Jump to content

Дон Паскуале

Дон Паскуале
Опера-буффа Гаэтано Доницетти
Луиджи Лаблаш в роли Дулькамары в «Эликсире любви» (1832).
Либреттист
Язык итальянский
Премьера
3 января 1843 г. ( 1843-01-03 )

Дон Паскуале (англ. Итальянское произношение: [ˌdɔm paˈskwaːle] ) — Гаэтано Доницетти опера-буффа , или комическая опера, в трёх действиях, с итальянским либретто, написанным в основном Джованни Руффини, а также композитором. В основу пьесы легло либретто Анджело Анелли к Стефано Павези опере «Сер Маркантонио», написанной в 1810 году. [ 1 ] но в опубликованном либретто автор значится как «МА».

Доницетти настолько доминировал над подготовкой либретто, что Руффини отказался разрешить включение своего имени в партитуру. Это привело к путанице в отношении личности либреттиста на протяжении более полувека. [ 2 ] но, как устанавливает Герберт Вайншток , это была в основном работа Руффини, и, скрывая от нее свое имя как либреттиста, «Доницетти или [его помощник] Аккурси, возможно, думали, что, не имея имени Руффини, авторство с таким же успехом можно было бы приписать инициалам Аккурси, как на псевдоним». [ 3 ]

Опера была впервые исполнена 3 января 1843 года Итальянским театром в зале Вентадур в Париже с большим успехом. [ 4 ] и обычно считается, что это кульминация традиции оперы-буффа XIX века , а также ее конец.

История состава

[ редактировать ]
Джулия Гризи, 1844 г.
Антонио Тамбурини

Доницетти только что вернулся в Париж из Вены осенью 1842 года, и именно там Жюль Жанен , недавно назначенный директор Итальянского театра , предложил ему написать новую оперу для этого театра. [ 5 ] Жанен подготовил официальное предложение 27 сентября, но, хотя ни конкретная тема, ни название не были упомянуты, Жанен предположил, что это должна быть новая опера-буффа, адаптированная к талантам некоторых крупных певцов, включая Джулию Гризи , Антонио Тамбурини и Луиджи Лаблаш . [ 5 ]

Примерно в то же время в сентябре к итальянскому либреттисту-эмигранту Джованни Руффини , жившему в Париже, обратился Микеле Аккурси (который описывается как «парижский фактотум Доницетти, итальянский изгнанник и политически вероломный двойной агент»). [ 6 ] ) с предложением Руффини предложить Доницетти свои услуги в качестве либреттиста. Это подтверждается письмом Руффини к матери примерно от 5 октября, в котором либреттист сообщает ей о предложении Аккурси, что композитор будет использовать рассказ, написанный в 1810 году, и что ему понадобится «работающий каменщик стихов, чтобы переделать старое либретто, вырезать, изменить, добавить, заштукатурить и не знаю что». [ 7 ] Кроме того, из другого письма матери от 11 октября видно, что Руффини усердно работает: «Я, как говорится, сожрал газету. Вопрос не в том, сделать это хорошо или плохо, а в том, чтобы сделать это хорошо». делать это быстро». [ 7 ] В конце Руффини заявил, что Доницетти выполнил настолько большую часть усовершенствований произведения, что он почувствовал, что «моя свобода действий была парализована маэстро, и я, так сказать, не признаю ее своей». . [ 7 ] Поэтому он отказался ассоциировать свое имя с либретто, которое в конечном итоге было опубликовано Casa Ricordi как «MA», поскольку именно Аккурси официально уступил права Рикорди при условии, что его имя никогда не будет связано с произведением. [ 8 ]

В традициях оперы-буффа опера отсылает к характерным персонажам комедии дель арте . Паскуале узнаваем как вспыльчивый Панталоне , Эрнесто — как влюбленный Пьеро , Малатеста — как коварный Скапино , а Норина — как коварная Коломбина . Лженотариус . повторяет длинную череду фальшивых чиновников в качестве оперных приемов

