Троянские женщины
Троянские женщины | |
---|---|
![]() Гравюра смерти Астианакса | |
Написал | Еврипид |
Хор | Троянские женщины |
Персонажи | Гекуба Кассандра Андромаха Талфибий Менелай Хелен Посейдон Афина |
Место премьеры | Афины |
Язык оригинала | Древнегреческий |
Жанр | Трагедия |
Параметр | У стен Трои |
Троянские женщины ( древнегреческий : Τρῳάδες , латинизированный : Троиад ) — трагедия греческого . драматурга Еврипида , созданная в 415 году до нашей эры также переведенная как Книга «Троянские женщины», «Женщины Трои » или как транслитерированное греческое название «Троады» , . представляет собой комментарий к издержкам войны через призму женщин и детей [ 1 ] Четыре центральные женщины пьесы — те же самые, что появляются в последней книге «Илиады » , оплакивая труп Гектора после Троянской войны .
«Гекуба» , еще одна трагедия Еврипида, также повествует о переживаниях женщин, оставленных войной, и была более популярна в древности. [ 2 ] [ 3 ]
Трагедия вдохновила множество современных экранизаций в кино, литературе и на сцене.
Историческая справка
[ редактировать ]«Троянские женщины» были написаны как реакция на осаду Мелоса в 416 году до нашей эры во время Пелопоннесской войны , во время которой Афины вторглись на в Эгейском море остров Мелос , разрушили его город, вырезали и поработили его население (см . «Историю Милоса ») . [ 4 ] [ 5 ]
Это третья пьеса тетралогии Еврипида , основанная на одном и том же исходном материале: « Илиаде» . Другие произведения тетралогии включают трагедии «Александр» и «Паламед», а также комедийную пьесу сатира «Сизиф» , все из которых в значительной степени утеряны, и сохранились только фрагменты. [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ] « Троянские женщины» впервые были исполнены в 415 г. до н.э. как часть этой тетралогии на фестивале «Город Дионисий» в Афинах. [ 9 ] Еврипид занял второе место, уступив малоизвестному трагику Ксеноклу . [ 10 ]
Сюжет
[ редактировать ]Гекуба : Увы! Увы! Увы! Илион пылает; огонь пожирает цитадель, крыши нашего города, вершины стен!
Припев: Как дым, унесенный в небо на крыльях ветра, гибнет наша страна, наша завоеванная страна. Его дворцы охвачены жестоким пламенем и смертоносными копьями.
Гекуба: О земля, воспитавшая моих детей!
В пьесе Еврипида рассказывается о судьбах женщин Трои после того, как их город был разграблен, их мужья убиты, а оставшиеся семьи уведены в рабство. Однако сначала все начинается с того, что боги Афина и Посейдон обсуждают способы наказания греческих армий за то, что они потворствовали тому, что Аякс Меньший изнасиловал Кассандру , старшую дочь царя Приама и царицы Гекубы , после того, как вытащил ее из статуи Афины. Дальнейшее показывает, как сильно пострадали троянские женщины, поскольку их горе усугубляется тем, что греки выдают дополнительные смерти и делят свою долю женщин. Греческий герольд Талфибий прибывает, чтобы рассказать свергнутой царице Гекубе, что случится с ней и ее детьми. Гекуба будет отведена греческому полководцу Одиссею , а Кассандре суждено стать полководца-завоевателя Агамемнона наложницей .

Кассандра, умеющая видеть будущее, болезненно обрадована этой новостью: она видит, что, когда они прибудут в Аргос , озлобленная жена ее нового хозяина Клитемнестра убьет и ее, и ее нового хозяина. Она поет для себя и Агамемнона свадебную песню, описывающую их кровавую смерть. Однако Кассандра также проклята: ее видениям будущего никогда не верят, и ее уносят.
Приходит овдовевшая царевна Андромаха , и Гекуба узнает от нее, что ее младшая дочь Поликсена была принесена в жертву на могиле греческого воина Ахилла .
