интервал между первой частью (которая длится около получаса) и остальной частью произведения. Это согласуется с рукописной копией полной партитуры (хранящейся в библиотеке Пирпонта Моргана , Нью-Йорк), где в конце первой части имеется надпись Folgt eine lange Pause! («следует долгая пауза»). [23] Надпись не встречается в опубликованной партитуре.
Движение Адажио было аранжировано Юн Джэ Ли в 2011 году для небольшого оркестра. Премьера этой версии состоялась в ансамбле Ensemble 212 под управлением Ли в Нью-Йорке накануне десятой годовщины терактов 11 сентября . Впоследствии Ли аранжировал пять оставшихся частей для меньшего оркестра в рамках своего камерного проекта Малера. Премьера оркестровой обработки всей симфонии состоялась в октябре 2015 года ансамблем 212, меццо-сопрано Хёна Ким и женским ансамблем хора молодых жителей Нью-Йорка.
Вторая часть была аранжирована Бенджамином Бриттеном в 1941 году для небольшого оркестра. Эта версия была опубликована издательством Boosey & Hawkes под названием «Что говорят мне полевые цветы» в 1950 году.
В других СМИ
[ редактировать ]Последняя часть использовалась в качестве фоновой музыки в одном из эпизодов телесериала 1984 года « Призыв к » и в эпизоде программы BBC Coast славе во время описания истории HMS Temeraire . Он также служил фоновой музыкой во время сегмента «Аллегория» в Афинах культурного шоу на церемонии открытия летних Олимпийских игр 2004 года . Последняя часть также разыгрывается во время похорон Коулмана Силка в Филипа Рота романе «Человеческое пятно» . [24]
Отрывок из Четвертой части «Полночная песня» представлен в фильме Лукино Висконти 1971 года « Смерть в Венеции » (в котором также присутствует Адажиетто из Пятой симфонии ), где он представлен как музыка, которую Густав фон Ашенбах сочиняет перед смертью.
Эта работа также упоминается в песне поп-певца Принса «Good Love» («Густав Малер #3 играет на коробке») из его альбома Crystal Ball и саундтреке к фильму «Яркие огни, большой город» . [25]
Премьеры
[ редактировать ]- Первое исполнение второй части: 9 ноября 1896 г. , Берлин , под управлением Артура Никиша (повторено им в Лейпциге 21 января 1897 г.).
- Исполнение второй, третьей и шестой частей: 9 марта 1897 года, Берлин , под управлением Феликса Вайнгартнера .
- Премьера полной симфонии: 9 июня 1902, Крефельд , дир. композитором. (Между 1902 и 1907 годами Малер дирижировал своей симфонией 15 раз, ср. «Концерты Малера» Кнуда Мартнера, Нью-Йорк, 2010, стр. 341).
- Голландские премьеры: 17 октября 1903 года, Арнем ; пять дней спустя Малер возглавил премьеру в Амстердаме с оркестром Консертгебау .
- Американская премьера: 9 мая 1914 года, Майский фестиваль в Цинциннати , реж. Эрнст Кунвальд .
- Премьера в Нью-Йорке : 28 февраля 1922 года, Нью-Йоркская филармония, дир. Виллем Менгельберг .
- Британская премьера: 29 ноября 1947 года, Симфонический оркестр BBC в трансляции. Адриан Боулт ; это не было записано BBC, но запись вне эфира была сделана на ацетатных дисках и переведена на компакт-диск в 2008 году: самая ранняя из сохранившихся записей симфонии.
- Первая радиостудийная запись: 1950, Хильда Россель-Майдан , хор, Венский симфонический оркестр , дир. Ф. Чарльз Адлер .
- Первая коммерческая запись: 27 апреля 1952 г. Хильда Россель-Майдан , хор, Венский симфонический оркестр , дир. Ф. Чарльза Адлера на этикетке SPA. Он доступен для потоковой передачи на Spotify.
- Первое публичное выступление в Великобритании: 28 февраля 1961 г., ратуша Сент-Панкрас, дир. Брайан Фэйрфакс.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Уолтер, Бруно ; Таннер, Майкл (26 ноября 2017 г.). Густав Малер . п. 32. [ нужна полная цитата ]
- ^ Константин Флорос, Густав Малер: Симфонии , перевод Вернона Уикера (Портленд, Орегон: Amadeus Press, 1993) ISBN 1-57467-025-5 .
- ^ «Героическая симфония Бетховена признана величайшей симфонией всех времен | Музыка» . Хранитель . 4 августа 2016 г. Проверено 27 ноября 2017 г.
- ^ Натали Бауэр-Лехнер , Воспоминания о Густаве Малере , английский перевод Дики Ньюлин (1980, Faber & Faber), 52.
- ^ Йенс Мальте Фишер , Густав Малер , английский перевод Стюарта Спенсера, (Нью-Хейвен: Yale University Press, 2011), 275.
- ^ Франц Вильнауэр, редактор, Густав Малер: «Моя дорогая упрямая голова, мой сладкий мак»: письма Анне фон Мильденбург , (Вена: Пауль Жолнай Верлаг, 2006), 132. ISBN 3-552-05389-1
- ^ Франц Вильнауэр, изд., Густав Малер: Письма Анне фон Мильденбург , 142.