В декабре 1842 года, когда репетиции продолжались, выяснилось, что в отношении ее успеха существовал общий пессимизм: «атмосфера во время репетиций была холодной», - заявляет Вайншток и фиксирует отсутствие интереса со стороны руководства и музыкантов оркестра. «Работу осуждали, осуждали», - заключает он. [ 9 ] Однако вечером генеральной репетиции Доницетти добавил уже написанную им для тенора новую пьесу Com'è gentil , предназначенную для третьего акта. Что касается опасений за успех оперы, то у композитора их не было: «Не бойтесь за меня... Мое произведение будет иметь успех», - заявил он. [ 10 ]

История выступлений

[ редактировать ]
Рисунок для Дона Паскуале (1954)

На премьере 3 января 1843 года в Париже «Дон Паскуале» исполняли четыре самых знаменитых певца того времени. [ 11 ] и имел немедленный успех. [ 12 ] [ 13 ] В то время он был признан комическим шедевром Доницетти. [ 14 ] и по сей день считается таковым. «Паскуале» остается одной из самых популярных из его 66 опер. [ 15 ] а также одна из трех самых популярных итальянских комических опер, наряду с Россини » « Севильским цирюльником Доницетти и «Любовным напитком» . [ 16 ]

Первое выступление в Италии состоялось в Ла Скала в Милане 17 апреля 1843 года с Оттавией Мальвани (Норина), Наполеоне Росси (Паскуале), Леоне Корелли (Эрнесто) и Ахилле Де Бассини (Малатеста). Его первое представление в Вене состоялось в Kärtnertortheater (на итальянском языке) 14 мая 1843 года, в постановке, в которой участвовал Доницетти, который добавил комический баритон-дуэт «Cheti, cheti, immantinente» из выброшенной части своей неисполненной оперы «L'Ange de Nisida». . [ 17 ] В Англии он был впервые представлен 29 июня 1843 года в Театре Ее Величества в Лондоне (на итальянском языке). [ 15 ]

Оперу перевели на французский язык Гюстав Ваэз и Альфонс Ройе. [ 18 ] и дано в Брюсселе 11 августа 1843 года, в Лилле 9 ноября 1843 года и в Орлеанском театре в Новом Орлеане 7 января 1845 года. [ 15 ] [ 19 ] Первый австралийский спектакль был представлен в Сиднее 12 октября 1854 года в Королевском театре Виктории .

В годы после Второй мировой войны оперу ставили часто. [ 20 ]

Роль Тип голоса Премьера актерского состава, 3 января 1843 г.
Дирижер : Теофиль Тильман
Дон Паскуале, пожилой холостяк бас Луи Лаблаш
Доктор Малатеста, его врач баритон Антонио Тамбурини
Эрнесто, племянник Паскуале тенор Джон Марио
Норина, молодая вдова, возлюбленная Эрнесто. сопрано Джулия Гризи
Карлино, двоюродный брат Малатесты и нотариус. бас Федерико Лаблаш
Слуги

Краткое содержание

[ редактировать ]
Время: начало 19 века. [ 21 ]
Место: Рим

Увертюра

[ редактировать ]

Музыка напоминает комическую оперу; яркий и живой, он начинается с большого количества ударных и духовых инструментов. Через некоторое время атмосфера меняется на намек на вечеринку и завершается фанфарами духовых инструментов.

Сцены 1–3: Комната в доме дона Паскуале, 9 часов.

Эрнесто отказался от женщины, которую нашел для него его дядя Дон Паскуале, и в результате должен быть лишен наследства. Эрнесто заявляет о своей преданности молодой, но бедной вдове Норине. Учитывая решимость Эрнесто, дон Паскуале решает жениться в старости, чтобы произвести на свет собственного наследника, и с нетерпением ожидает прибытия своего врача, доктора Малатесты, который полон решимости показать дону Паскуале, насколько он глуп, но притворяется, что искать подходящую невесту. Малатеста, столкнувшись с нетерпеливостью Паскуале, бормочет, что он шут, но переходит к описанию качеств будущей невесты ( Bella siccome un angelo - «Красивая, как ангел»). Честная, скромная и милая – при нажиме Малатеста раскрывает, что на самом деле она его сестра. Охваченный радостью, Паскуале требует немедленной встречи с ней и посылает Малатесту за ней, прежде чем воспевать охватившую его любовь ( Ah, un foco insolito - «Внезапный огонь»).

Эрнесто возвращается и умоляет дона посоветоваться с его другом Малатестой - когда он слышит, что Малатеста якобы поддерживает Паскуале, он поражается этому очевидному предательству ( Mi fa il destino mendico - «Судьба сделала из меня нищего»). Эрнесто решает сбежать и пишет Норине, что все потеряно.

Сцены 4–5: Квартира в доме Норины.

Норина сидит одна и читает книгу. Она читает отрывок, прежде чем посмеяться над описанной ситуацией и задуматься о своем темпераменте ( So anch'io la virtù Magica - «Я тоже знаю ваши магические достоинства»). Она находится в сговоре с доктором Малатестой и с нетерпением ждет, пока он придет и объяснит свой план, на который он только намекал. Слуга доставляет письмо от Эрнесто, которое она быстро читает и сразу приходит в смятение.

Приходит Малатеста, чтобы объяснить уловку, но Норина перебивает его и передает письмо, которое он зачитывает вслух: Эрнесто объявил о своем намерении покинуть Рим и Европу вообще. Малатеста успокаивает ее, говоря, что он адаптировал свой план: Норина сыграет роль сестры Малатесты. Устроив нотариуса его двоюродному брату, они легко обманут Дона. Норина соглашается сыграть свою роль в обмане, и они обсуждают ее стратегию в оживленном дуэте ( Pronta son; purch'io non manchi – «Я готов; если не промахнусь»).

Финал второго акта, «Сын предал», в Лисеу в 2015 году. В ролях: Лоренцо Регаццо (Дон Паскуале), Валентина Нафорнита (Норина), Хуан Франсиско Гателл (Эрнесто), Мариуш Квечьен (доктор Малатеста).

Салон в доме дона Паскуале

Эрнесто один: оплакивая свою судьбу, он обдумывает решение покинуть Рим ( Cercherò lontana terra – «Я буду искать далекую землю»). Он выходит из комнаты в тот момент, когда входит Паскуале, одетый в свои устаревшие наряды, вместе со своими слугами, которым он дает указание впустить Малатесту по его прибытии. Он ходит в своем величественном костюме, надеясь, что он скроет его преклонные годы.

Малатеста прибывает с Нориной на буксире и представляет ее Паскуале как свою сестру Софронию, только что вышедшую из монастыря. Паскуале очарован, и Норина, к удовольствию Паскуале, играет роль послушной, скромной и покорной женщины. Норина соглашается на предложенный брак, что радует Паскуале. Он хочет немедленно послать за нотариусом для проведения церемонии – кстати, Малатеста привел с собой нотариуса, который ждет в прихожей.

Малатеста приводит предполагаемого нотариуса, пока слуги накрывают стол. Заняв свое место, «нотариус» выписывает брачный контракт под диктовку Малатесты и Паскуале ( Fra da una parta – «Между, с одной стороны»), по которому дон передает все свое имущество в управление Софронии. Контракт быстро составляется: Паскуале подписывает, но прежде чем Норина успевает поставить свою подпись, врывается Эрнесто. Намереваясь попрощаться, он с удивлением видит, что Норина собирается выйти замуж за Паскуале. Однако Малатеста убеждает его ничего не говорить ( Figliol non mi Far Scene - «Сын, не устраивай сцену»), и он вынужден выступить в качестве последнего свидетеля, к большому удовольствию дона Паскуале.

