Фауста (опера)
Fausta | |
---|---|
Опера Гаэтано Доницетти | |
![]() Джузеппина Ронци де Бегнис , для которой было написано название, работы Карла Брюллова. | |
Либреттист | Доменико Джилардони |
Язык | итальянский |
На основе | Томмазо Сгриччи Криспо |
Премьера | 12 января 1832 г. Театр Сан-Карло , Неаполь |
Фауста — мелодрама , или опера-серия , в двух действиях Гаэтано Доницетти . Итальянское либретто было частично написано Доменико Джилардони , который умер при этом: остальную часть написал Доницетти. Литературным источником либретто оперы является трагедия «Криспо» , импровизированная Томмазо Сгриччи 3 ноября 1827 года. [ 1 ]
Опера успешно дебютировала 12 января 1832 года в Театре Сан-Карло в Неаполе и была написана для примадонны Джузеппины Ронци де Бегнис . Ходили слухи, что де Беньи была любовницей короля.
Хотя либретто раздражало главного цензора, постановка состоялась, предположительно из-за влияния Де Бегниса в высших кругах. Доницетти написал эту оперу ко дню рождения короля Обеих Сицилий Фердинанда II . Вальтер Скотт присутствовал на премьере, и предполагалось, что король познакомил его с композитором; Скотт считал, что Фауста «лишена какой-либо замечательной музыки». [ 2 ] Опера положила начало важному и плодотворному сотрудничеству с Ронци де Беньи. Всего 18 дней отделяют премьеру «Норма» Беллини в Ла Скала и новой оперы Доницетти, действие которых происходит в Древнем Риме и в его Империи. Целью Доницетти было не конкурировать с оперой Беллини, а просто расширить успех его «Анны Болены» 1830 года.
Опера, основанная на исторических событиях, включает в себя осложнения, которые возникают, когда Фауста , жена императора Константина I, влюбляется в своего пасынка. Историческая точность оставляет желать лучшего; на самом деле Максимиан (Массимиано) умер задолго до того, как разразился кровосмесительный скандал с участием Фаусты и Криспа (Криспо).
История выступлений
[ редактировать ]
от Крихубера
Когда опера была исполнена в Театро дель Фондо 30 августа и 2 сентября 1832 года, Доницетти добавил дуэт с Луиджи Лаблашем , который заменил Тамбурини в роли Константино. Доницетти не был доволен своей интерпретацией; однако это был один из очень редких случаев, когда композитор сделал негативное замечание в адрес знаменитого баса.
«Фауста» впервые была исполнена в миланском театре Ла Скала 26 декабря 1832 года как премьера престижного сезона; публика влюбилась в него, и в результате всего было проведено 31 спектакль. По этому случаю Доницетти добавил увертюру и каватину «Par che mi dica ancor» для сопрано Аделаиды Този . Композитор позаимствовал эту арию ди сортита (входную арию) из своего более раннего «Замка Кенилворта» и изменил слова в «Ах, se d'amor potessi». Кроме того, без согласия Доницетти была добавлена ария тенора «Seroughl cosi m'estimi».
Тем не менее, тексты были позже переработаны Доницетти для теноровой арии, добавленной к постановке в январе 1834 года в Королевском театре Турина . В 1833 году «Фауста» была исполнена в «Ла Фениче» в Венеции, где Джудитта Паста в роли Фаусты и Доменико Донзелли в роли Криспо получили неоднозначные отзывы. По этому случаю Доницетти добавил вначале новую сцену с новой арией Фаусты, а во втором акте - новый дуэт «Per te rinunzio al soglio» для Фаусты и Криспо. Этот дуэт позже был использован для Буондельмонте и, в конечном итоге, в Марии Стюарде для миланской премьеры этой оперы как дуэт Марии и Лестера «Ben io comprendi»; позже, в 1865 году, в неаполитанской постановке слова были заменены на те, которые использовались до сих пор: «Da tutti abbandonata». Кроме того, для венецианской постановки Доницетти написал дуэт (акт 2) для Константино и Криспо «T'amo ancora», заменив арию баритона «Se di regnar desio»; и, наконец, ария тенора (тоже во 2-м действии) «Ах! perche dirmiroughl».