Андромахе предстоит стать наложницей Ахилла сына Неоптолема , и еще более ужасные новости для царской семьи еще впереди: Талфибий неохотно сообщает ей, что ее маленький сын Астианакс приговорен к смерти. Греческие лидеры боятся, что мальчик вырастет, чтобы отомстить за своего отца Гектора , и вместо того, чтобы воспользоваться этим шансом, планируют сбросить его с зубцов Трои на смерть.

Хелен Предполагается, что тоже сильно страдает: приезжает Менелай , чтобы забрать ее с собой в Грецию, где ее ждет смертный приговор. Елена пытается убедить Менелая, что Афродита была причиной ее предательства и что ее не следует наказывать, но Гекуба говорит, что Елена лжет и всегда была верна только себе. Хотя он по-прежнему полон решимости убить ее, когда они вернутся в Грецию, в конце пьесы выясняется, что она все еще жива; зрители знают более того, из визита Телемаха Гомера в Спарту в «Одиссее» , что Менелай продолжал жить с Еленой как с женой после Троянской войны.
В конце концов Талфибий возвращается, неся с собой тело маленького Астианакса на щите Гектора. Андромаха хотела сама похоронить своего ребенка, выполнив надлежащие троянские ритуалы, но ее корабль уже ушел. Талфибий передает труп Гекубе, которая готовит тело своего внука к захоронению, прежде чем их окончательно унесет Одиссей.
На протяжении всей пьесы многие троянские женщины оплакивают потерю земли, которая их вырастила. Гекуба, в частности, дает понять, что Троя была ее домом всю ее жизнь, только для того, чтобы увидеть себя старой бабушкой, наблюдающей за сожжением Трои, смертью ее мужа, ее детей и внуков, прежде чем ее будут считать раб Одиссея.
Темы и значение
[ редактировать ]Гекуба : О мое дорогое дитя, быть живым и мертвым – это не одно и то же. Одно — ничто, но в другом есть надежда. Андромаха : Мать, послушай мой сильный аргумент, который я предлагаю как утешение твоему сердцу. Я говорю, что никогда не быть — то же самое, что смерть, но умереть лучше, чем жить в горе .
«Троянские женщины» представляют собой антивоенное повествование, подчеркивая послевоенный опыт женщин, оставшихся после Троянской войны. Женщины Трои переживают горе и страдания из-за потери мужей и детей. Трагедия также привлекает внимание к тому, как в древности с женщинами обращались как с товаром, показывая, как они были разделены между оставшимися мужчинами в качестве военной добычи. Характер Кассандры демонстрирует, как женщин не слушали и не воспринимали всерьез, а скорее считали истеричными и иррациональными. [ 11 ] [ 12 ]
Социальный комментарий Еврипида о цене войны «Троянские женщины» оставил неизгладимое наследие. Многие из его тем до сих пор находят отклик у публики, вдохновляя на современные адаптации.