Как только контракт подписан, Норина отказывается от притворной покорности и отказывается от объятий Паскуале. Она объявляет о своем намерении научить его хорошим манерам и пригласить Эрнесто в качестве галантного сопровождать ее на вечерних прогулках. Паскуале приходит в ужас от этой трансформации, а Малатеста и Эрнесто едва могут скрыть свое веселье ( È rimasto là impietrato – «Он стоит там, окаменевший»). Созвав прислугу, Норина перечисляет длинный список требований — больше слуг (причем молодых и красивых), экипажей и лошадей, мебели — и приказывает им не жалеть денег, увеличивая вдвое всю свою зарплату. Паскуале потрясен своим несчастьем, поэтому Малатеста убеждает его лечь спать.

Постановка «Дона Паскуале» в зале Вентадур в Париже (1843 г.)

Сцены 1–5: Комната в доме дона Паскуале.

Паскуале сидит в комнате, окруженный грудами недавно купленных драгоценностей, платьев и тому подобного, в то время как слуги суетятся в квартире Норины и выходят из нее ( I Diamanti Presto Presto - «Бриллианты, быстро, быстро»). Встревоженный грудой счетов и счетов, дон набирается смелости, чтобы противостоять своей деспотичной новой жене. Выходит Норина, одетая для выхода. Он пытается урезонить ее, но она не обращает на это внимания ( Синьорина, in tanta fretta - «Мадам, куда вы так спешите»). Он предполагает, что, если она уйдет, он, возможно, не позволит ей вернуться, идея, которую она встречает с покровительственной неискренностью ( Via, caro sposino - «Вот, вот, дорогой муженек»), но дискуссия заканчивается тем, что она дает ему пощечину. Выходя, она роняет записку, которую Паскуале берет и читает. Записка адресована Софронии, договаривающейся о встрече в саду с ее безымянным восхищенным автором. Паскуале просит слугу вызвать Малатесту, прежде чем покинуть комнату.

Слуги возвращаются и между собой сразу же жалуются на объем работы, которую им приходится выполнять, и показывают, насколько им нравится фарсовая драма, развивающаяся между Паскуале и его новой женой ( Che interminabile andirivieni! – «Такое бесконечное прибытие) и пойду!"). Однако при приближении Малатесты и Эрнесто они уходят, уверенные, что их ждет еще больше развлечений. Малатеста напоминает Эрнесто о тонкостях их плана, и тот уходит. Доктор выходит вперед, чтобы поприветствовать дона Паскуале, который рассказывает ему о предполагаемом назначении Норины и о своем собственном плане разоблачить ее неверность перед мировым судьей. Малатеста убеждает его смягчить свой план, и Паскуале, считая его союзником, соглашается на его условия, одновременно замышляя месть Норине ( Aspetta, aspetta, cara sposina - «Подожди, подожди, дорогая женушка»).

Сцены 6–7: Сад, примыкающий к дому Паскуале.

В саду, с наступлением ночи, Эрнесто поет о своей любви к Норине, ожидая ее прибытия ( Com'è gentil - «Как мило»). Наконец появляется Норина, и они выражают свою любовь: ( Tornami a dir che m'ami - «Скажи мне еще раз, что любишь меня»). Дон Паскуале и Малатеста заметили, и, когда они появились, Эрнесто накрылся плащом и побежал к дому. Паскуале пытается противостоять Норине - он поймал ее на месте преступления - но это только провоцирует драку, от которой Дон захлебывается. Она отказывается уйти по его требованию, поэтому Малатеста, согласно его соглашению с Паскуале, берет на себя управление. Делая вид, что ведет переговоры с Нориной/Софронией, он говорит Паскуале, что единственный способ заставить ее уйти - это позволить Эрнесто жениться на своей возлюбленной, которую «Софрония», очевидно, презирает. Паскуале соглашается и зовет дом, из которого выходят Эрнесто и слуги. Он поручает Эрнесто послать за своей будущей невестой, но Малатеста показывает, что Норина на самом деле является женщиной, на которой, по мнению Паскуале, он женился, в то время как настоящая Софрония остается в монастыре. Все мирятся, и мораль повести – не жениться в старости – раскрывается в шутливом квартете ( Мораль всего этого – «Мораль всего этого»).

Год Бросать
(Дон Паскуале,
Норина,
Малатеста,
Эрнесто)
Дирижер,
Оперный театр и оркестр
Этикетка [ 22 ]
1930–31 Аттилио Джулиани,
Инес Альфани-Теллини,
Лоренцо Конати,
Кристи Солари
Лоренцо Молахоли
Театр Ла Скала , Миланский оркестр и хор
Пластинки на 78 об/мин: Колумбия
Кот: GQX 10100-10105
1932 Эрнесто Бадини ,
Аделаида Сарасени,
Афро Поли ,
Тито Скипа
Карло Сабайна
Оркестр и хор Ла Скала
Компакт-диск: Аркадия
Кот: 2CD 78017
1952 Сесто Брускантини ,
Альда Нони ,
Марио Борриелло,
Чезаре Валлетти
Марио Росси ,
Туринский симфонический оркестр и хор RAI
Компакт-диск: Warner Fonit Cetra
Кот: 8573 87476-2
1964 Фернандо Корена ,
Грациелла Сьютти ,
Том Краузе ,
Хуан Онсина
Иштван Кертес
Оркестр и хор Венской государственной оперы
Компакт-диск: Decca "Оригиналы"
Кот: 897402 [ 23 ]
1978 Дональд Грэмм ,
Беверли Силлс ,
Алан Титус ,
Альфредо Краус
Сара Колдуэлл
Лондонский симфонический оркестр и хор Амброзианской оперы
компакт-диск: ЭМИ
Кат.: CDMB 5 66030-2
1979 Evgeny Nesterenko ,
Люсия Попп ,
Бернд Вейкль ,
Франсиско Араиса
Хайнц Вальберг
Оркестр Мюнхенского радио и хор Баварского радио
компакт-диск: БМГ
Кот: 74321 32229 2
1983 Сесто Брускантини ,
Мирелла Френи ,
Лео Нуччи ,
Гёста Винберг
Риккардо Мути
Филармонический оркестр и хор Амброзианской оперы
компакт-диск: ЭМИ
Кот: 7 47068-2
1983 Джозеф Грегор
Магда Кальмар,
Иштван Гати,
Янош Банди
Иван Фишер
Венгерский государственный оркестр и Хор Венгерского радио и телевидения
Компакт-диск: Венгаратон
Кот: HCD12416-17
1988 Герайнт Эванс ,
Лилиан Уотсон ,
Рассел Смайт,
Райланд Дэвис
Ричард Армстронг
Валлийская филармония и Валлийской национальной оперы хорал
HTV SL 2007 (кассета VHS)
1990 Габриэль Бакье ,
Барбара Хендрикс ,
Джино Килико ,
Лука Каноничи
Габриэле Ферро
Лионской оперы Оркестр и хор
Эрато 2292-45487-2 (CD)
1993 Ренато Брусон ,
Ева Мэй ,
сэр Томас Аллен ,
Фрэнк Лопардо
Роберто Аббадо
Оркестр Мюнхенского радио и Bayerischer Rundfunk хор
компакт-диск: RCA
Кот: 09026 61924-2
1994 Ферруччо Фурланетто ,
Нучча Фочиль ,
Лусио Галло,
Грегори Клиент
Риккардо Мути
Оркестр и хор театра Ла Скала.
(Режиссер: Стефано Визиоли)
DVD: ТДК
Кот: DVWW OPDPSC
2006 Руджеро Раймонди ,
Элизабет Кинг ,
Оливер Видмер ,
Хуан Диего Флорес
Нелло Санти
Цюрихского оперного театра Оркестр и хор
(Видеозапись выступления в Цюрихской опере)
DVD: Декка
Кот: 000944109
2007 Клаудио Десдери ,
Лаура Джордано ,
Марио Касси ,
Хуан Франсиско Гателл
Риккардо Мути
Молодежный оркестр Луиджи Керубини [ de ]
Хор Муниципального театра Пьяченцы
DVD: Музыка Артхауса
Кот: 101303 [ 23 ]
2010 Джон Дель Карло
Анна Нетребко
Мариуш Квенцень
Мэтью Поленцани
Джеймс Левин
Метрополитен-опера Оркестр и хор
Немецкий граммофон