В 1841 году для постановки в Ла Скала Доницетти добавил дуэт тенора и баритона «E che mi valse...», заимствованный из более ранних опер «Пиа де Толомей» и «Il diluvio Universale» . [ 3 ] Другие важные премьеры включают Мадрид в 1833 году, Лиссабон и Барселону в 1834 году; Палермо, Генуя и Болонья также в 1834 году; Берлин в 1835 году; Гавана в 1837 году; Вена в 1841 году; Лондон в 1841 году (описанный как «провал»); и Рио-де-Жанейро в 1850 году.
Опера получила свое первое исполнение в наше время, когда она была возрождена в Римской опере в 1981 году с Раиной Кабаиванской в главной роли. [ 4 ]
Роли
[ редактировать ]
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 12 января 1832 г. (Дирижер: – ) |
---|---|---|
Константино иль Гранде , император Рима | баритон | Антонио Тамбурини |
Фауста , его вторая жена | сопрано | Джузеппина Ронци де Беньис |
Берое, пленница, возлюбленная Криспо | меццо-сопрано | Вирджиния Иден |
Криспо , сын Константино и Минервины. | тенор | Джованни Басадонна |
Массимиано , отец Фаусты | бас | Джованни Кампаньоли |
Лициния, доверься Фаусте. | контральто | Эдвиге Риччи |
Альбинос, тюремщик | тенор | Джованни Ревальден |
Родственники и доверенные лица императора, сенаторы , солдаты, люди |
Краткое содержание
[ редактировать ]- Время: 326 год нашей эры.
- Место: Рим [ 5 ]

Акт 1
[ редактировать ]Сцена 1: Капитолийская площадь Храма Юпитера . на фоне
Население приветствует возвращение победоносного Криспо, сына императора Константина и его первой жены Минервины. Первосвященник у алтаря ждет коронации Криспо, добившегося успеха в кампании против галлов. Фауста, вторая жена Константина, и ее отец Массимиано (главный соперник императора), а также Лициния, сам Константин и множество пленников становятся свидетелями триумфа Криспо. Фауста смотрит на него и чувствует муки своей кровосмесительной любви; Константин радуется, а Бероэ, одна из пленниц, вспоминает свою любовь к Криспо с первого взгляда. Константин замечает ее и задается вопросом о пленнице; Криспо объясняет, что она дочь принца, и признается ей в любви. Фауста ошеломлена развитием событий, и Император приказывает Бероэ выйти вперед; она признается в любви, и Константин говорит ей, что собирается жениться на них в тот же день. Фауста расстроена этим объявлением и говорит мужу, что свадьбу придется назначить на следующий день, потому что этого требует богиня Веста. Лициния и присутствующие на мероприятии радуются. После ликования все уходят, кроме Массимиано, который замышляет заговор против Императора, и хотя его первая попытка убить отца и сына провалилась, на этот раз он уверен, что ему это удастся.
Сцена 2: Великолепные императорские апартаменты.
Служанки императрицы задаются вопросом, почему она больше не улыбается. Фауста в глубокой задумчивости подавлена и просит слуг и Лицинию уйти. В одиночестве Фауста обеспокоена своей безответной любовью к Криспо и чувствует, что ее единственная награда — это слезы и бесконечное отчаяние.
Сцены 3, 4, 5 и 6: Павильон.
Лициния сопровождает Криспо в павильон, где Фауста планирует с ним встретиться. Приехав, она следит за тем, чтобы никого не было видно, и говорит пасынку, что должна раскрыть тайну, которая причинила ей большое беспокойство. Это не государственная тайна, а ее любовь к кому-то.
Неожиданно появляется Бероэ, к большой радости своего возлюбленного, Фауста вздрагивает и объясняет императрице, что Массимиано необходимо ее увидеть. Фауста приказывает своей сопернице уйти. Когда они снова остаются одни, она умоляет Криспа забыть Берое и направить свою любовь на того, кто действительно горячо предан ему. Он начинает понимать, что она имеет в виду под тайной, и приходит в ужас от ее откровения; он пытается уйти, но она хватает его за руку и говорит, что, если он отвергнет ее, Бероэ погибнет. Он падает на колени и умоляет ее не делать этого.