Современные методы лечения и адаптации
[ редактировать ]Фильм
[ редактировать ]Мексиканский фильм «Троянас» (1963) режиссера Серхио Ведхара , адаптированный писателем Мигелем Анхелем Гарибаем и Ведхаром, верен греческому тексту и обстановке. [ нужна ссылка ]
Кипрско-греческий режиссер Майкл Какояннис использовал пьесу Еврипида (в знаменитом переводе Эдит Гамильтон ) в качестве основы для своего фильма 1971 года «Троянские женщины» . В фильме снимались американская актриса Кэтрин Хепберн в роли Гекубы, британские актеры Ванесса Редгрейв и Брайан Блессид в роли Андромахи и Талфибия, франко-канадская актриса Женевьева Бюжо в роли Кассандры, греческая актриса Ирен Папас в роли Елены и Северной Ирландии уроженец Патрик Маги в роли Менелая. [ нужна ссылка ]
Роман
[ редактировать ]Шери Теппер вплела «Троянских женщин» в свой феминистский научно-фантастический роман 1988 года «Врата в женскую страну» . [ нужна ссылка ]
Этап
[ редактировать ]В сценической версии 1905 года, переведенной Гилбертом Мюрреем , Гертруда Кингстон сыграла Хелен и Ада Феррар в роли Афины в театре Royal Court в Лондоне. [ 13 ]
Французский общественный интеллектуал Жан-Поль Сартр написал версию «Троянских женщин » ( Les Troyennes ) в 1965 году. [ нужна ссылка ]
Израильский драматург Ханох Левин (1943–1999) написал свою версию пьесы « Пропавшие женщины Трои» , добавив больше тревожных сцен и скатологических подробностей. [ нужна ссылка ]
В 1974 году Эллен Стюарт, основательница экспериментального театрального клуба La MaMa в Нью-Йорке , представила «Троянских женщин» как последний фрагмент трилогии (в которую входили Медея и Электра ). В постановке театрального режиссера румынского происхождения Андрея Сербана и музыке американского композитора Элизабет Свадос этот спектакль за 40 лет объездил более 30 стран. С 2014 года проект «Троянские женщины» делится этой продукцией. [ когда? ] с разнообразными сообществами, которые сейчас [ когда? ] включают Гватемалу, Камбоджу и Косово . [ нужна ссылка ]
Чарльз Л. Ми адаптировал «Троянских женщин» в 1994 году, чтобы иметь более современный и обновленный взгляд на войну. Он включил оригинальные интервью с пережившими Холокост и Хиросиму . Его пьеса называется «Троянские женщины: История любви» . [ нужна ссылка ]
В 2000 году на Шекспировском фестивале в Орегоне спектакль был поставлен в современных костюмах и реквизите, с греческими солдатами в камуфляже и с автоматами . [ 14 ]
Экранизация Дэвида Статтарда 2001 года «Троянские женщины » [ 15 ] написанный после терактов 11 сентября , широко гастролировал по Великобритании и был поставлен на международном уровне. Пытаясь позиционировать «Троянских женщин» как третью пьесу трилогии, Стуттард затем реконструировал утраченных Александра и Паламеда Еврипида (в 2005 и 2006 годах соответственно), чтобы сформировать «Троянскую трилогию», которая была показана на чтениях в Британском музее. и Театр Тристана Бейтса (2007 г.) и Дом Европы (2012 г.) в Лондоне . Он также написал версию сатирской пьесы «Сизиф» (2008), чтобы завершить оригинальную трилогию Еврипида. [ 16 ]
В пьесе Феми Ософисан 2004 года «Женщины Ову» действие происходит в 1821 году, после завоевания королевства Оу коалицией других западноафриканских государств. Хотя действие пьесы происходит в Африке XIX века, Ософисан сказал, что пьеса также была вдохновлена вторжением в Ирак в 2003 году коалиции под руководством США. [ 17 ]

Брэд Мэйс поставил мультимедийную постановку для театральной компании ARK в Лос-Анджелесе в 2003 году. Спектакль начался с фальшивого новостного репортажа CNN, призванного отразить текущую на тот момент войну в Ираке . [ 18 ] По произведению, вышедшему в 2004 году, снят документальный фильм. [ 19 ]
«Женщины Трои » в постановке Кэти Митчелл были показаны в Национальном театре Лондона в 2007/08 году. В актерский состав вошли Кейт Дюшен в роли Гекубы, Шинейд Мэтьюз в роли Кассандры и Анастасия Хилл в роли Андромахи. [ нужна ссылка ]
«Троянские женщины » режиссера Марти Мараден были представлены на Стратфордском Шекспировском фестивале в Театре Тома Паттерсона в Стратфорде, Онтарио , Канада, с 14 мая по 5 октября 2008 года с канадской актрисой Мартой Генри в роли Гекубы. [ нужна ссылка ]
Кристин Эванс переработала и модернизировала историю троянских женщин в своей пьесе 2009 года «Троянская Барби» . Троянская Барби — это постмодернистская модификация, сочетающая в себе современный и древний миры: современная лондонская владелица мастерской по ремонту кукол Лотте попадает в троянский женский лагерь для военнопленных, расположенный как в древней Трое, так и на современном Ближнем Востоке. [ 20 ]
В 2011 году Энн Богарт компания SITI представила премьеру фильма «Троянские женщины (После Еврипида)» на вилле Гетти перед поездкой по постановке. [ нужна ссылка ]
В 2016 году версия пьесы Зои Лафферти « Королевы Сирии » на арабском языке с английскими субтитрами была поставлена Янг Вик перед туром по Великобритании. [ 21 ]
В 2021 году Энн Карсон , поэт-экспериментатор, переводчик и классик, опубликовала свой перевод под названием « Троянские женщины: комикс с иллюстрациями Розанны Бруно» , отрывок из которого был взят ранее в том же году в 236-м выпуске Paris Review . [ 22 ] Бруно реализовал идею Карсона, поставив трагедию в форме «комикса» или графического романа с персонажами, представленными в виде жутких фигур, таких как Гекаба в роли старой, некогда царственной собаки, богиня Афина в образе пара комбинезона в маске совы и убитый младенец Астианакс (последний наследник троянского престола) в виде саженца тополя . [ нужна ссылка ]
постановка « Женщины Трои» режиссера Бена Уинспира с его женой, актером-продюсером Мартой Дюссельдорп. была поставлена В марте 2023 года на фестивале «10 дней на острове» в Тасмании , Австралия, Поэзия ирано-курдского беженца Бехруза Бучани , который в течение многих лет содержался под стражей австралийским правительством в центре содержания под стражей на острове Манус , была положена на музыку, написанную Кэти Нунан и исполненную хором тасманийских женщин и девочек, с вкраплением текста играть. [ 23 ]
Переводы
[ редактировать ]Переводчик | Год | Стиль | Полный текст |
---|---|---|---|
Роберт Поттер | 1781 | Стих | [2] |
Эдвард Филип Кольридж | 1891 | Проза | Викиисточник , [3] |
Гилберт Мюррей | 1911 | Стих | [4] |
Артур Уэй | 1912 | Стих | [5] |
Моисей Хадас и Джон Маклин | 1936 | Проза | |
Эдит Хэмилтон | 1937 | Стих | |
Ричмонд Латтимор | 1947 | Стих | доступен для цифрового кредита |
Изабель Раубичек и Энтони Э. Раубичек | 1954 | Проза | |
Филип Веллакотт | 1954 | Проза и стихи | |
Гвендолин МакИвен | 1981 | Проза | |
Ширли А. Барлоу | 1986 | Проза | |
Дон Тейлор | 1990 | Проза и стихи | |
Дэвид Ковач | 1999 | Проза | |
Джеймс Морвуд | 2000 | Проза | |
Говард Рубинштейн | 2002 | Стих | |
Эллен Маклафлин | 2005 | Проза | |
Джордж Теодоридис | 2008 | Проза | [6] |
Алан Шапиро | 2009 | Проза | |
Эмили Уилсон | 2016 | Стих | |
Энн Карсон | 2021 | Комикс, стих | Троянские женщины Еврипида: комикс с иллюстрациями Розанны Бруно |
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «Троянские женщины» . public.wsu.edu . Проверено 23 мая 2024 г.
- ^ «4. Плач пленницы и ее месть в «Гекубе» Еврипида» . Центр эллинистических исследований . Проверено 23 мая 2024 г.
- ^ 1. Гриффит, 2. Мост, 1. Марк, 2. Гленн (2013). «Троянские женщины: Введение» (PDF) . Исследования театра, танца и перформанса Беркли . Проверено 23 мая 2024 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ См. Кроалли 2007.
- ^ «Троянские женщины» . public.wsu.edu . Проверено 23 мая 2024 г.
- ^ «Обзор: Еврипид, Александр: Введение, текст и комментарии. Texte und Kommentare, 57» . Классический обзор Брин Мора . ISSN 1055-7660 .
- ^ ЛЧ (15 ноября 2018 г.). «Еврипид, троянки» . Кафедра греческого и латыни . Проверено 23 мая 2024 г.
- ^ 1. Гриффит, 2. Мост, 1. Марк, 2. Гленн (2013). «Троянские женщины: Введение» (PDF) . Исследования театра, танца и перформанса Беркли . Проверено 23 мая 2024 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Джонстон, Ян (март 2022 г.). Еврипид «Троянки» 415 г. до н.э. с. Вступительное примечание.
- ^ Клавдий Элиан : Различные истории 2.8 (страница может вызвать проблемы с Internet Explorer )
- ^ «Кто такая Кассандра? | Operavision» . www.operavision.eu . Проверено 10 июня 2024 г.
- ^ «Еврипид и феминизм» . www.classicsnetwork.com . Проверено 10 июня 2024 г.
- ^ [1] Маккарти, Придворный театр Десмонда, 1904–1907; Комментарий и критика
- ^ «Троянские женщины» . Шекспировский фестиваль в Орегоне . Проверено 28 июня 2024 г.
- ^ Статтард, Дэвид, Знакомство с троянскими женщинами (Брайтон, 2005 г.)
- ^ «Дэвид Статтард реконструирует троянскую трилогию Еврипида» . Открытый университет . Проверено 13 апреля 2022 г.
- ^ Офицер Феми (2006). Женщины Смерти . Ибадан, Нигерия: University Press PLC. п. VII. ISBN 978-069-026-3 .
- ^ «Галерея: Троянки» . Брэд Мэйс . Проверено 15 марта 2023 г.
- ^ Винклер, Мартин М. (12 июля 2006 г.). Трой: От «Илиады» Гомера до голливудской эпопеи . Уайли. ISBN 9781405131834 . Проверено 13 апреля 2022 г. - через Google Книги.
- ^ « Троянская Барби: встреча в автокатастрофе с «Троянскими женщинами» Еврипида» нового преподавателя Кристины Эванс» . Отдел исполнительских искусств . Джорджтаунский университет . Проверено 12 декабря 2016 г.
- ^ Мастерс, Тим (6 июля 2016 г.). «Царицы Сирии придают древнюю сказку современный взгляд» . Би-би-си . Проверено 6 июля 2016 г.
- ^ «Из «Троянки» Еврипида » . Парижское обозрение .
- ^ Росс, Селина (5 марта 2023 г.). «Бывший заключенный и адвокат Бехруз Бучани вдохнул новую жизнь в древнюю пьесу» . Новости АВС . Австралийская радиовещательная корпорация . Проверено 15 марта 2023 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Кроалли, Нил (2007). Еврипидова полемика: троянские женщины и функция трагедии . Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-04112-0
Дополнительные ресурсы
[ редактировать ]- Смертные женщины Троянской войны , информация о каждой из троянских женщин
- Гилман, округ Колумбия ; Пек, ХТ; Колби, FM, ред. (1905). . Новая международная энциклопедия (1-е изд.). Нью-Йорк: Додд, Мид.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Работы, связанные с «Троянскими женщинами» , в Wikisource
СМИ, связанные с троянскими женщинами, на Викискладе?
Аудиокнига в общественном достоянии «Троянские женщины» на LibriVox
- Пьесы Еврипида
- Литература о Троянской войне
- Антивоенные пьесы
- Женщины и смерть
- Действие пьесы происходит в Древней Греции.
- Греческие пьесы экранизированы
- Женщины в Древней Греции
- Пьесы по классической мифологии
- Культурные изображения Елены Троянской
- Греческие и римские божества в художественной литературе
- Афина
- Посейдон
- Кассандра