Примечания

  1. ^ Эшбрук и Хибберд 2001, стр. 244
  2. ^ Эшбрук 1982, с. 174
  3. ^ Вайншток 1963, с. 363
  4. ^ Доницетти 1870; Шуке 1889, с. 238. (Шуке ошибочно называет датой премьеры 4 января)
  5. ^ Перейти обратно: а б Вайншток 1963, стр. 188–190.
  6. ^ Вайншток 1963, с. 188
  7. ^ Перейти обратно: а б с Руффини — матери, 5 октября; 11 октября; дата неизвестна, Weinstock 1963, стр. 188–189.
  8. ^ Вайншток 1963, с. 189–190
  9. ^ Вайншток 1963, с. 194
  10. ^ Доницетти Эскудье, в Weinstock 1963, стр. 194
  11. ^ Хэрвуд и Питти 1997, стр. 211; Эшбрук 1992, с. 1224.
  12. ^ Вайншток 1963, с. 194; Эшбрук 1982, с. 175.
  13. ^ Рецензии на премьеру: Revue et Gazette Musicale de Paris, том 10, вып. 2 (8 января 1843 г.) (на французском языке); Ле Менестрель , том. 10, нет. 6 (8 января 1843 г.) (на французском языке).
  14. ^ Бадден 1992, с. 1211; Хэрвуд и Питти 1997, с. 211; Эшбрук и Хибберд 2001, с. 244–245.
  15. ^ Перейти обратно: а б с Левенберг 1978, столбцы 827–829.
  16. ^ Осборн 1994, с. 291.
  17. ^ Эшбрук 1992, с. 1224.
  18. Французское либретто (Брюссель, 1843 г.)
  19. ^ Эшбрук и Хибберд 2001, стр. 244 (Новый Орлеан).
  20. ^ Дон Паскуале : выступления с 1 января 2012 года на Operabase.com. Проверено 4 мая 2014 г.
  21. Краткое описание частично основано на Melitz 1921, стр. 99–100 .
  22. ^ Источник записи на Operadis-opera-discography.org.uk.
  23. ^ Перейти обратно: а б Гринфилд, Эдвард , Марч, Иван, Чайковски, Пол и Лейтон, Роберт (2011). Путеводитель Penguin по 1000 лучшим классическим записям: обязательные компакт-диски и DVD ( «Дон Паскуале» , стр. 138–139). Лондон: Книги Пингвинов ISBN   0241955947

Цитируемые источники

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Аллитт, Джон Стюарт (1991), Доницетти: в свете романтизма и учения Иоганна Саймона Майра , Шефтсбери, Великобритания: Element Books, Ltd; Рокпорт, Массачусетс: Element, Inc. (США) ISBN   1-85230-299-2
  • Блэк, Джон (1982), Оперы Доницетти в Неаполе, 1822–1848 . Лондон: Общество Доницетти.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c8bda776d60a98fa59aeeeebd8fd63ae__1717847220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c8/ae/c8bda776d60a98fa59aeeeebd8fd63ae.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Don Pasquale - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)