Jump to content

Фауста (опера)

Fausta
Опера Гаэтано Доницетти
Джузеппина Ронци де Бегнис , для которой было написано название, работы Карла Брюллова.
Либреттист Доменико Джилардони
Язык итальянский
На основе Томмазо Сгриччи Криспо
Премьера
12 января 1832 г. ( 12 января 1832 г. )

Фауста мелодрама , или опера-серия , в двух действиях Гаэтано Доницетти . Итальянское либретто было частично написано Доменико Джилардони , который умер при этом: остальную часть написал Доницетти. Литературным источником либретто оперы является трагедия «Криспо» , импровизированная Томмазо Сгриччи 3 ноября 1827 года. [ 1 ]

Опера успешно дебютировала 12 января 1832 года в Театре Сан-Карло в Неаполе и была написана для примадонны Джузеппины Ронци де Бегнис . Ходили слухи, что де Беньи была любовницей короля.

Хотя либретто раздражало главного цензора, постановка состоялась, предположительно из-за влияния Де Бегниса в высших кругах. Доницетти написал эту оперу ко дню рождения короля Обеих Сицилий Фердинанда II . Вальтер Скотт присутствовал на премьере, и предполагалось, что король познакомил его с композитором; Скотт считал, что Фауста «лишена какой-либо замечательной музыки». [ 2 ] Опера положила начало важному и плодотворному сотрудничеству с Ронци де Беньи. Всего 18 дней отделяют премьеру «Норма» Беллини в Ла Скала и новой оперы Доницетти, действие которых происходит в Древнем Риме и в его Империи. Целью Доницетти было не конкурировать с оперой Беллини, а просто расширить успех его «Анны Болены» 1830 года.

Опера, основанная на исторических событиях, включает в себя осложнения, которые возникают, когда Фауста , жена императора Константина I, влюбляется в своего пасынка. Историческая точность оставляет желать лучшего; на самом деле Максимиан (Массимиано) умер задолго до того, как разразился кровосмесительный скандал с участием Фаусты и Криспа (Криспо).

История выступлений

[ редактировать ]
Паста Джудитта,
от Крихубера
Аделаида Тру
Луи Лаблаш

Когда опера была исполнена в Театро дель Фондо 30 августа и 2 сентября 1832 года, Доницетти добавил дуэт с Луиджи Лаблашем , который заменил Тамбурини в роли Константино. Доницетти не был доволен своей интерпретацией; однако это был один из очень редких случаев, когда композитор сделал негативное замечание в адрес знаменитого баса.

«Фауста» впервые была исполнена в миланском театре Ла Скала 26 декабря 1832 года как премьера престижного сезона; публика влюбилась в него, и в результате всего было проведено 31 спектакль. По этому случаю Доницетти добавил увертюру и каватину «Par che mi dica ancor» для сопрано Аделаиды Този . Композитор позаимствовал эту арию ди сортита (входную арию) из своего более раннего «Замка Кенилворта» и изменил слова в «Ах, se d'amor potessi». Кроме того, без согласия Доницетти была добавлена ​​ария тенора «Seroughl cosi m'estimi».

Тем не менее, тексты были позже переработаны Доницетти для теноровой арии, добавленной к постановке в январе 1834 года в Королевском театре Турина . В 1833 году «Фауста» была исполнена в «Ла Фениче» в Венеции, где Джудитта Паста в роли Фаусты и Доменико Донзелли в роли Криспо получили неоднозначные отзывы. По этому случаю Доницетти добавил вначале новую сцену с новой арией Фаусты, а во втором акте - новый дуэт «Per te rinunzio al soglio» для Фаусты и Криспо. Этот дуэт позже был использован для Буондельмонте и, в конечном итоге, в Марии Стюарде для миланской премьеры этой оперы как дуэт Марии и Лестера «Ben io comprendi»; позже, в 1865 году, в неаполитанской постановке слова были заменены на те, которые использовались до сих пор: «Da tutti abbandonata». Кроме того, для венецианской постановки Доницетти написал дуэт (акт 2) для Константино и Криспо «T'amo ancora», заменив арию баритона «Se di regnar desio»; и, наконец, ария тенора (тоже во 2-м действии) «Ах! perche dirmiroughl».

В 1841 году для постановки в Ла Скала Доницетти добавил дуэт тенора и баритона «E che mi valse...», заимствованный из более ранних опер «Пиа де Толомей» и «Il diluvio Universale» . [ 3 ] Другие важные премьеры включают Мадрид в 1833 году, Лиссабон и Барселону в 1834 году; Палермо, Генуя и Болонья также в 1834 году; Берлин в 1835 году; Гавана в 1837 году; Вена в 1841 году; Лондон в 1841 году (описанный как «провал»); и Рио-де-Жанейро в 1850 году.

Опера получила свое первое исполнение в наше время, когда она была возрождена в Римской опере в 1981 году с Раиной Кабаиванской в ​​главной роли. [ 4 ]

Антонио Тамбурини
Роль Тип голоса Премьера актерского состава, 12 января 1832 г.
(Дирижер: – )
Константино иль Гранде , император Рима баритон Антонио Тамбурини
Фауста , его вторая жена сопрано Джузеппина Ронци де Беньис
Берое, пленница, возлюбленная Криспо меццо-сопрано Вирджиния Иден
Криспо , сын Константино и Минервины. тенор Джованни Басадонна
Массимиано , отец Фаусты бас Джованни Кампаньоли
Лициния, доверься Фаусте. контральто Эдвиге Риччи
Альбинос, тюремщик тенор Джованни Ревальден
Родственники и доверенные лица императора, сенаторы , солдаты, люди

Краткое содержание

[ редактировать ]
Время: 326 год нашей эры.
Место: Рим [ 5 ]
Императрица Фауста: мраморный бюст из Турции, 325 г. н.э. в музее Сперлока.

Сцена 1: Капитолийская площадь Храма Юпитера . на фоне

Население приветствует возвращение победоносного Криспо, сына императора Константина и его первой жены Минервины. Первосвященник у алтаря ждет коронации Криспо, добившегося успеха в кампании против галлов. Фауста, вторая жена Константина, и ее отец Массимиано (главный соперник императора), а также Лициния, сам Константин и множество пленников становятся свидетелями триумфа Криспо. Фауста смотрит на него и чувствует муки своей кровосмесительной любви; Константин радуется, а Бероэ, одна из пленниц, вспоминает свою любовь к Криспо с первого взгляда. Константин замечает ее и задается вопросом о пленнице; Криспо объясняет, что она дочь принца, и признается ей в любви. Фауста ошеломлена развитием событий, и Император приказывает Бероэ выйти вперед; она признается в любви, и Константин говорит ей, что собирается жениться на них в тот же день. Фауста расстроена этим объявлением и говорит мужу, что свадьбу придется назначить на следующий день, потому что этого требует богиня Веста. Лициния и присутствующие на мероприятии радуются. После ликования все уходят, кроме Массимиано, который замышляет заговор против Императора, и хотя его первая попытка убить отца и сына провалилась, на этот раз он уверен, что ему это удастся.

Сцена 2: Великолепные императорские апартаменты.

Служанки императрицы задаются вопросом, почему она больше не улыбается. Фауста в глубокой задумчивости подавлена ​​и просит слуг и Лицинию уйти. В одиночестве Фауста обеспокоена своей безответной любовью к Криспо и чувствует, что ее единственная награда — это слезы и бесконечное отчаяние.

Сцены 3, 4, 5 и 6: Павильон.

Лициния сопровождает Криспо в павильон, где Фауста планирует с ним встретиться. Приехав, она следит за тем, чтобы никого не было видно, и говорит пасынку, что должна раскрыть тайну, которая причинила ей большое беспокойство. Это не государственная тайна, а ее любовь к кому-то.

Неожиданно появляется Бероэ, к большой радости своего возлюбленного, Фауста вздрагивает и объясняет императрице, что Массимиано необходимо ее увидеть. Фауста приказывает своей сопернице уйти. Когда они снова остаются одни, она умоляет Криспа забыть Берое и направить свою любовь на того, кто действительно горячо предан ему. Он начинает понимать, что она имеет в виду под тайной, и приходит в ужас от ее откровения; он пытается уйти, но она хватает его за руку и говорит, что, если он отвергнет ее, Бероэ погибнет. Он падает на колени и умоляет ее не делать этого.

Приходят Константин, Бероэ, Массимиано, члены императорского двора, Лициния и служанки. Император с подозрением увидел сына, простершегося перед женой. Когда она объясняет, что он признавался ей в любви, все приходят в ужас, и даже Бероэ считает, что он виновен. Императрица шепчет Криспо, что она готова отречься и умереть, если он любит ее. Массимиано очень рад, потому что поворот событий очень благоприятствует его планам свергнуть Константина, который полон решимости изгнать сына. Криспо, в свою очередь, обвиняет Фаусту в проклятии, наложенном на него отцом; она начинает видеть первые признаки великой трагедии, которую она развязала.

Сцены 1, 2, 3 и 4: Роща недалеко от императорского дворца.

Сейчас ночь. Максиминиан, мечтающий стать императором до восхода солнца, призвал своих последователей убить Криспо и Константина.

Пока Максиминиан и его люди готовятся к отбытию, прибывают Криспо и Бероэ. Бывшая пленная принцесса объясняет, что Лициния призналась в махинациях Фаусты. Массимиано подозревает, что в роще есть еще люди, и, когда он сталкивается с Криспо, оба начинают очень подозрительно относиться друг к другу и размахивают мечами.

С факелами появляются последователи Массимиано вместе с Константином. Увидев его своим величайшим врагом, Император заявляет, что его сын замышляет избавиться от него. Криспо становится на колени у его ног и говорит, что готов умереть. Он заявляет о своей невиновности по всем обвинениям. Отец отвечает, что судьи и Сенат его судьбу решат . Криспо арестован и унесен преторианцами .

На рассвете Берое и Лициния говорят о предстоящем судебном процессе, который приговорит Криспо к смертной казни.

Сцены 5 и 6: Зал Сената

Сенаторы собрались, и прибывает Император в сопровождении своей гвардии. Константин понимает, что он все еще испытывает глубокие чувства к своему сыну, и предупреждает Массимиано дать фактические показания. Однако во время своего повествования он утверждает, что Криспо планировал убить Императора. Криспо отвечает, что это ложь, и просит Бероэ рассказать факты. Она объясняет, что Криспо невиновен и что она готова быть сосланной вместе с ним, правда в том, что Массимиано и его убийцы были готовы убить и отца, и сына. Криспо подтверждает это объяснение, но отец велит сенаторам запомнить только что сказанное. Константин хочет поговорить с Криспо, и всех просят уйти, но, хотя он исповедует любовь к сыну, когда он не видит слез на глазах Криспо, он по-прежнему убежден, что сын виновен. Криспо отвечает, что у невиновного человека нет слез. Сенаторов вызывают обратно в зал и выносят обвинительный приговор. Константин понимает, что собирается отправить сына к палачу, и, дрожа, подписывает смертный приговор.

Сцены 7, 8, 9, 10 и 11: Атриум тюрьмы.

Тюремщику Альбиносу очень жаль 20-летнего Криспо. Входит Фауста и просит его привести ее пасынка; она понимает, что это ее последний шанс. Криспо не может поверить своим глазам и ушам, когда она в отчаянном бреду признается ему в любви. Фауста говорит ему, что они могут убежать, но он показывает ей яд внутри своего кольца. Она выхватывает кольцо и произносит: «Любовь спасет тебя».

Прибывают Массимиано и четверо вооруженных охранников. Фаусте приказывают уйти, но она сопротивляется и умоляет отца не казнить Криспо. Один из охранников возвращается из камеры Криспо и подтверждает, что казнь состоялась. Фауста глотает яд из кольца и падает в обморок, Массимиано бросается в камеру и слышит голоса, призывающие к собственной смерти.

Константин услышал правду от киллеров Массимиано и прибывает с Бероэ, Лицинией, горничными императрицы и своими преторианцами. В его руке подписанное помилование сына, но Массимиано гордо и цинично подтверждает, что его сын мертв. Тем временем Фауста восстановила часть своих сил и рассказывает Константину о своей лжи. Когда разъяренный Император заявляет, что она заплатит высшую цену, она признается, что приняла смертельный яд. Все в ужасе и хором отвечают: «Злая женщина, нет на земле большего монстра, чем ты».

Год Бросать
(Константин,
Fausta,
Криспо,
Максимиан)
Дирижер,
Оперный театр и оркестр
Этикетка [ 6 ]
1981 Ренато Брусон ,
Линия Кабаиванская ,
Джузеппе Джакомини ,
Луиджи Рони
Дэниел Орен
Римского оперного театра Оркестр и хор
(Запись выступления в Риме, ноябрь)
Компакт-диск: Гала
Кот: GL 100617

Примечания

  1. ^ Чиарлантини, Паола 2014, стр. 43–60
  2. ^ Аллитт, Джон Стюарт, 2003 стр. 339
  3. ^ Бини и Commons 1997, стр. 271–273.
  4. ^ Патмор, Дэвид. «Райна Кабаиванска» . naxos.com . Проверено 15 апреля 2018 г.
  5. ^ Осборн 1994, с. 202
  6. ^ Источник информации о записи: Записи Фаусты на Operadis-opera-discography.org.uk.

Цитируемые источники

  • Аллитт, Джон Стюарт, Гаэтано Доницетти – Мысль, Музыка, Произведения , Edizioni Villadiseriane, 2003, Вилла ди Серио. ISBN   88-88076-42-5
  • Бини, Анналиса; Коммонс, Джереми (1997), Первые исполнения произведений Доницетти в современной прессе , Национальная академия Санта-Чечилия. Милан: Скира.
  • Чиарлантини, Паола (2014), «Литературный источник Фаусты Доницетти и импровизационной трагической поэзии в Италии до 1830-х годов», Консерватория «У. Джордано» Фоджа, доклад, представленный на XX симпозиуме Società Italiana di Musicologia, 19 октября 2013 г. (на итальянском языке). ) (Опубликовано в журнале «Музыка, история, анализ и преподавание», Quaderni del Conservatorio di Foggia , № 2. 2014, стр. 43–60)
  • Осборн, Чарльз (1994), Оперы Бельканто Россини, Доницетти и Беллини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN   0-931340-71-3

Другие источники

  • Аллитт, Джон Стюарт (1991), Доницетти: в свете романтизма и учения Иоганна Саймона Майра , Шефтсбери: Element Books, Ltd (Великобритания); Рокпорт, Массачусетс: Element, Inc. (США)
  • Эшбрук, Уильям (1982), Доницетти и его оперы , издательство Кембриджского университета. ISBN   0-521-23526-X
  • Эшбрук, Уильям (1998), «Доницетти, Гаэтано» в Стэнли Сэди (ред.), Оперный словарь New Grove , Vol. Один. Лондон: MacMillan Publishers, Inc. ISBN   0-333-73432-7 ISBN   1-56159-228-5
  • Эшбрук, Уильям и Сара Хибберд (2001), в Холдене, Аманда (ред.), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam. ISBN   0-14-029312-4 . стр. 224–247.
  • Блэк, Джон (1982), Оперы Доницетти в Неаполе, 1822–1848 гг . Лондон: Общество Доницетти.
  • Левенберг, Альфред (1970). Анналы оперы, 1597–1940 , 2-е издание. Роуман и Литтлфилд
  • Сэди, Стэнли (Ред.); Джон Тайрелл (исполнительный редактор) (2004), Словарь музыки и музыкантов New Grove . 2-е издание. Лондон: Макмиллан. ISBN   978-0-19-517067-2 (твердый переплет). ISBN   0-19-517067-9 OCLC   419285866 (электронная книга).
  • Вайншток, Герберт (1963), Доницетти и мир оперы в Италии, Париже и Вене в первой половине девятнадцатого века , Нью-Йорк: Книги Пантеона. ЛЦН   63-13703
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9c6a7154be64263e181671b8275db736__1705331340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9c/36/9c6a7154be64263e181671b8275db736.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fausta (opera) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)