Приходят Константин, Бероэ, Массимиано, члены императорского двора, Лициния и служанки. Император с подозрением увидел сына, простершегося перед женой. Когда она объясняет, что он признавался ей в любви, все приходят в ужас, и даже Бероэ считает, что он виновен. Императрица шепчет Криспо, что она готова отречься и умереть, если он любит ее. Массимиано очень рад, потому что поворот событий очень благоприятствует его планам свергнуть Константина, который полон решимости изгнать сына. Криспо, в свою очередь, обвиняет Фаусту в проклятии, наложенном на него отцом; она начинает видеть первые признаки великой трагедии, которую она развязала.
Акт 2
[ редактировать ]Сцены 1, 2, 3 и 4: Роща недалеко от императорского дворца.
Сейчас ночь. Максиминиан, мечтающий стать императором до восхода солнца, призвал своих последователей убить Криспо и Константина.
Пока Максиминиан и его люди готовятся к отбытию, прибывают Криспо и Бероэ. Бывшая пленная принцесса объясняет, что Лициния призналась в махинациях Фаусты. Массимиано подозревает, что в роще есть еще люди, и, когда он сталкивается с Криспо, оба начинают очень подозрительно относиться друг к другу и размахивают мечами.
С факелами появляются последователи Массимиано вместе с Константином. Увидев его своим величайшим врагом, Император заявляет, что его сын замышляет избавиться от него. Криспо становится на колени у его ног и говорит, что готов умереть. Он заявляет о своей невиновности по всем обвинениям. Отец отвечает, что судьи и Сенат его судьбу решат . Криспо арестован и унесен преторианцами .
На рассвете Берое и Лициния говорят о предстоящем судебном процессе, который приговорит Криспо к смертной казни.
Сцены 5 и 6: Зал Сената
Сенаторы собрались, и прибывает Император в сопровождении своей гвардии. Константин понимает, что он все еще испытывает глубокие чувства к своему сыну, и предупреждает Массимиано дать фактические показания. Однако во время своего повествования он утверждает, что Криспо планировал убить Императора. Криспо отвечает, что это ложь, и просит Бероэ рассказать факты. Она объясняет, что Криспо невиновен и что она готова быть сосланной вместе с ним, правда в том, что Массимиано и его убийцы были готовы убить и отца, и сына. Криспо подтверждает это объяснение, но отец велит сенаторам запомнить только что сказанное. Константин хочет поговорить с Криспо, и всех просят уйти, но, хотя он исповедует любовь к сыну, когда он не видит слез на глазах Криспо, он по-прежнему убежден, что сын виновен. Криспо отвечает, что у невиновного человека нет слез. Сенаторов вызывают обратно в зал и выносят обвинительный приговор. Константин понимает, что собирается отправить сына к палачу, и, дрожа, подписывает смертный приговор.
Сцены 7, 8, 9, 10 и 11: Атриум тюрьмы.
Тюремщику Альбиносу очень жаль 20-летнего Криспо. Входит Фауста и просит его привести ее пасынка; она понимает, что это ее последний шанс. Криспо не может поверить своим глазам и ушам, когда она в отчаянном бреду признается ему в любви. Фауста говорит ему, что они могут убежать, но он показывает ей яд внутри своего кольца. Она выхватывает кольцо и произносит: «Любовь спасет тебя».
Прибывают Массимиано и четверо вооруженных охранников. Фаусте приказывают уйти, но она сопротивляется и умоляет отца не казнить Криспо. Один из охранников возвращается из камеры Криспо и подтверждает, что казнь состоялась. Фауста глотает яд из кольца и падает в обморок, Массимиано бросается в камеру и слышит голоса, призывающие к собственной смерти.
Константин услышал правду от киллеров Массимиано и прибывает с Бероэ, Лицинией, горничными императрицы и своими преторианцами. В его руке подписанное помилование сына, но Массимиано гордо и цинично подтверждает, что его сын мертв. Тем временем Фауста восстановила часть своих сил и рассказывает Константину о своей лжи. Когда разъяренный Император заявляет, что она заплатит высшую цену, она признается, что приняла смертельный яд. Все в ужасе и хором отвечают: «Злая женщина, нет на земле большего монстра, чем ты».
Записи
[ редактировать ]Год | Бросать (Константин, Fausta, Криспо, Максимиан) |
Дирижер, Оперный театр и оркестр |
Этикетка [ 6 ] |
---|---|---|---|
1981 | Ренато Брусон , Линия Кабаиванская , Джузеппе Джакомини , Луиджи Рони |
Дэниел Орен Римского оперного театра Оркестр и хор (Запись выступления в Риме, ноябрь) |
Компакт-диск: Гала Кот: GL 100617 |
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ Чиарлантини, Паола 2014, стр. 43–60
- ^ Аллитт, Джон Стюарт, 2003 стр. 339
- ^ Бини и Commons 1997, стр. 271–273.
- ^ Патмор, Дэвид. «Райна Кабаиванска» . naxos.com . Проверено 15 апреля 2018 г.
- ^ Осборн 1994, с. 202
- ^ Источник информации о записи: Записи Фаусты на Operadis-opera-discography.org.uk.
Цитируемые источники
- Аллитт, Джон Стюарт, Гаэтано Доницетти – Мысль, Музыка, Произведения , Edizioni Villadiseriane, 2003, Вилла ди Серио. ISBN 88-88076-42-5
- Бини, Анналиса; Коммонс, Джереми (1997), Первые исполнения произведений Доницетти в современной прессе , Национальная академия Санта-Чечилия. Милан: Скира.
- Чиарлантини, Паола (2014), «Литературный источник Фаусты Доницетти и импровизационной трагической поэзии в Италии до 1830-х годов», Консерватория «У. Джордано» Фоджа, доклад, представленный на XX симпозиуме Società Italiana di Musicologia, 19 октября 2013 г. (на итальянском языке). ) (Опубликовано в журнале «Музыка, история, анализ и преподавание», Quaderni del Conservatorio di Foggia , № 2. 2014, стр. 43–60)
- Осборн, Чарльз (1994), Оперы Бельканто Россини, Доницетти и Беллини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0-931340-71-3
Другие источники
- Аллитт, Джон Стюарт (1991), Доницетти: в свете романтизма и учения Иоганна Саймона Майра , Шефтсбери: Element Books, Ltd (Великобритания); Рокпорт, Массачусетс: Element, Inc. (США)
- Эшбрук, Уильям (1982), Доницетти и его оперы , издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-23526-X
- Эшбрук, Уильям (1998), «Доницетти, Гаэтано» в Стэнли Сэди (ред.), Оперный словарь New Grove , Vol. Один. Лондон: MacMillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5
- Эшбрук, Уильям и Сара Хибберд (2001), в Холдене, Аманда (ред.), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam. ISBN 0-14-029312-4 . стр. 224–247.
- Блэк, Джон (1982), Оперы Доницетти в Неаполе, 1822–1848 гг . Лондон: Общество Доницетти.
- Левенберг, Альфред (1970). Анналы оперы, 1597–1940 , 2-е издание. Роуман и Литтлфилд
- Сэди, Стэнли (Ред.); Джон Тайрелл (исполнительный редактор) (2004), Словарь музыки и музыкантов New Grove . 2-е издание. Лондон: Макмиллан. ISBN 978-0-19-517067-2 (твердый переплет). ISBN 0-19-517067-9 OCLC 419285866 (электронная книга).
- Вайншток, Герберт (1963), Доницетти и мир оперы в Италии, Париже и Вене в первой половине девятнадцатого века , Нью-Йорк: Книги Пантеона. ЛЦН 63-13703
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Фауста : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Либретто , Все либретто опер Гаэтано Доницетти (на итальянском языке)
- Либретто