- ^ Йенс Мальте Фишер, Густав Малер , 275.
- ^ Кук, Дерик (1980). Густав Малер: Введение в его музыку . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 62. ИСБН 0-521-23175-2 .
- ^ Йенс Мальте Фишер, Густав Малер , 276.
- ^ Кук, Дерик (1980). Густав Малер: Введение в его музыку . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 64. ИСБН 0-521-23175-2 .
- ^ http://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/handle/2027.42/77891/tfreeze_1.pdf с. 136
- ^ Хиллер, Альберт. Большая книга из Posthorn. Вильгельмсхафен: Heinrichshofens Verlag, 1985. стр. 80–81.
- ^ Эмиль Рамейс, австрийская военная музыка - от зарождения до 1918 года, ред. изд., изд. Ойген Бриксель в Alta Musica 2 (Тутцинг: Ганс Шнайдер, 1976), 183, 188.
- ^ Джейсон Стивен Хейлман, «O du mein Österreich: патриотическая музыка и многонациональная идентичность в Австро-Венгерской империи» (докторская диссертация, Университет Дьюка, 2009), 198.
- ^ http://deepblue.lib.umich.edu/bitstream/handle/2027.42/77891/tfreeze_1.pdf, страница 113.
- ^ Мортен Солвик, «Биография и музыкальное значение постгорнового соло Третьей симфонии Малера», в Neue Mahleriana: Очерки в честь Генри-Луи де Ла Гранжа в день его семидесятилетия , изд. Гюнтер Вайс (Берн: Питер Ланг, 1997), 340–344, 356–359.
- ^ Ферруччо Бузони , О единстве музыки: о третьих тонах и молодом классицизме, о сценах и прилегающих районах (Берлин: Макс Гессе, 1922), 152.
- ^ Ли, Дженнифер. «Время как круговой спектр и механизм ретроспективы в Симфонии № 3 Густава Малера (1895–1896)» (PDF) . Проверено 3 сентября 2018 г.
- ^ Кук, Дерик (1980). Густав Малер: Введение в его музыку . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 65. ИСБН 0-521-23175-2 .
- ^ Строузер, Дик (6 апреля 2011 г.). «Блог доктора Дика о Гаррисбургской симфонии: посещение мировой премьеры Симфонии № 3 Малера» .
- ^ Франклин, Питер (2001). «Малер, Густав» . Grove Music Online (8-е изд.). Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-1-56159-263-0 .
- ^ См. факсимиле, воспроизведенное в карманной партитуре «Филармония» (универсальное издание).
- ^ Рот, Филип (2000). Человеческое пятно . США: Хоутон Миффлин. стр. 312–313. ISBN 0-618-05945-8 .
- ^ «Принц – Хорошая любовь» – через Genius.com.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бархэм, Джереми. 1998. «Третья симфония Малера и философия Густава Фехнера: междисциплинарные подходы к критике, анализу и интерпретации». доктор философии диссертация. Университет Суррея.
- Филлер, Сьюзен М. 1976. «Редакционные проблемы симфоний Густава Малера: исследование источников Третьего и Десятого». Кандидатская дисс. Эванстон: Северо-Западный университет.
- Франклин, Питер. 1977. «Период развития Третьей симфонии Малера». Музыка и письма 58: 439–446.
- Франклин, Питер. 1999. «История незнакомца: программы, политика и Третья симфония Малера». В «Спутнике Малера» под редакцией Дональда Митчелла и Эндрю Николсона, 171–186. Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-816376-3 (ткань) ISBN 978-0-19-924965-7 (пбк).
- Франклин, Питер. 1991. Малер: Симфония № 3 . Кембриджские музыкальные справочники. Кембридж и Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-37947-2 .
- Джонсон, Стивен Филип. 1989. «Тематические и тональные процессы в Третьей симфонии Малера». доктор философии дисс. Лос-Анджелес: Калифорнийский университет, Лос-Анджелес.
- Лагранж, Анри-Луи де . 1995. Густав Малер , вып. 3: «Триумф и разочарование (1904–1907)», исправленное издание. Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-315160-4 .
- Мичник, Вера. 2005. «Способы рассказа» в музыке Малера: Третья симфония как повествовательный текст, «В перспективе Густава Малера» , под редакцией Джереми Бархэма, 295–344. Олдершот, Хантс: Издательство Ashgate. ISBN 9780754607090 .
- Павлович, Милиана. 2010. «Возвращение к Штайнбаху: неизвестный набросок Третьей симфонии Малера». Музыкальный Саджиаторе 17:43-52.
- Рейли, Эдвард Р. 1986. Повторное исследование рукописей Третьей симфонии Малера. В Colloque International Густава Малера: 25, 26, 27 января 1985 г. , под редакцией Анри-Луи де Ла Гранжа, 62–72. Париж: Ассоциация Густава Малера.
- Уильямсон, Джон. 1980. Композиционный процесс Малера: размышления о раннем наброске первой части Третьей симфонии. Музыка и письма 61: 338–345.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Симфония № 3 (Малер) : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур